Skip to content

Commit 7518956

Browse files
alemanguin2ygk
andauthored
Adds french translation file (#1163)
* Adds french translation file Co-authored-by: Alan Crosswell <[email protected]>
1 parent 0f18817 commit 7518956

File tree

2 files changed

+195
-1
lines changed

2 files changed

+195
-1
lines changed

CHANGELOG.md

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,8 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
1818

1919
### Added
2020
* Support `prompt=login` for the OIDC Authorization Code Flow end user [Authentication Request](https://openid.net/specs/openid-connect-core-1_0.html#AuthRequest).
21-
* Add spanish (es) translations.
21+
* #1163 Adds French translations.
22+
* #1166 Add spanish (es) translations.
2223

2324
### Changed
2425
* #1152 `createapplication` management command enhanced to display an auto-generated secret before it gets hashed.
Lines changed: 193 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,193 @@
1+
#, fuzzy
2+
msgid ""
3+
msgstr ""
4+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6+
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:36+0200\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 15:56+0200\n"
8+
"Last-Translator: Alejandro Mantecon Guillen <[email protected]>\n"
9+
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
10+
"Language: fr-FR\n"
11+
"MIME-Version: 1.0\n"
12+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15+
16+
#: models.py:66
17+
msgid "Confidential"
18+
msgstr "Confidential"
19+
20+
#: models.py:67
21+
msgid "Public"
22+
msgstr "Public"
23+
24+
#: models.py:76
25+
msgid "Authorization code"
26+
msgstr "Code d'autorisation"
27+
28+
#: models.py:77
29+
msgid "Implicit"
30+
msgstr "Implicite"
31+
32+
#: models.py:78
33+
msgid "Resource owner password-based"
34+
msgstr "Propriétaire de la resource, basé mot-de-passe"
35+
36+
#: models.py:79
37+
msgid "Client credentials"
38+
msgstr "Données d'identification du client"
39+
40+
#: models.py:80
41+
msgid "OpenID connect hybrid"
42+
msgstr "OpenID connection hybride"
43+
44+
#: models.py:87
45+
msgid "No OIDC support"
46+
msgstr "Pas de support OIDC"
47+
48+
#: models.py:88
49+
msgid "RSA with SHA-2 256"
50+
msgstr "RSA avec SHA-2 256"
51+
52+
#: models.py:89
53+
msgid "HMAC with SHA-2 256"
54+
msgstr "HMAC avec SHA-2 256"
55+
56+
#: models.py:104
57+
msgid "Allowed URIs list, space separated"
58+
msgstr "Liste des URIs autorisés, séparés par un espace"
59+
60+
#: models.py:113
61+
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
62+
msgstr "Hachage en sauvegarde. Copiez-le maintenant s'il s'agit d'un nouveau secret."
63+
64+
#: models.py:175
65+
#, python-brace-format
66+
msgid "Unauthorized redirect scheme: {scheme}"
67+
msgstr "Schéma de redirection non autorisé : {scheme}"
68+
69+
#: models.py:179
70+
#, python-brace-format
71+
msgid "redirect_uris cannot be empty with grant_type {grant_type}"
72+
msgstr "redirect_uris ne peut pas être vide avec un grant_type {grant_type}"
73+
74+
#: models.py:185
75+
msgid "You must set OIDC_RSA_PRIVATE_KEY to use RSA algorithm"
76+
msgstr "Vous devez renseigner OIDC_RSA_PRIVATE_KEY pour l'utilisation de l'algorithme RSA"
77+
78+
#: models.py:194
79+
msgid "You cannot use HS256 with public grants or clients"
80+
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser HS256 avec des cession publiques ou clients"
81+
82+
#: oauth2_validators.py:211
83+
msgid "The access token is invalid."
84+
msgstr "Le token d'accès n'est pas valide."
85+
86+
#: oauth2_validators.py:218
87+
msgid "The access token has expired."
88+
msgstr "Le token d'accès a expiré."
89+
90+
#: oauth2_validators.py:225
91+
msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
92+
msgstr "Le token d'accès est valide, mais sa portée n'est pas suffisante."
93+
94+
#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
95+
msgid "Are you sure to delete the application"
96+
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'application"
97+
98+
#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
99+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:29
100+
msgid "Cancel"
101+
msgstr "Annuler"
102+
103+
#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
104+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
105+
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
106+
msgid "Delete"
107+
msgstr "Supprimer"
108+
109+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:10
110+
msgid "Client id"
111+
msgstr "ID du client"
112+
113+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
114+
msgid "Client secret"
115+
msgstr "Secret client"
116+
117+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
118+
msgid "Client type"
119+
msgstr "Type de client"
120+
121+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:25
122+
msgid "Authorization Grant Type"
123+
msgstr "Type de flux d'autorisation"
124+
125+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
126+
msgid "Redirect Uris"
127+
msgstr "URIs de redirection"
128+
129+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:36
130+
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:35
131+
msgid "Go Back"
132+
msgstr "Revenir en arrière"
133+
134+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:37
135+
msgid "Edit"
136+
msgstr "Modifier"
137+
138+
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:9
139+
msgid "Edit application"
140+
msgstr "Modifier l'application"
141+
142+
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:37
143+
msgid "Save"
144+
msgstr "Sauvegarder"
145+
146+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:6
147+
msgid "Your applications"
148+
msgstr "Vos applications"
149+
150+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:14
151+
msgid "New Application"
152+
msgstr "Nouvelle application"
153+
154+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
155+
msgid "No applications defined"
156+
msgstr "Pas d'applications définies"
157+
158+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
159+
msgid "Click here"
160+
msgstr "Cliquez ici"
161+
162+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
163+
msgid "if you want to register a new one"
164+
msgstr "si vous voulez en enregistrer une nouvelle"
165+
166+
#: templates/oauth2_provider/application_registration_form.html:5
167+
msgid "Register a new application"
168+
msgstr "Enregistrer une application"
169+
170+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:8
171+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:30
172+
msgid "Authorize"
173+
msgstr "Autoriser"
174+
175+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:17
176+
msgid "Application requires the following permissions"
177+
msgstr "L'application nécessite les permissions suivantes"
178+
179+
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
180+
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
181+
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce jeton ?"
182+
183+
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
184+
msgid "Tokens"
185+
msgstr "Jetons"
186+
187+
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:11
188+
msgid "revoke"
189+
msgstr "révoquer"
190+
191+
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
192+
msgid "There are no authorized tokens yet."
193+
msgstr "Il n'y a pas encore de jetons."

0 commit comments

Comments
 (0)