Skip to content

Commit 8f132e7

Browse files
authored
feat: add Turkish translations for OAuth2 provider messages (#1586)
* Add Turkish translations for OAuth2 provider messages
1 parent 1c2d996 commit 8f132e7

File tree

3 files changed

+217
-0
lines changed

3 files changed

+217
-0
lines changed

AUTHORS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,6 +35,7 @@ Bart Merenda
3535
Bas van Oostveen
3636
Brian Helba
3737
Carl Schwan
38+
Cihad GUNDOGDU
3839
Daniel Golding
3940
Daniel 'Vector' Kerr
4041
Darrel O'Pry

CHANGELOG.md

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,6 +8,7 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
88
## [unreleased]
99
### Added
1010
* #1506 Support for Wildcard Origin and Redirect URIs
11+
* #1586 Turkish language support added
1112
<!--
1213
### Changed
1314
### Deprecated
Lines changed: 215 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,215 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 14:11+0300\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 14:15+0300\n"
12+
"Last-Translator: Cihad GUNDOGDU <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
14+
"Language: tr\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19+
#: oauth2_provider/models.py:84
20+
msgid "Confidential"
21+
msgstr "Gizli"
22+
23+
#: oauth2_provider/models.py:85
24+
msgid "Public"
25+
msgstr "Herkese açık"
26+
27+
#: oauth2_provider/models.py:94
28+
msgid "Authorization code"
29+
msgstr "Yetkilendirme kodu"
30+
31+
#: oauth2_provider/models.py:95
32+
msgid "Implicit"
33+
msgstr "Açık"
34+
35+
#: oauth2_provider/models.py:96
36+
msgid "Resource owner password-based"
37+
msgstr "Kaynak sahibi şifre tabanlı"
38+
39+
#: oauth2_provider/models.py:97
40+
msgid "Client credentials"
41+
msgstr "İstemci kimlik bilgileri"
42+
43+
#: oauth2_provider/models.py:98
44+
msgid "OpenID connect hybrid"
45+
msgstr "OpenID connect hibrit"
46+
47+
#: oauth2_provider/models.py:105
48+
msgid "No OIDC support"
49+
msgstr "OpenID Connect desteği yok"
50+
51+
#: oauth2_provider/models.py:106
52+
msgid "RSA with SHA-2 256"
53+
msgstr "RSA ile SHA-2 256"
54+
55+
#: oauth2_provider/models.py:107
56+
msgid "HMAC with SHA-2 256"
57+
msgstr "HMAC ile SHA-2 256"
58+
59+
#: oauth2_provider/models.py:122
60+
msgid "Allowed URIs list, space separated"
61+
msgstr "İzin verilen URI'ler listesi, boşlukla ayrılmış"
62+
63+
#: oauth2_provider/models.py:126
64+
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
65+
msgstr "İzin verilen Oturum Kapatma URI'leri listesi, boşlukla ayrılmış"
66+
67+
#: oauth2_provider/models.py:136
68+
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
69+
msgstr "Kaydedildiğinde Hashlendi. Bu yeni bir gizli anahtar ise şimdi kopyalayın."
70+
71+
#: oauth2_provider/models.py:147
72+
msgid "Allowed origins list to enable CORS, space separated"
73+
msgstr "CORS'u etkinleştirmek için izin verilen kökenler listesi, boşlukla ayrılmış"
74+
75+
#: oauth2_provider/models.py:227
76+
#, python-brace-format
77+
msgid "redirect_uris cannot be empty with grant_type {grant_type}"
78+
msgstr "redirect_uris {grant_type} ile boş olamaz"
79+
80+
#: oauth2_provider/models.py:244
81+
msgid "You must set OIDC_RSA_PRIVATE_KEY to use RSA algorithm"
82+
msgstr "RSA algoritmasını kullanmak için OIDC_RSA_PRIVATE_KEY ayarlanmalıdır"
83+
84+
#: oauth2_provider/models.py:253
85+
msgid "You cannot use HS256 with public grants or clients"
86+
msgstr "HS256'yı herkese açık izinler veya istemcilerle kullanamazsınız"
87+
88+
#: oauth2_provider/oauth2_validators.py:225
89+
msgid "The access token is invalid."
90+
msgstr "Geçersiz erişim belirteci."
91+
92+
#: oauth2_provider/oauth2_validators.py:232
93+
msgid "The access token has expired."
94+
msgstr "Erişim belirteci süresi dolmuş."
95+
96+
#: oauth2_provider/oauth2_validators.py:239
97+
msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
98+
msgstr "Erişim belirteci geçerli ancak yeterli kapsamı yok."
99+
100+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
101+
msgid "Are you sure to delete the application"
102+
msgstr "Uygulamayı silmek istediğinize emin misiniz"
103+
104+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
105+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:29
106+
msgid "Cancel"
107+
msgstr "İptal"
108+
109+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
110+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:53
111+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
112+
msgid "Delete"
113+
msgstr "Sil"
114+
115+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:10
116+
msgid "Client id"
117+
msgstr "İstemci kimliği"
118+
119+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
120+
msgid "Client secret"
121+
msgstr "İstemci gizli anahtarı"
122+
123+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
124+
msgid "Hash client secret"
125+
msgstr "İstemci gizli anahtarını hashle"
126+
127+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:21
128+
msgid "yes,no"
129+
msgstr "evet,hayır"
130+
131+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:25
132+
msgid "Client type"
133+
msgstr "İstemci türü"
134+
135+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
136+
msgid "Authorization Grant Type"
137+
msgstr "Yetkilendirme İzni Türü"
138+
139+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:35
140+
msgid "Redirect Uris"
141+
msgstr "Yönlendirme URI'leri"
142+
143+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:40
144+
msgid "Post Logout Redirect Uris"
145+
msgstr "Oturum Kapatma Yönlendirme URI'leri"
146+
147+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:45
148+
msgid "Allowed Origins"
149+
msgstr "İzin Verilen Orijinler"
150+
151+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:51
152+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_form.html:35
153+
msgid "Go Back"
154+
msgstr "Geri Dön"
155+
156+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:52
157+
msgid "Edit"
158+
msgstr "Düzenle"
159+
160+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_form.html:9
161+
msgid "Edit application"
162+
msgstr "Uygulamayı düzenle"
163+
164+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_form.html:37
165+
msgid "Save"
166+
msgstr "Kaydet"
167+
168+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:6
169+
msgid "Your applications"
170+
msgstr "Uygulamalarınız"
171+
172+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:14
173+
msgid "New Application"
174+
msgstr "Yeni Uygulama"
175+
176+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:17
177+
msgid "No applications defined"
178+
msgstr "Tanımlı uygulama yok"
179+
180+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:17
181+
msgid "Click here"
182+
msgstr "Buraya tıklayın"
183+
184+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_list.html:17
185+
msgid "if you want to register a new one"
186+
msgstr "eğer yeni bir tane kaydetmek istiyorsanız"
187+
188+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_registration_form.html:5
189+
msgid "Register a new application"
190+
msgstr "Yeni bir uygulama kaydet"
191+
192+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:8
193+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:30
194+
msgid "Authorize"
195+
msgstr "Yetkilendir"
196+
197+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorize.html:17
198+
msgid "Application requires the following permissions"
199+
msgstr "Uygulama aşağıdaki izinleri gerektirir"
200+
201+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
202+
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
203+
msgstr "Bu tokeni silmek istediğinize emin misiniz?"
204+
205+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
206+
msgid "Tokens"
207+
msgstr "Tokenler"
208+
209+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:11
210+
msgid "revoke"
211+
msgstr "iptal et"
212+
213+
#: oauth2_provider/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
214+
msgid "There are no authorized tokens yet."
215+
msgstr "Henüz yetkilendirilmiş token yok."

0 commit comments

Comments
 (0)