Skip to content

Commit c9ce19c

Browse files
EduardoJMn2ygk
andauthored
add pt_BR locale translation (#1062)
* add pt_BR locale translation * add name to Contributors * update changelog Co-authored-by: Alan Crosswell <[email protected]>
1 parent 4a38c04 commit c9ce19c

File tree

3 files changed

+207
-1
lines changed

3 files changed

+207
-1
lines changed

AUTHORS

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,4 +64,4 @@ pySilver
6464
Shaheed Haque
6565
Andrea Greco
6666
Vinay Karanam
67-
67+
Eduardo Oliveira

CHANGELOG.md

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,10 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
1616

1717
## [Unreleased]
1818

19+
### Added
20+
21+
* Added pt-BR translations.
22+
1923
## [1.6.1] 2021-12-23
2024

2125
### Changed
Lines changed: 202 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,202 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
# Eduardo Oliveira <[email protected]>, 2021.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2021-12-30 09:50-0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 09:50-0300\n"
13+
"Last-Translator: Eduardo Oliveira <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
15+
"Language: \n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20+
21+
#: models.py:50
22+
msgid "Confidential"
23+
msgstr "Confidencial"
24+
25+
#: models.py:51
26+
msgid "Public"
27+
msgstr "Público"
28+
29+
#: models.py:60
30+
msgid "Authorization code"
31+
msgstr "Código de Autorização"
32+
33+
#: models.py:61
34+
msgid "Implicit"
35+
msgstr "Implícito"
36+
37+
#: models.py:62
38+
msgid "Resource owner password-based"
39+
msgstr "Baseado na senha do proprietário do recurso"
40+
41+
#: models.py:63
42+
msgid "Client credentials"
43+
msgstr "Credenciais do cliente"
44+
45+
#: models.py:64
46+
msgid "OpenID connect hybrid"
47+
msgstr "Híbrido de conexão OpenID"
48+
49+
#: models.py:71
50+
msgid "No OIDC support"
51+
msgstr "Sem suporte a OIDC"
52+
53+
#: models.py:72
54+
msgid "RSA with SHA-2 256"
55+
msgstr "RSA com SHA-2 256"
56+
57+
#: models.py:73
58+
msgid "HMAC with SHA-2 256"
59+
msgstr "HMAC com SHA-2 256"
60+
61+
#: models.py:88
62+
msgid "Allowed URIs list, space separated"
63+
msgstr "Lista de URLs permitidos, separados por espaço"
64+
65+
#: models.py:155
66+
#, python-brace-format
67+
msgid "Unauthorized redirect scheme: {scheme}"
68+
msgstr "Esquema de redirecionamento não autorizado: {scheme}"
69+
70+
#: models.py:159
71+
#, python-brace-format
72+
msgid "redirect_uris cannot be empty with grant_type {grant_type}"
73+
msgstr "redirect_uris não pode ser vázio com o grant_type {grant_type}"
74+
75+
#: models.py:165
76+
msgid "You must set OIDC_RSA_PRIVATE_KEY to use RSA algorithm"
77+
msgstr "Você precisa definir OIDC_RSA_PRIVATE_KEY para usar o algoritmo RSA"
78+
79+
#: models.py:174
80+
msgid "You cannot use HS256 with public grants or clients"
81+
msgstr "Você não pode usar HS256 com concessões publicas ou clientes"
82+
83+
#: oauth2_validators.py:181
84+
msgid "The access token is invalid."
85+
msgstr "O token de acesso é inválido."
86+
87+
#: oauth2_validators.py:188
88+
msgid "The access token has expired."
89+
msgstr "O token de acesso expirou."
90+
91+
#: oauth2_validators.py:195
92+
msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
93+
msgstr "O token de acesso é valido porém não tem o escopo necessário."
94+
95+
#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
96+
msgid "Are you sure to delete the application"
97+
msgstr "Tem certeza que deseja remover a aplicação?"
98+
99+
#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
100+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:29
101+
msgid "Cancel"
102+
msgstr "Cancelar"
103+
104+
#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
105+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
106+
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
107+
msgid "Delete"
108+
msgstr "Remover"
109+
110+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:10
111+
msgid "Client id"
112+
msgstr "ID do Cliente"
113+
114+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
115+
msgid "Client secret"
116+
msgstr "Palavra-Chave Secreta do Cliente"
117+
118+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
119+
msgid "Client type"
120+
msgstr "Tipo de Cliente"
121+
122+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:25
123+
msgid "Authorization Grant Type"
124+
msgstr "Tipo de concessão de autorização"
125+
126+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
127+
msgid "Redirect Uris"
128+
msgstr "URLs de redirecionamento"
129+
130+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:36
131+
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:35
132+
msgid "Go Back"
133+
msgstr "Voltar"
134+
135+
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:37
136+
msgid "Edit"
137+
msgstr "Editar"
138+
139+
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:9
140+
msgid "Edit application"
141+
msgstr "Editar Aplicação"
142+
143+
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:37
144+
msgid "Save"
145+
msgstr "Salvar"
146+
147+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:6
148+
msgid "Your applications"
149+
msgstr "Suas Aplicações"
150+
151+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:14
152+
msgid "New Application"
153+
msgstr "Nova Aplicação"
154+
155+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
156+
msgid "No applications defined"
157+
msgstr "Não existem aplicações definidas"
158+
159+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
160+
msgid "Click here"
161+
msgstr "Clicar aqui"
162+
163+
#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
164+
msgid "if you want to register a new one"
165+
msgstr "se você deseja registrar uma nova"
166+
167+
#: templates/oauth2_provider/application_registration_form.html:5
168+
msgid "Register a new application"
169+
msgstr "Registrar uma nova aplicação"
170+
171+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:8
172+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:30
173+
msgid "Authorize"
174+
msgstr "Autorizar"
175+
176+
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:17
177+
msgid "Application requires the following permissions"
178+
msgstr "A Aplicação precisa das seguintes permissões"
179+
180+
#: templates/oauth2_provider/authorized-oob.html:12
181+
msgid "Success"
182+
msgstr "Sucesso"
183+
184+
#: templates/oauth2_provider/authorized-oob.html:14
185+
msgid "Please return to your application and enter this code:"
186+
msgstr "Por favor, retorne para a sua aplicação e insira o seguinte código:"
187+
188+
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
189+
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
190+
msgstr "Você tem certeza que deseja remover esse token?"
191+
192+
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
193+
msgid "Tokens"
194+
msgstr "Tokens"
195+
196+
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:11
197+
msgid "revoke"
198+
msgstr "Revogar"
199+
200+
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
201+
msgid "There are no authorized tokens yet."
202+
msgstr "Não existem tokens autorizados ainda."

0 commit comments

Comments
 (0)