Skip to content

Commit 0f73d83

Browse files
authored
Merge pull request #1333 from vector-im/sync-localazy
Sync Strings
2 parents 8acdabe + b382993 commit 0f73d83

File tree

55 files changed

+445
-753
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

55 files changed

+445
-753
lines changed
Lines changed: 0 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,4 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Wir werden keine personenbezogenen Daten aufzeichnen oder auswerten"</string>
4-
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Teile anonyme Nutzungsdaten, um uns bei der Identifizierung von Problemen zu helfen."</string>
5-
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Du kannst alle unsere Nutzerbedingungen %1$s lesen."</string>
63
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
7-
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Du kannst dies jederzeit deaktivieren"</string>
8-
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Wir geben deine Daten nicht an Dritte weiter"</string>
9-
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Hilf uns, %1$s zu verbessern"</string>
104
</resources>
Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne traiterons aucune donnée personnelle"</string>
3+
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nous n\'enregistrerons ni ne profilerons aucune donnée personnelle"</string>
44
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Partagez des données d\'utilisation anonymes pour nous aider à identifier les problèmes."</string>
5-
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Consultez nos conditions d\'utilisation %1$s."</string>
5+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Vous pouvez lire toutes nos conditions %1$s."</string>
66
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"ici"</string>
7-
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Vous pouvez désactiver cette fonction à tout moment"</string>
7+
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Vous pouvez le désactiver à tout moment"</string>
88
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Nous ne partagerons pas vos données avec des tiers"</string>
9-
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Aidez-nous à améliorer %1$s"</string>
9+
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Aidez à améliorer %1$s"</string>
1010
</resources>
Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,10 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"我們不會紀錄或剖繪您的個人資料"</string>
4+
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"分享匿名的使用數據以協助我們釐清問題"</string>
5+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以到 %1$s 閱讀我們的條款。"</string>
6+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"這裡"</string>
37
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"您可以在任何時候關閉它"</string>
48
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我們不會和第三方分享您的資料"</string>
9+
<string name="screen_analytics_prompt_title">"讓 %1$s 變得更好"</string>
510
</resources>
Lines changed: 0 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,4 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Neuer Raum"</string>
4-
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Freunde zu Element einladen"</string>
5-
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Personen hinzufügen"</string>
6-
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Beim Erstellen des Raums ist ein Fehler aufgetreten"</string>
7-
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Die Nachrichten in diesem Raum sind verschlüsselt. Die Verschlüsselung kann nicht nachträglich deaktiviert werden."</string>
8-
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privater Raum (nur auf Einladung)"</string>
9-
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Nachrichten sind nicht verschlüsselt und jeder kann sie lesen. Du kannst die Verschlüsselung zu einem späteren Zeitpunkt aktivieren."</string>
10-
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Öffentlicher Raum (jeder)"</string>
11-
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Raumname"</string>
12-
<string name="screen_create_room_topic_label">"Thema (optional)"</string>
13-
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Beim Versuch, einen Chat zu starten, ist ein Fehler aufgetreten"</string>
143
<string name="screen_create_room_title">"Raum erstellen"</string>
154
</resources>
Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouveau salon"</string>
3+
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nouvelle salle"</string>
44
<string name="screen_create_room_action_invite_people">"Inviter des amis sur Element"</string>
55
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Inviter des personnes"</string>
6-
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création du salon"</string>
7-
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans ce salon sont chiffrés. Une fois activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé."</string>
8-
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salon privé (sur invitation uniquement)"</string>
9-
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas chiffrés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
10-
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salon public (n’importe qui)"</string>
11-
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom du salon"</string>
12-
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (optionnel)"</string>
6+
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Une erreur s\'est produite lors de la création de la salle"</string>
7+
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Les messages dans cette pièce sont cryptés. Le cryptage ne peut pas être désactivé par la suite."</string>
8+
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Salle privée (sur invitation seulement)"</string>
9+
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Les messages ne sont pas cryptés et n\'importe qui peut les lire. Vous pouvez activer le chiffrement ultérieurement."</string>
10+
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Salle publique (tout le monde)"</string>
11+
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Nom de la salle"</string>
12+
<string name="screen_create_room_topic_label">"Sujet (facultatif)"</string>
1313
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Une erreur s\'est produite lors de la tentative de démarrage d\'une discussion"</string>
14-
<string name="screen_create_room_title">"Créer un salon"</string>
14+
<string name="screen_create_room_title">"Créer une salle"</string>
1515
</resources>
Lines changed: 2 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,5 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
4-
<string name="screen_migration_title">"Dein Konto einrichten"</string>
5-
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Anrufe, Umfragen, Suche und mehr werden später in diesem Jahr hinzugefügt."</string>
6-
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Der Nachrichtenverlauf für verschlüsselte Räume wird in diesem Update nicht verfügbar sein."</string>
7-
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Wir würden uns freuen, wenn du uns über die Einstellungsseite deine Meinung mitteilst."</string>
8-
<string name="screen_welcome_button">"Los geht\'s!"</string>
9-
<string name="screen_welcome_subtitle">"Folgendes musst du wissen:"</string>
10-
<string name="screen_welcome_title">"Willkommen bei %1$s!"</string>
3+
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Du kannst deine Einstellungen später ändern."</string>
4+
<string name="screen_notification_optin_title">"Erlaube Benachrichtigungen und verpasse keine Nachricht"</string>
115
</resources>
Lines changed: 9 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,13 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_migration_message">"Ce processus n’a besoin d’être fait qu’une seule fois, merci de patienter."</string>
3+
<string name="screen_migration_message">"Il s\'agit d\'un processus unique, merci d\'avoir attendu."</string>
44
<string name="screen_migration_title">"Configuration de votre compte."</string>
5-
<string name="screen_welcome_bullet_2">"L’historique des messages pour les salons chiffrés ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
6-
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nous serions ravis d’avoir votre avis, n’hésitez pas à nous le partager via la page des paramètres."</string>
7-
<string name="screen_welcome_button">"C’est parti !"</string>
8-
<string name="screen_welcome_subtitle">"Voici ce qu’il faut savoir :"</string>
9-
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue sur %1$s !"</string>
5+
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Vous pourrez modifier vos paramètres ultérieurement."</string>
6+
<string name="screen_notification_optin_title">"Autorisez les notifications et ne manquez aucun message"</string>
7+
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Les appels, les sondages, les recherches et plus encore seront ajoutés plus tard cette année."</string>
8+
<string name="screen_welcome_bullet_2">"L\'historique des messages pour les salles cryptées ne sera pas disponible dans cette mise à jour."</string>
9+
<string name="screen_welcome_bullet_3">"N\'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires via la page des paramètres."</string>
10+
<string name="screen_welcome_button">"C\'est parti !"</string>
11+
<string name="screen_welcome_subtitle">"Voici ce que vous devez savoir :"</string>
12+
<string name="screen_welcome_title">"Bienvenue à %1$s !"</string>
1013
</resources>

features/ftue/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,8 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_migration_message">"Ide o jednorazový proces, ďakujeme za trpezlivosť."</string>
44
<string name="screen_migration_title">"Nastavenie vášho účtu."</string>
5+
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Svoje nastavenia môžete neskôr zmeniť."</string>
6+
<string name="screen_notification_optin_title">"Povoľte oznámenia a nikdy nezmeškajte žiadnu správu"</string>
57
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, ankety, vyhľadávanie a ďalšie funkcie pribudnú neskôr v tomto roku."</string>
68
<string name="screen_welcome_bullet_2">"História správ pre zašifrované miestnosti nebude v tejto aktualizácii k dispozícii."</string>
79
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Radi by sme od vás počuli, dajte nám vedieť, čo si myslíte, prostredníctvom stránky nastavení."</string>

features/invitelist/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 0 additions & 9 deletions
This file was deleted.

features/invitelist/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3-
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Voulez-vous vraiment refuser l‘invitation à rejoindre %1$s ?"</string>
3+
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir décliner l\'invitation à participer %1$s ?"</string>
44
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Refuser l\'invitation"</string>
5-
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Voulez-vous vraiment refuser ce chat privé avec %1$s ?"</string>
5+
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Êtes-vous sûr de vouloir refuser cette discussion privée avec %1$s ?"</string>
66
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Refuser le chat"</string>
77
<string name="screen_invites_empty_list">"Aucune invitation"</string>
88
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)