Skip to content

Commit 43ee582

Browse files
committed
Sync strings again.
Revert wrong change on Hungarian plurals.
1 parent f549e7b commit 43ee582

File tree

13 files changed

+63
-41
lines changed

13 files changed

+63
-41
lines changed

features/joinroom/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,6 +7,10 @@
77
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Oui, annuler"</string>
88
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre demande d’accès à ce salon ?"</string>
99
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Annuler la demande d’adhésion"</string>
10+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Oui, refuser et bloquer"</string>
11+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Êtes-vous sûr de vouloir refuser l’invitation à rejoindre ce salon ? Cela empêchera également %1$s de vous contacter ou de vous inviter dans les salons."</string>
12+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Refuser l’invitation et bloquer"</string>
13+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Refuser et bloquer"</string>
1014
<string name="screen_join_room_fail_message">"Rejoindre le salon a échoué."</string>
1115
<string name="screen_join_room_fail_reason">"Ce salon est accessible uniquement sur invitation ou il peut y avoir des restrictions d’accès au niveau du Space."</string>
1216
<string name="screen_join_room_forget_action">"Oublier ce salon"</string>
@@ -17,6 +21,8 @@
1721
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Message (facultatif)"</string>
1822
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Vous recevrez une invitation à rejoindre le salon si votre demande est acceptée."</string>
1923
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Demande de rejoindre le salon envoyée"</string>
24+
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Impossible d’afficher l’aperçu du salon. Cela peut être dû à des problèmes de réseau ou de serveur."</string>
25+
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Impossible d’afficher l’aperçu de ce salon"</string>
2026
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge par %1$s . Vous pouvez voir les Spaces sur le Web."</string>
2127
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Les Spaces ne sont pas encore pris en charge"</string>
2228
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Cliquez ci-dessous et un administrateur sera prévenu. Une fois votre demande approuvée, pour pourrez rejoindre la discussion."</string>

features/knockrequests/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,8 +26,8 @@
2626
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Csatlakozási kérések betöltése…"</string>
2727
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Csatlakozási kérelem"</string>
2828
<plurals name="screen_room_multiple_knock_requests_title">
29-
<item quantity="%1$s és még %2$d felhasználó szeretne csatlakozni ehhez a szobához">"one"</item>
30-
<item quantity="%1$s és még %2$d felhasználó szeretne csatlakozni ehhez a szobához">"other"</item>
29+
<item quantity="one">"%1$s és még %2$d felhasználó szeretne csatlakozni ehhez a szobához"</item>
30+
<item quantity="other">"%1$s és még %2$d felhasználó szeretne csatlakozni ehhez a szobához"</item>
3131
</plurals>
3232
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Összes megtekintése"</string>
3333
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Elfogadás"</string>

features/lockscreen/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,12 +25,12 @@ Válasszon valami megjegyezhetőt. Ha elfelejti a PIN-kódot, akkor ki lesz jele
2525
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"A folytatáshoz újra be kell jelentkeznie, és létre kell hoznia egy új PIN-kódot"</string>
2626
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Kijelentkeztetésre kerül"</string>
2727
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
28-
<item quantity="%1$d próbálkozása van a feloldáshoz">"one"</item>
29-
<item quantity="%1$d próbálkozása van a feloldáshoz">"other"</item>
28+
<item quantity="one">"%1$d próbálkozása van a feloldáshoz"</item>
29+
<item quantity="other">"%1$d próbálkozása van a feloldáshoz"</item>
3030
</plurals>
3131
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
32-
<item quantity="Hibás PIN-kód. Még %1$d próbálkozási lehetősége maradt.">"one"</item>
33-
<item quantity="Hibás PIN-kód. Még %1$d próbálkozási lehetősége maradt.">"other"</item>
32+
<item quantity="one">"Hibás PIN-kód. Még %1$d próbálkozási lehetősége maradt."</item>
33+
<item quantity="other">"Hibás PIN-kód. Még %1$d próbálkozási lehetősége maradt."</item>
3434
</plurals>
3535
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Biometrikus adatok használata"</string>
3636
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"PIN-kód használata"</string>

features/messages/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,16 +39,16 @@
3939
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Több megjelenítése"</string>
4040
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Új"</string>
4141
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
42-
<item quantity="%1$d szobaváltozás">"one"</item>
43-
<item quantity="%1$d szobaváltozás">"other"</item>
42+
<item quantity="one">"%1$d szobaváltozás"</item>
43+
<item quantity="other">"%1$d szobaváltozás"</item>
4444
</plurals>
4545
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
46-
<item quantity="%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó">"one"</item>
47-
<item quantity="%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó">"other"</item>
46+
<item quantity="one">"%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó"</item>
47+
<item quantity="other">"%1$s, %2$s és %3$d további felhasználó"</item>
4848
</plurals>
4949
<plurals name="screen_room_typing_notification">
50-
<item quantity="%1$s éppen ír…">"one"</item>
51-
<item quantity="%1$s éppen ír…">"other"</item>
50+
<item quantity="one">"%1$s éppen ír…"</item>
51+
<item quantity="other">"%1$s éppen ír…"</item>
5252
</plurals>
5353
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s és %2$s"</string>
5454
</resources>
Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,5 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Impossible d’afficher l’aperçu de ce salon"</string>
34
<string name="screen_room_alias_resolver_resolve_alias_failure">"Impossible de trouver un salon avec cet alias."</string>
45
</resources>

features/roomdetails/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -72,8 +72,8 @@
7272
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Ebben a szobában nincsenek kitiltott felhasználók."</string>
7373
<string name="screen_room_member_list_banning_user">"%1$s kitiltása"</string>
7474
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
75-
<item quantity="%1$d személy">"one"</item>
76-
<item quantity="%1$d személy">"other"</item>
75+
<item quantity="one">"%1$d személy"</item>
76+
<item quantity="other">"%1$d személy"</item>
7777
</plurals>
7878
<string name="screen_room_member_list_manage_member_ban">"Eltávolítás és a tag kitiltása"</string>
7979
<string name="screen_room_member_list_manage_member_remove">"Eltávolítás a szobából"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,9 +13,11 @@
1313
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Quelque chose ne va pas. Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée."</string>
1414
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirmez que les emojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
1515
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparez les émojis"</string>
16+
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_user_subtitle">"Vérifiez que les émojis ci-dessous correspondent à ceux affichés sur l’appareil de l’autre utilisateur."</string>
1617
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_subtitle">"Confirmez que les nombres ci-dessous correspondent à ceux affichés sur votre autre session."</string>
1718
<string name="screen_session_verification_compare_numbers_title">"Comparez les nombres"</string>
1819
<string name="screen_session_verification_complete_subtitle">"Votre nouvelle session est désormais vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront identifiée comme fiable."</string>
20+
<string name="screen_session_verification_complete_user_subtitle">"Vous pouvez désormais être sûr(e) de l’identité de cet utilisateur lors de l’envoi ou de la réception de messages."</string>
1921
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Utiliser la clé de récupération"</string>
2022
<string name="screen_session_verification_failed_subtitle">"Soit la demande a expiré, soit elle a été refusée, soit il y a eu une non-concordance de vérification."</string>
2123
<string name="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Prouvez qu’il s’agit bien de vous pour accéder à l’historique de vos messages chiffrés."</string>
@@ -37,8 +39,14 @@
3739
<string name="screen_session_verification_they_match">"Ils correspondent"</string>
3840
<string name="screen_session_verification_use_another_device_subtitle">"Assurez-vous que l’application est ouverte sur un autre appareil avant de commencer la vérification."</string>
3941
<string name="screen_session_verification_use_another_device_title">"Ouvrez l’application sur un autre appareil vérifié"</string>
42+
<string name="screen_session_verification_user_initiator_subtitle">"Pour plus de sécurité, vérifiez cet utilisateur en comparant des émojis sur vos appareils. Pour ce faire, utilisez un moyen de communication fiable."</string>
43+
<string name="screen_session_verification_user_initiator_title">"Vérifier cet utilisateur ?"</string>
44+
<string name="screen_session_verification_user_responder_subtitle">"Pour plus de sécurité, un autre utilisateur souhaite vérifier votre identité. Des émojis à comparer vous seront présentés."</string>
4045
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_subtitle">"Vous devriez voir une alerte sur l’autre appareil. Démarrez la vérification à partir de là dès maintenant."</string>
4146
<string name="screen_session_verification_waiting_another_device_title">"Démarrer la vérification sur l’autre appareil"</string>
47+
<string name="screen_session_verification_waiting_other_device_title">"En attente de l’autre appareil"</string>
48+
<string name="screen_session_verification_waiting_other_user_title">"En attente de l’autre utilisateur"</string>
49+
<string name="screen_session_verification_waiting_subtitle">"Une fois accepté, vous pourrez poursuivre la vérification."</string>
4250
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_subtitle">"Pour continuer, acceptez la demande de lancement de la procédure de vérification dans votre autre session."</string>
4351
<string name="screen_session_verification_waiting_to_accept_title">"En attente d’acceptation de la demande"</string>
4452
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Déconnexion…"</string>
Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_bottom_sheet_create_dm_confirmation_button_title">"Envoyer l’invitation"</string>
4+
<string name="screen_bottom_sheet_create_dm_message">"Voulez-vous entamer une discussion avec %1$s ?"</string>
5+
<string name="screen_bottom_sheet_create_dm_title">"Envoyer l’invitation ?"</string>
36
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) vous a invité(e)"</string>
47
</resources>

libraries/push/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@
1414
<item quantity="other">"%d notifications"</item>
1515
</plurals>
1616
<string name="notification_fallback_content">"Notification"</string>
17-
<string name="notification_incoming_call">"Appel entrant"</string>
17+
<string name="notification_incoming_call">"📹 Appel entrant"</string>
1818
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Échec de l’envoi - veuillez ouvrir le salon"</string>
1919
<string name="notification_invitation_action_join">"Rejoindre"</string>
2020
<string name="notification_invitation_action_reject">"Rejeter"</string>

libraries/push/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,29 +6,29 @@
66
<string name="notification_channel_ringing_calls">"Csörgő hívások"</string>
77
<string name="notification_channel_silent">"Csendes értesítések"</string>
88
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
9-
<item quantity="%1$s: %2$d üzenet">"one"</item>
10-
<item quantity="%1$s: %2$d üzenet">"other"</item>
9+
<item quantity="one">"%1$s: %2$d üzenet"</item>
10+
<item quantity="other">"%1$s: %2$d üzenet"</item>
1111
</plurals>
1212
<plurals name="notification_compat_summary_title">
13-
<item quantity="%d értesítés">"one"</item>
14-
<item quantity="%d értesítés">"other"</item>
13+
<item quantity="one">"%d értesítés"</item>
14+
<item quantity="other">"%d értesítés"</item>
1515
</plurals>
1616
<string name="notification_fallback_content">"Értesítés"</string>
1717
<string name="notification_incoming_call">"📹 Bejövő hívás"</string>
1818
<string name="notification_inline_reply_failed">"** Nem sikerült elküldeni – nyissa meg a szobát"</string>
1919
<string name="notification_invitation_action_join">"Csatlakozás"</string>
2020
<string name="notification_invitation_action_reject">"Elutasítás"</string>
2121
<plurals name="notification_invitations">
22-
<item quantity="%d meghívó">"one"</item>
23-
<item quantity="%d meghívó">"other"</item>
22+
<item quantity="one">"%d meghívó"</item>
23+
<item quantity="other">"%d meghívó"</item>
2424
</plurals>
2525
<string name="notification_invite_body">"Meghívta, hogy csevegjen"</string>
2626
<string name="notification_invite_body_with_sender">"%1$s meghívta egy csevegésre"</string>
2727
<string name="notification_mentioned_you_body">"Megemlítette Önt: %1$s"</string>
2828
<string name="notification_new_messages">"Új üzenetek"</string>
2929
<plurals name="notification_new_messages_for_room">
30-
<item quantity="%d új üzenet">"one"</item>
31-
<item quantity="%d új üzenet">"other"</item>
30+
<item quantity="one">"%d új üzenet"</item>
31+
<item quantity="other">"%d új üzenet"</item>
3232
</plurals>
3333
<string name="notification_reaction_body">"Ezzel reagált: %1$s"</string>
3434
<string name="notification_room_action_mark_as_read">"Megjelölés olvasottként"</string>
@@ -41,15 +41,15 @@
4141
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
4242
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>
4343
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
44-
<item quantity="%d olvasatlan értesített üzenet">"one"</item>
45-
<item quantity="%d olvasatlan értesített üzenet">"other"</item>
44+
<item quantity="one">"%d olvasatlan értesített üzenet"</item>
45+
<item quantity="other">"%d olvasatlan értesített üzenet"</item>
4646
</plurals>
4747
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">"%1$s és %2$s"</string>
4848
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">"%1$s itt: %2$s"</string>
4949
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">"%1$s itt: %2$s és %3$s"</string>
5050
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
51-
<item quantity="%d szoba">"one"</item>
52-
<item quantity="%d szoba">"other"</item>
51+
<item quantity="one">"%d szoba"</item>
52+
<item quantity="other">"%d szoba"</item>
5353
</plurals>
5454
<string name="push_distributor_background_sync_android">"Háttérszinkronizálás"</string>
5555
<string name="push_distributor_firebase_android">"Google szolgáltatások"</string>
@@ -61,8 +61,8 @@
6161
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_description">"Győződjön meg arról, hogy az alkalmazás legalább egy leküldéses értesítési szolgáltatóval rendelkezik."</string>
6262
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_failure">"Nem található leküldéses értesítési szolgáltató."</string>
6363
<plurals name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_success">
64-
<item quantity="%1$d leküldéses szolgáltató találva: %2$s">"one"</item>
65-
<item quantity="%1$d leküldéses szolgáltató találva: %2$s">"other"</item>
64+
<item quantity="one">"%1$d leküldéses szolgáltató találva: %2$s"</item>
65+
<item quantity="other">"%1$d leküldéses szolgáltató találva: %2$s"</item>
6666
</plurals>
6767
<string name="troubleshoot_notifications_test_detect_push_provider_title">"Leküldéses értesítési szolgáltatók észlelése"</string>
6868
<string name="troubleshoot_notifications_test_display_notification_description">"Ellenőrizze, hogy az alkalmazás képes-e megjeleníteni az értesítést."</string>

0 commit comments

Comments
 (0)