Skip to content

Commit 5c9d579

Browse files
authored
Merge pull request #3476 from element-hq/sync-localazy
Sync Strings
2 parents ce03ca5 + 4583ffe commit 5c9d579

File tree

25 files changed

+665
-632
lines changed

25 files changed

+665
-632
lines changed
Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Kijelentkezés és frissítés"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"A Matrix-kiszolgáló már nem támogatja a régi protokollt. Az alkalmazás további használatához jelentkezzen ki és be."</string>
5+
</resources>

features/login/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,6 +21,7 @@
2121
<string name="screen_change_server_form_notice">"Csak olyan meglévő kiszolgálóhoz csatlakozhat, amely támogatja a Sliding sync protokollt. Ezt a Matrix-kiszolgáló adminisztrátorának kell beállítania. %1$s"</string>
2222
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mi a kiszolgálója címe?"</string>
2323
<string name="screen_change_server_title">"Válassza ki a kiszolgálóját"</string>
24+
<string name="screen_create_account_title">"Fiók létrehozása"</string>
2425
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Ez a fiók deaktiválva lett."</string>
2526
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Helytelen felhasználónév vagy jelszó"</string>
2627
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Ez nem érvényes felhasználóazonosító. A várt formátum: „@user:homeserver.org”"</string>

features/roomlist/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,9 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Kijelentkezés és frissítés"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"A kiszolgálója mostantól egy új, gyorsabb protokollt támogat. A frissítéshez jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra. Ha ezt most megteszi, elkerülheti a kényszerített kijelentkeztetést a régi protokollt eltávolításakor."</string>
5+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"A Matrix-kiszolgáló már nem támogatja a régi protokollt. Az alkalmazás további használatához jelentkezzen ki és be."</string>
6+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Frissítés érhető el"</string>
37
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Hozzon létre egy új helyreállítási kulcsot, amellyel visszaállíthatja a titkosított üzenetek előzményeit, ha elveszíti az eszközökhöz való hozzáférést."</string>
48
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Helyreállítás beállítása"</string>
59
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"A csevegés biztonsági mentése nincs szinkronban. Meg kell erősítenie a helyreállítási kulcsát, hogy továbbra is hozzáférjen a csevegés biztonsági mentéséhez."</string>

features/securebackup/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,7 +36,7 @@
3636
<string name="screen_key_backup_disable_description">"Wenn du das Backup deaktivierst, wird dein aktuelles Backup des Verschlüsselungsschlüssels entfernt und andere Sicherheitsfunktionen werden deaktiviert.
3737
Das bedeutet:"</string>
3838
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Keine Historie für verschlüsselte Nachrichten auf neuen Geräten ."</string>
39-
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Du verlierst den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du dich überall von %1$s abmeldest"</string>
39+
<string name="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn du dich überall von %1$s abmeldest"</string>
4040
<string name="screen_key_backup_disable_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
4141
<string name="screen_recovery_key_change_description">"Hier kannst Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellen. Nachdem Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellt hast, funktioniert dein alter Schlüssel nicht mehr."</string>
4242
<string name="screen_recovery_key_change_generate_key">"Wiederherstellungsschlüssel erstellen"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,7 @@
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
66
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Wiederherstellungsschlüssel verwenden"</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
89
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
910
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>

libraries/push/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,6 +34,7 @@
3434
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Schnelle Antwort"</string>
3535
<string name="notification_room_invite_body">"Du wurdest eingeladen, den Raum zu betreten"</string>
3636
<string name="notification_sender_me">"Ich"</string>
37+
<string name="notification_sender_mention_reply">"%1$s hat Dich erwähnt oder geantwortet"</string>
3738
<string name="notification_test_push_notification_content">"Du siehst dir die Benachrichtigung an! Klicke hier!"</string>
3839
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
3940
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>

libraries/ui-strings/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -250,6 +250,7 @@ Grund: %1$s."</string>
250250
<string name="dialog_title_warning">"Warnung"</string>
251251
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bist du sicher, dass du zurückgehen willst?"</string>
252252
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Änderungen speichern?"</string>
253+
<string name="error_account_creation_not_possible">"Dein Homeserver muss aktualisiert werden, um den Matrix Authentication Services und die Erstellung von Konten zu unterstützen."</string>
253254
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Fehler beim Erstellen des Permalinks"</string>
254255
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s konnte die Karte nicht laden. Bitte versuche es später erneut."</string>
255256
<string name="error_failed_loading_messages">"Fehler beim Laden der Nachrichten"</string>
@@ -262,6 +263,7 @@ Grund: %1$s."</string>
262263
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Einige Nachrichten wurden nicht gesendet"</string>
263264
<string name="error_unknown">"Entschuldigung, es ist ein Fehler aufgetreten"</string>
264265
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Die Authentizität dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden."</string>
266+
<string name="event_shield_reason_previously_verified">"Verschlüsselt von einem zuvor verifizierten Nutzer."</string>
265267
<string name="event_shield_reason_sent_in_clear">"Unverschlüsselt."</string>
266268
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Verschlüsselt von einem unbekannten oder gelöschten Gerät."</string>
267269
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Verschlüsselt durch ein Gerät, das nicht von seinem Besitzer verifiziert wurde."</string>
@@ -280,7 +282,14 @@ Grund: %1$s."</string>
280282
<item quantity="other">"%1$d fixierte Nachrichten"</item>
281283
</plurals>
282284
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Fixierte Nachrichten"</string>
285+
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Du wirst jetzt zu deinem %1$s Konto geleitet, um deine Identität zurückzusetzen. Danach wirst du zur App zurückgebracht."</string>
286+
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Kannst du das nicht bestätigen? Gehe zu deinem Konto, um deine Identität zurückzusetzen."</string>
287+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Verifizierung zurückziehen und senden"</string>
288+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Du kannst deine Verifizierung zurückziehen und diese Nachricht trotzdem senden, oder du kannst sie vorerst abbrechen und es später noch einmal versuchen, nachdem du %1$s erneut verifiziert hast."</string>
289+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Deine Nachricht wurde nicht gesendet, da sich die verifizierte Identität von %1$s geändert hat"</string>
283290
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Nachricht trotzdem senden"</string>
291+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s verwendet wenigstens ein nicht verifiziertes Gerät. Du kannst die Nachricht trotzdem verschicken, oder vorerst abbrechen und später erneut versuchen, nachdem %2$s alle Geräte verifiziert hat."</string>
292+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil %1$s nicht alle Geräte verifiziert hat"</string>
284293
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Fixierte Nachrichten"</string>
285294
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Fehler beim Verarbeiten des hochgeladenen Mediums. Bitte versuche es erneut."</string>
286295
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Benutzerdetails konnten nicht abgerufen werden"</string>
@@ -302,6 +311,8 @@ Grund: %1$s."</string>
302311
<string name="screen_share_open_google_maps">"In Google Maps öffnen"</string>
303312
<string name="screen_share_open_osm_maps">"In OpenStreetMap öffnen"</string>
304313
<string name="screen_share_this_location_action">"Diesen Standort teilen"</string>
314+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Nachricht nicht gesendet, weil sich die verifizierte Identität von %1$s geändert hat."</string>
315+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Nachricht wurde nicht gesendet, weil %1$s nicht alle Geräte verifiziert hat"</string>
305316
<string name="screen_view_location_title">"Standort"</string>
306317
<string name="settings_version_number">"Version: %1$s (%2$s)"</string>
307318
<string name="test_language_identifier">"en"</string>

libraries/ui-strings/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -251,7 +251,7 @@ Põhjus: %1$s."</string>
251251
<string name="dialog_title_warning">"Hoiatus"</string>
252252
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"Sinu tehtud muudatused pole veel salvestatud. Kas sa oled kindel, et soovid minna tagasi?"</string>
253253
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Kas salvestame muudatused?"</string>
254-
<string name="error_account_creation_not_possible">"Selleks et koos kasutajakonto loomisega toimiks Matrix Authentication Serveri tugi, vajab sinu koduserver uuendamist."</string>
254+
<string name="error_account_creation_not_possible">"Selleks et koos kasutajakonto loomisega toimiks Matrix Authentication Service\'i tugi, vajab sinu koduserver uuendamist."</string>
255255
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Püsilingi loomine ei õnnestumud"</string>
256256
<string name="error_failed_loading_map">"%1$s kaardi laadimine ei õnnestunud. Palun proovi hiljem uuesti."</string>
257257
<string name="error_failed_loading_messages">"Sõnumite laadimine ei õnnestunud"</string>

libraries/ui-strings/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -289,7 +289,7 @@ Raison: %1$s."</string>
289289
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Votre message n’a pas été envoyé car l’identité vérifiée de %1$s a changé"</string>
290290
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Envoyer le message quand même"</string>
291291
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s utilise un ou plusieurs appareils non vérifiés. Vous pouvez quand même envoyer le message, ou vous pouvez annuler pour l’instant et réessayer plus tard après que %2$s vérifie tous ses appareils."</string>
292-
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Votre message n’a pas été envoyé car %1$s a un ou plusieurs appareils non vérifiés"</string>
292+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Votre message n’a pas été envoyé car %1$s n’a pas vérifié tous ses appareils"</string>
293293
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Messages épinglés"</string>
294294
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
295295
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de l’utilisateur"</string>
@@ -312,7 +312,7 @@ Raison: %1$s."</string>
312312
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Ouvrir dans OpenStreetMap"</string>
313313
<string name="screen_share_this_location_action">"Partager cette position"</string>
314314
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Le message n’a pas été envoyé car l’identité vérifiée de %1$s a changé."</string>
315-
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Le message n’a pas été envoyé car %1$s n’a pas vérifié un ou plusieurs appareils."</string>
315+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Le message n’a pas été envoyé car %1$s n’a pas vérifié tous ses appareils."</string>
316316
<string name="screen_view_location_title">"Position"</string>
317317
<string name="settings_version_number">"Version : %1$s ( %2$s )"</string>
318318
<string name="test_language_identifier">"fr"</string>

libraries/ui-strings/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 10 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,6 +36,7 @@
3636
<string name="action_back">"Vissza"</string>
3737
<string name="action_call">"Hívás"</string>
3838
<string name="action_cancel">"Mégse"</string>
39+
<string name="action_cancel_for_now">"Egyelőre nem"</string>
3940
<string name="action_choose_photo">"Fénykép kiválasztása"</string>
4041
<string name="action_clear">"Törlés"</string>
4142
<string name="action_close">"Bezárás"</string>
@@ -250,6 +251,7 @@ Ok: %1$s."</string>
250251
<string name="dialog_title_warning">"Figyelmeztetés"</string>
251252
<string name="dialog_unsaved_changes_description_android">"A módosítások nem lettek mentve. Biztos, hogy visszalép?"</string>
252253
<string name="dialog_unsaved_changes_title">"Menti a módosításokat?"</string>
254+
<string name="error_account_creation_not_possible">"A Matrix-kiszolgálót frissíteni kell a Matrix Authentication Service és a fióklétrehozás támogatásához."</string>
253255
<string name="error_failed_creating_the_permalink">"Nem sikerült létrehozni az állandó hivatkozást"</string>
254256
<string name="error_failed_loading_map">"Az %1$s nem tudta betölteni a térképet. Próbálja meg újra később."</string>
255257
<string name="error_failed_loading_messages">"Nem sikerült betölteni az üzeneteket"</string>
@@ -283,6 +285,12 @@ Ok: %1$s."</string>
283285
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Kitűzött üzenetek"</string>
284286
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Arra készül, hogy belépjen a(z) %1$s fiókjába, hogy visszaállítsa a személyazonosságát. Ezután vissza fog térni az alkalmazásba."</string>
285287
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Nem tudja megerősíteni? Ugorjon a fiókjához, és állítsa vissza a személyazonosságát."</string>
288+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Ellenőrzés visszavonása és elküldés"</string>
289+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Visszavonhatja az ellenőrzést, és ennek ellenére elküldheti ezt az üzenetet, vagy egyelőre törölheti, és %1$s újbóli ellenőrzése után újra megpróbálhatja."</string>
290+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Az üzenete nem lett elküldve, mert %1$s ellenőrzött személyazonossága megváltozott."</string>
291+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Üzenet elküldése mindenképp"</string>
292+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s egy vagy több ellenőrizetlen eszközt használ. Így is elküldheti az üzenetet, vagy megszakíthatja most, és megpróbálhatja újra, miután %2$s ellenőrizte az összes eszközét."</string>
293+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Az üzenet nem lett elküldve, mert %1$s nem ellenőrizte az összes eszközét"</string>
286294
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Kitűzött üzenetek"</string>
287295
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nem sikerült feldolgozni a feltöltendő médiát, próbálja újra."</string>
288296
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nem sikerült letölteni a felhasználói adatokat"</string>
@@ -304,6 +312,8 @@ Ok: %1$s."</string>
304312
<string name="screen_share_open_google_maps">"Megnyitás a Google Mapsben"</string>
305313
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Megnyitás az OpenStreetMapen"</string>
306314
<string name="screen_share_this_location_action">"E hely megosztása"</string>
315+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Az üzenet nem lett elküldve, mert %1$s ellenőrzött személyazonossága megváltozott."</string>
316+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Az üzenet nem lett elküldve, mert %1$s nem ellenőrizte az összes eszközét."</string>
307317
<string name="screen_view_location_title">"Hely"</string>
308318
<string name="settings_version_number">"Verzió: %1$s (%2$s)"</string>
309319
<string name="test_language_identifier">"hu"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)