You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Kijelentkezés és frissítés"</string>
4
+
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"A Matrix-kiszolgáló már nem támogatja a régi protokollt. Az alkalmazás további használatához jelentkezzen ki és be."</string>
Copy file name to clipboardExpand all lines: features/login/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml
+1Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -21,6 +21,7 @@
21
21
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Csak olyan meglévő kiszolgálóhoz csatlakozhat, amely támogatja a Sliding sync protokollt. Ezt a Matrix-kiszolgáló adminisztrátorának kell beállítania. %1$s"</string>
22
22
<stringname="screen_change_server_subtitle">"Mi a kiszolgálója címe?"</string>
23
23
<stringname="screen_change_server_title">"Válassza ki a kiszolgálóját"</string>
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Kijelentkezés és frissítés"</string>
4
+
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"A kiszolgálója mostantól egy új, gyorsabb protokollt támogat. A frissítéshez jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra. Ha ezt most megteszi, elkerülheti a kényszerített kijelentkeztetést a régi protokollt eltávolításakor."</string>
5
+
<stringname="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"A Matrix-kiszolgáló már nem támogatja a régi protokollt. Az alkalmazás további használatához jelentkezzen ki és be."</string>
<stringname="banner_set_up_recovery_content">"Hozzon létre egy új helyreállítási kulcsot, amellyel visszaállíthatja a titkosított üzenetek előzményeit, ha elveszíti az eszközökhöz való hozzáférést."</string>
<stringname="confirm_recovery_key_banner_message">"A csevegés biztonsági mentése nincs szinkronban. Meg kell erősítenie a helyreállítási kulcsát, hogy továbbra is hozzáférjen a csevegés biztonsági mentéséhez."</string>
Copy file name to clipboardExpand all lines: features/securebackup/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -36,7 +36,7 @@
36
36
<stringname="screen_key_backup_disable_description">"Wenn du das Backup deaktivierst, wird dein aktuelles Backup des Verschlüsselungsschlüssels entfernt und andere Sicherheitsfunktionen werden deaktiviert.
37
37
Das bedeutet:"</string>
38
38
<stringname="screen_key_backup_disable_description_point_1">"Keine Historie für verschlüsselte Nachrichten auf neuen Geräten ."</string>
39
-
<stringname="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Du verlierst den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, wenn du dich überall von %1$s abmeldest"</string>
39
+
<stringname="screen_key_backup_disable_description_point_2">"Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn du dich überall von %1$s abmeldest"</string>
40
40
<stringname="screen_key_backup_disable_title">"Bist du sicher, dass du das Backup deaktivieren willst?"</string>
41
41
<stringname="screen_recovery_key_change_description">"Hier kannst Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellen. Nachdem Du einen neuen Wiederherstellungsschlüssel erstellt hast, funktioniert dein alter Schlüssel nicht mehr."</string>
<stringname="dialog_unsaved_changes_description_android">"Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bist du sicher, dass du zurückgehen willst?"</string>
<stringname="error_account_creation_not_possible">"Dein Homeserver muss aktualisiert werden, um den Matrix Authentication Services und die Erstellung von Konten zu unterstützen."</string>
253
254
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Fehler beim Erstellen des Permalinks"</string>
254
255
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s konnte die Karte nicht laden. Bitte versuche es später erneut."</string>
255
256
<stringname="error_failed_loading_messages">"Fehler beim Laden der Nachrichten"</string>
@@ -262,6 +263,7 @@ Grund: %1$s."</string>
262
263
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Einige Nachrichten wurden nicht gesendet"</string>
263
264
<stringname="error_unknown">"Entschuldigung, es ist ein Fehler aufgetreten"</string>
264
265
<stringname="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"Die Authentizität dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden."</string>
266
+
<stringname="event_shield_reason_previously_verified">"Verschlüsselt von einem zuvor verifizierten Nutzer."</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Du wirst jetzt zu deinem %1$s Konto geleitet, um deine Identität zurückzusetzen. Danach wirst du zur App zurückgebracht."</string>
286
+
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Kannst du das nicht bestätigen? Gehe zu deinem Konto, um deine Identität zurückzusetzen."</string>
287
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Verifizierung zurückziehen und senden"</string>
288
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Du kannst deine Verifizierung zurückziehen und diese Nachricht trotzdem senden, oder du kannst sie vorerst abbrechen und es später noch einmal versuchen, nachdem du %1$s erneut verifiziert hast."</string>
289
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Deine Nachricht wurde nicht gesendet, da sich die verifizierte Identität von %1$s geändert hat"</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s verwendet wenigstens ein nicht verifiziertes Gerät. Du kannst die Nachricht trotzdem verschicken, oder vorerst abbrechen und später erneut versuchen, nachdem %2$s alle Geräte verifiziert hat."</string>
292
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil %1$s nicht alle Geräte verifiziert hat"</string>
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Nachricht nicht gesendet, weil sich die verifizierte Identität von %1$s geändert hat."</string>
315
+
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Nachricht wurde nicht gesendet, weil %1$s nicht alle Geräte verifiziert hat"</string>
<stringname="dialog_unsaved_changes_description_android">"Sinu tehtud muudatused pole veel salvestatud. Kas sa oled kindel, et soovid minna tagasi?"</string>
<stringname="error_account_creation_not_possible">"Selleks et koos kasutajakonto loomisega toimiks Matrix Authentication Serveri tugi, vajab sinu koduserver uuendamist."</string>
254
+
<stringname="error_account_creation_not_possible">"Selleks et koos kasutajakonto loomisega toimiks Matrix Authentication Service\'i tugi, vajab sinu koduserver uuendamist."</string>
255
255
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Püsilingi loomine ei õnnestumud"</string>
256
256
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s kaardi laadimine ei õnnestunud. Palun proovi hiljem uuesti."</string>
257
257
<stringname="error_failed_loading_messages">"Sõnumite laadimine ei õnnestunud"</string>
Copy file name to clipboardExpand all lines: libraries/ui-strings/src/main/res/values-fr/translations.xml
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -289,7 +289,7 @@ Raison: %1$s."</string>
289
289
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Votre message n’a pas été envoyé car l’identité vérifiée de %1$s a changé"</string>
290
290
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Envoyer le message quand même"</string>
291
291
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s utilise un ou plusieurs appareils non vérifiés. Vous pouvez quand même envoyer le message, ou vous pouvez annuler pour l’instant et réessayer plus tard après que %2$s vérifie tous ses appareils."</string>
292
-
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Votre message n’a pas été envoyé car %1$s a un ou plusieurs appareils non vérifiés"</string>
292
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Votre message n’a pas été envoyé car %1$s n’a pas vérifié tous ses appareils"</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Échec du traitement des médias à télécharger, veuillez réessayer."</string>
295
295
<stringname="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Impossible de récupérer les détails de l’utilisateur"</string>
@@ -312,7 +312,7 @@ Raison: %1$s."</string>
312
312
<stringname="screen_share_open_osm_maps">"Ouvrir dans OpenStreetMap"</string>
313
313
<stringname="screen_share_this_location_action">"Partager cette position"</string>
314
314
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Le message n’a pas été envoyé car l’identité vérifiée de %1$s a changé."</string>
315
-
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Le message n’a pas été envoyé car %1$s n’a pas vérifié un ou plusieurs appareils."</string>
315
+
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Le message n’a pas été envoyé car %1$s n’a pas vérifié tous ses appareils."</string>
<stringname="dialog_unsaved_changes_description_android">"A módosítások nem lettek mentve. Biztos, hogy visszalép?"</string>
252
253
<stringname="dialog_unsaved_changes_title">"Menti a módosításokat?"</string>
254
+
<stringname="error_account_creation_not_possible">"A Matrix-kiszolgálót frissíteni kell a Matrix Authentication Service és a fióklétrehozás támogatásához."</string>
253
255
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Nem sikerült létrehozni az állandó hivatkozást"</string>
254
256
<stringname="error_failed_loading_map">"Az %1$s nem tudta betölteni a térképet. Próbálja meg újra később."</string>
255
257
<stringname="error_failed_loading_messages">"Nem sikerült betölteni az üzeneteket"</string>
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Arra készül, hogy belépjen a(z) %1$s fiókjába, hogy visszaállítsa a személyazonosságát. Ezután vissza fog térni az alkalmazásba."</string>
285
287
<stringname="screen_reset_identity_confirmation_title">"Nem tudja megerősíteni? Ugorjon a fiókjához, és állítsa vissza a személyazonosságát."</string>
288
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Ellenőrzés visszavonása és elküldés"</string>
289
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Visszavonhatja az ellenőrzést, és ennek ellenére elküldheti ezt az üzenetet, vagy egyelőre törölheti, és %1$s újbóli ellenőrzése után újra megpróbálhatja."</string>
290
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Az üzenete nem lett elküldve, mert %1$s ellenőrzött személyazonossága megváltozott."</string>
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s egy vagy több ellenőrizetlen eszközt használ. Így is elküldheti az üzenetet, vagy megszakíthatja most, és megpróbálhatja újra, miután %2$s ellenőrizte az összes eszközét."</string>
293
+
<stringname="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Az üzenet nem lett elküldve, mert %1$s nem ellenőrizte az összes eszközét"</string>
<stringname="screen_room_error_failed_processing_media">"Nem sikerült feldolgozni a feltöltendő médiát, próbálja újra."</string>
288
296
<stringname="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nem sikerült letölteni a felhasználói adatokat"</string>
@@ -304,6 +312,8 @@ Ok: %1$s."</string>
304
312
<stringname="screen_share_open_google_maps">"Megnyitás a Google Mapsben"</string>
305
313
<stringname="screen_share_open_osm_maps">"Megnyitás az OpenStreetMapen"</string>
306
314
<stringname="screen_share_this_location_action">"E hely megosztása"</string>
315
+
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Az üzenet nem lett elküldve, mert %1$s ellenőrzött személyazonossága megváltozott."</string>
316
+
<stringname="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Az üzenet nem lett elküldve, mert %1$s nem ellenőrizte az összes eszközét."</string>
0 commit comments