Skip to content

Commit 764692b

Browse files
authored
Merge pull request #3464 from element-hq/sync-localazy
Sync Strings
2 parents 663362a + 1035f9a commit 764692b

File tree

16 files changed

+687
-593
lines changed

16 files changed

+687
-593
lines changed

features/roomlist/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,9 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Odhlásit se a upgradovat"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Váš server nyní podporuje nový, rychlejší protokol. Chcete-li upgradovat, odhlaste se a znovu se přihlaste. Pokud to uděláte nyní, pomůže vám vyhnout se nucenému odhlášení, když bude starý protokol později odstraněn."</string>
5+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Váš domovský server již nepodporuje starý protokol. Chcete-li pokračovat v používání aplikace, odhlaste se a znovu se přihlaste."</string>
6+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Upgrade k dispozici"</string>
37
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vygenerujte nový klíč pro obnovení, který lze použít k obnovení historie šifrovaných zpráv v případě, že ztratíte přístup ke svým zařízením."</string>
48
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastavení obnovy"</string>
59
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaše záloha chatu není aktuálně synchronizována. Abyste si zachovali přístup k záloze chatu, musíte potvrdit klíč pro obnovení."</string>

features/roomlist/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,11 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Αποσύνδεση &amp;amp; Αναβάθμιση"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Ο διακομιστής σου υποστηρίζει τώρα ένα νέο, ταχύτερο πρωτόκολλο. Αποσυνδέσου και συνδέσου ξανά για αναβάθμιση τώρα. Κάνοντας αυτό τώρα θα σε βοηθήσει να αποφύγεις μια αναγκαστική αποσύνδεση όταν το παλιό πρωτόκολλο καταργηθεί αργότερα."</string>
5+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Ο οικιακός διακομιστής σου δεν υποστηρίζει πλέον το παλιό πρωτόκολλο. Αποσυνδέσου και συνδέσου ξανά για να συνεχίσεις να χρησιμοποιείς την εφαρμογή."</string>
6+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Διαθέσιμη αναβάθμιση"</string>
7+
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Δημιούργησε ένα νέο κλειδί ανάκτησης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του ιστορικού των κρυπτογραφημένων μηνυμάτων σου σε περίπτωση που χάσεις την πρόσβαση στις συσκευές σου."</string>
8+
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
39
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Το αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου δεν είναι συγχρονισμένο αυτήν τη στιγμή. Πρέπει να εισαγάγεις το κλειδί ανάκτησης για να διατηρήσεις την πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας της συνομιλίας σου."</string>
410
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Εισήγαγε το κλειδί ανάκτησης"</string>
511
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Για να διασφαλίσεις ότι δεν θα χάσεις ποτέ μια σημαντική κλήση, άλλαξε τις ρυθμίσεις σου για να επιτρέψεις τις ειδοποιήσεις πλήρους οθόνης όταν το τηλέφωνό σου είναι κλειδωμένο."</string>

features/roomlist/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,9 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Logi välja ja uuenda"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Sinu koduserver toetab uut ja kiiremat protokolli. Uuendamiseks logi korraks rakendusest välja ja siis tagasi. Mingil hetkel tulevikus vana protokoll eemaldatakse kasutusest ja tehes uuenduse nüüd väldid hilisemat sundkorras uuendust."</string>
5+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Sinu koduserver enam ei toeta vana protokolli. Jätkamaks rakenduse kasutamist palun logi välja ning seejärel tagasi."</string>
6+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Saadaval on uuendus"</string>
37
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Loo uus taastevõti, mida saad kasutada oma krüptitud sõnumite ajaloo taastamisel olukorras, kus kaotad ligipääsu oma seadmetele."</string>
48
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Seadista taastamine"</string>
59
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Sinu vestluste varukoopia pole hetkel sünkroonis. Säilitamaks ligipääsu vestluse varukoopiale palun sisesta oma taastevõti."</string>

features/roomlist/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,9 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Odhlásiť sa a aktualizovať"</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_description">"Váš server teraz podporuje nový, rýchlejší protokol. Odhláste sa a prihláste sa znova, aby ste mohli aktualizovať. Ak to urobíte teraz, pomôže vám vyhnúť sa nútenému odhláseniu, keď sa starý protokol neskôr odstráni."</string>
5+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Váš domovský server už nepodporuje starý protokol. Ak chcete pokračovať v používaní aplikácie, odhláste sa a znova sa prihláste."</string>
6+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_title">"Aktualizácia je k dispozícii"</string>
37
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Vytvorte nový kľúč na obnovenie, ktorý môžete použiť na obnovenie vašej histórie šifrovaných správ v prípade straty prístupu k vašim zariadeniam."</string>
48
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Nastaviť obnovenie"</string>
59
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Vaša záloha konverzácie nie je momentálne synchronizovaná. Na zachovanie prístupu k zálohe konverzácie musíte potvrdiť svoj kľúč na obnovu."</string>

features/securebackup/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,12 @@
1616
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_4">"Ακολούθησε τις οδηγίες για να δημιουργήσεις ένα νέο κλειδί ανάκτησης"</string>
1717
<string name="screen_create_new_recovery_key_list_item_5">"Αποθήκευσε το νέο κλειδί ανάκτησης σε έναν διαχειριστή κωδικών πρόσβασης ή σε κρυπτογραφημένη σημείωση"</string>
1818
<string name="screen_create_new_recovery_key_title">"Επανάφερε την κρυπτογράφηση για το λογαριασμό σου χρησιμοποιώντας άλλη συσκευή"</string>
19+
<string name="screen_encryption_reset_action_continue_reset">"Συνέχιση επαναφοράς"</string>
20+
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Τα στοιχεία του λογαριασμού σου, οι επαφές, οι προτιμήσεις και η λίστα συνομιλιών θα διατηρηθούν"</string>
21+
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Θα χάσεις το υπάρχον ιστορικό μηνυμάτων σου"</string>
22+
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Θα χρειαστεί να επαληθεύσεις ξανά όλες τις υπάρχουσες συσκευές και επαφές σου"</string>
23+
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Επανάφερε την ταυτότητά σου μόνο εάν δεν έχεις πρόσβαση σε άλλη συνδεδεμένη συσκευή και έχεις χάσει το κλειδί ανάκτησης."</string>
24+
<string name="screen_encryption_reset_title">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις; Θα χρειαστεί να επαναφέρεις την ταυτότητά σου."</string>
1925
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_action_turn_off">"Απενεργοποίηση"</string>
2026
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_description">"Θα χάσεις τα κρυπτογραφημένα μηνύματά σου εάν αποσυνδεθείς από όλες τις συσκευές."</string>
2127
<string name="screen_key_backup_disable_confirmation_title">"Σίγουρα θες να απενεργοποιήσεις τα αντίγραφα ασφαλείας;"</string>
@@ -50,4 +56,11 @@
5056
<string name="screen_recovery_key_setup_generate_key_description">"Βεβαιώσου ότι μπορείς να αποθηκεύσεις το κλειδί ανάκτησης κάπου ασφαλές"</string>
5157
<string name="screen_recovery_key_setup_success">"Επιτυχής ρύθμιση ανάκτησης"</string>
5258
<string name="screen_recovery_key_setup_title">"Ρύθμιση ανάκτησης"</string>
59+
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Ναι, επαναφορά τώρα"</string>
60+
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Η διαδικασία είναι μη αναστρέψιμη."</string>
61+
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Σίγουρα θες να επαναφέρεις την ταυτότητά σου;"</string>
62+
<string name="screen_reset_encryption_password_error">"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα. Έλεγξε ότι ο κωδικός πρόσβασης του λογαριασμού σου είναι σωστός και δοκίμασε ξανά."</string>
63+
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Εισαγωγή…"</string>
64+
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Επιβεβαίωσε ότι θες να επαναφέρεις την ταυτότητά σου."</string>
65+
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Εισήγαγε τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού σου για να συνεχίσεις"</string>
5366
</resources>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,11 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Δεν μπορείς να επιβεβαιώσεις;"</string>
34
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
45
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
56
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Χρήση κλειδιού ανάκτησης"</string>
79
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
810
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
911
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>

libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -45,6 +45,12 @@
4545
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Αφαίρεσες το όνομα του δωματίου"</string>
4646
<string name="state_event_room_none">"Ο χρήστης %1$s δεν έκανε καμία αλλαγή"</string>
4747
<string name="state_event_room_none_by_you">"Δεν έκανες καμία αλλαγή"</string>
48+
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"Ο χρήστης %1$s άλλαξε τα καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
49+
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Άλλαξες τα καρφιτσωμένα μηνύματα"</string>
50+
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"Ο χρήστης %1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα"</string>
51+
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Καρφίτσωσες ένα μήνυμα"</string>
52+
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"Ο χρήστης %1$s ξεκαρφίτσωσε ένα μήνυμα"</string>
53+
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Ξεκαρφίτσωσες ένα μήνυμα"</string>
4854
<string name="state_event_room_reject">"Ο χρήστης %1$s απέρριψε την πρόσκληση"</string>
4955
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Απέρριψες την πρόσκληση"</string>
5056
<string name="state_event_room_remove">"Ο χρήστης %1$s αφαίρεσε τον χρήστη %2$s"</string>

libraries/push/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,6 +34,7 @@
3434
<string name="notification_room_action_quick_reply">"Γρήγορη απάντηση"</string>
3535
<string name="notification_room_invite_body">"Σέ προσκάλεσε να συμμετάσχεις στο δωμάτιο"</string>
3636
<string name="notification_sender_me">"Εγώ"</string>
37+
<string name="notification_sender_mention_reply">"Ο χρήστης %1$s αναφέρθηκε ή απάντησε"</string>
3738
<string name="notification_test_push_notification_content">"Βλέπεις την ειδοποίηση! Κάνε μου κλικ!"</string>
3839
<string name="notification_ticker_text_dm">"%1$s: %2$s"</string>
3940
<string name="notification_ticker_text_group">"%1$s: %2$s %3$s"</string>

libraries/ui-strings/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,6 +38,7 @@
3838
<string name="action_back">"Zpět"</string>
3939
<string name="action_call">"Hovor"</string>
4040
<string name="action_cancel">"Zrušit"</string>
41+
<string name="action_cancel_for_now">"Prozatím zrušit"</string>
4142
<string name="action_choose_photo">"Vybrat fotku"</string>
4243
<string name="action_clear">"Vymazat"</string>
4344
<string name="action_close">"Zavřít"</string>
@@ -288,6 +289,12 @@ Důvod: %1$s."</string>
288289
<string name="screen_pinned_timeline_screen_title_empty">"Připnuté zprávy"</string>
289290
<string name="screen_reset_identity_confirmation_subtitle">"Chystáte se přejít na svůj %1$s účet a obnovit svou identitu. Poté budete přesměrováni zpět do aplikace."</string>
290291
<string name="screen_reset_identity_confirmation_title">"Nemůžete to potvrdit? Přejděte na svůj účet a resetujte svou identitu."</string>
292+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_primary_button_title">"Zrušit ověření a odeslat"</string>
293+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_subtitle">"Ověření můžete zrušit a přesto odeslat tuto zprávu, nebo můžete prozatím zrušit a zkusit to znovu později po opětovném ověření %1$s."</string>
294+
<string name="screen_resolve_send_failure_changed_identity_title">"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože ověřená identita uživatele %1$s se změnila"</string>
295+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_primary_button_title">"Přesto odeslat zprávu"</string>
296+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_subtitle">"%1$s používá jedno nebo více neověřených zařízení. Zprávu můžete přesto odeslat, nebo můžete prozatím zrušit a zkusit to znovu později poté, co %2$s ověří všechna svá zařízení."</string>
297+
<string name="screen_resolve_send_failure_unsigned_device_title">"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože%1$s neověřil jedno nebo více zařízení"</string>
291298
<string name="screen_room_details_pinned_events_row_title">"Připnuté zprávy"</string>
292299
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
293300
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodařilo se načíst údaje o uživateli"</string>
@@ -309,6 +316,8 @@ Důvod: %1$s."</string>
309316
<string name="screen_share_open_google_maps">"Otevřít v Mapách Google"</string>
310317
<string name="screen_share_open_osm_maps">"Otevřít v OpenStreetMap"</string>
311318
<string name="screen_share_this_location_action">"Sdílet tuto polohu"</string>
319+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_changed_identity">"Zpráva nebyla odeslána, protože ověřená identita uživatele %1$s se změnila."</string>
320+
<string name="screen_timeline_item_menu_send_failure_unsigned_device">"Zpráva nebyla odeslána, protože%1$s neověřil jedno nebo více zařízení."</string>
312321
<string name="screen_view_location_title">"Poloha"</string>
313322
<string name="settings_version_number">"Verze: %1$s (%2$s)"</string>
314323
<string name="test_language_identifier">"en"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)