Skip to content

Commit bfa05ec

Browse files
ElementBotbmarty
andauthored
Sync Strings from Localazy (#4677)
Co-authored-by: bmarty <[email protected]>
1 parent 0976c7f commit bfa05ec

File tree

104 files changed

+1315
-908
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

104 files changed

+1315
-908
lines changed

features/createroom/impl/src/main/res/values-fa/translations.xml

Lines changed: 16 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,12 +3,25 @@
33
<string name="screen_create_room_action_create_room">"اتاق جدید"</string>
44
<string name="screen_create_room_add_people_title">"دعوت افراد"</string>
55
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"هنگام ایجاد اتاق خطایی رخ داد"</string>
6-
<string name="screen_create_room_private_option_description">"پیام‌های این اتاق رمز شده‌اند. رمزنگاری نمی‌تواند از این پس تغییر کند."</string>
7-
<string name="screen_create_room_private_option_title">"اتاق خصوصی (فقط دعوت)"</string>
8-
<string name="screen_create_room_public_option_description">"پیام‌ها رمزنگاری نشده و هرکسی می‌تواند بخواندشان. می‌توانید بعداً رمزنگاری را به کار بیندازید."</string>
6+
<string name="screen_create_room_private_option_description">"تنها افراد دعوت شده می‌توانند به این اتاق دسترسی داشته باشند. همهٔ پیام‌ها رمزنگاری سرتاسری شده‌اند."</string>
7+
<string name="screen_create_room_private_option_title">"اتاق خصوصی"</string>
8+
<string name="screen_create_room_public_option_description">"هرکسی می‌تواند اتاق را بیابد.
9+
می‌توانید بعداً در تظیمات اتاق عوضش کنید."</string>
910
<string name="screen_create_room_public_option_title">"اتاق عمومی"</string>
11+
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"هرکسی می‌تواند به این اتاق بپیوندد"</string>
12+
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"هرکسی"</string>
13+
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"دسترسی اتاق"</string>
14+
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"درخواست دعوت"</string>
15+
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"نشانی اتاق"</string>
1016
<string name="screen_create_room_room_name_label">"نام اتاق"</string>
17+
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"نمایانی اتاق"</string>
1118
<string name="screen_create_room_title">"ایجاد اتاق"</string>
1219
<string name="screen_create_room_topic_label">"موضوع (اختیاری)"</string>
1320
<string name="screen_room_directory_search_title">"فهرست اتاق‌ها"</string>
21+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"پیوستن به اتاق با نشانی"</string>
22+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"نشانی معتبری نیست"</string>
23+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"ورود…"</string>
24+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"اتاق مطابق پیدا شد"</string>
25+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"اتاق پیدا نشد"</string>
26+
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"نمونه: ‪#room-name:matrix.org"</string>
1427
</resources>
Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"انسداد کاربر"</string>
4+
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"شرح دلیل گزارش…"</string>
5+
<string name="screen_decline_and_block_title">"رد و انسداد"</string>
36
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"مطمئنید که می‌خواهید دعوت پیوستن به %1$s را رد کنید؟"</string>
47
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"رد دعوت"</string>
58
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"مطمئنید که می‌خواهید این گپ خصوصی با %1$s را رد کنید؟"</string>
69
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"رد گپ"</string>
710
<string name="screen_invites_empty_list">"بدون دعوت"</string>
811
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) دعوتتان کرد"</string>
12+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"بله. رد و انسداد"</string>
13+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"رد دعوت و انسداد"</string>
14+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"رد و انسداد"</string>
915
</resources>

features/joinroom/impl/src/main/res/values-fa/translations.xml

Lines changed: 14 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,21 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_join_room_ban_by_message">"به دست %1$s از این اتاق محروم شدید."</string>
4+
<string name="screen_join_room_ban_message">"از این اتاق محروم شدید"</string>
5+
<string name="screen_join_room_ban_reason">"دلیل: %1$s."</string>
6+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"لغو درخواست"</string>
7+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"بله. لغو"</string>
8+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"لغو درخواست پیوستن"</string>
9+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"بله. رد و انسداد"</string>
10+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"رد دعوت و انسداد"</string>
11+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"رد و انسداد"</string>
12+
<string name="screen_join_room_fail_message">"پیوستن به اتاق شکست خورد."</string>
13+
<string name="screen_join_room_forget_action">"فراموشی این اتاق"</string>
14+
<string name="screen_join_room_invite_required_message">"برای پیوستن به این اتاق نیاز به دعوت دارید"</string>
315
<string name="screen_join_room_join_action">"پیوستن به اتاق"</string>
416
<string name="screen_join_room_knock_action">"در زدن برای پیوستن"</string>
17+
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"پیام (اختیاری)"</string>
18+
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"درخواست پیوستن فرستاده شد"</string>
519
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s هنوز از فضاها پشتیبانی نمی‌کند. می‌توانید روی وب به فضاها دسترسی داشته باشید."</string>
620
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"فضاها هنوز پشتیبانی نمی‌شوند"</string>
721
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"زدن روی این دکمه برای آگاه شدن مدیر اتاق. پس از تأیید می‌توانید به گفت‌وگو بپیوندید."</string>

features/knockrequests/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,6 +25,14 @@
2525
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Dim cais i ymuno yn disgwyl"</string>
2626
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Yn llwytho ceisiadau i ymuno…"</string>
2727
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Ceisiadau i ymuno"</string>
28+
<plurals name="screen_room_multiple_knock_requests_title">
29+
<item quantity="zero">"Dyw %1$s na +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
30+
<item quantity="one">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
31+
<item quantity="two">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
32+
<item quantity="few">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
33+
<item quantity="many">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
34+
<item quantity="other">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
35+
</plurals>
2836
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Gweld y cyfan"</string>
2937
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Derbyn"</string>
3038
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"Mae %1$s eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</string>
Lines changed: 19 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,23 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_confirm_button_title">"بله. پذیرش همه"</string>
4+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_title">"پذیرش همهٔ درخواست‌ها"</string>
5+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_button_title">"پذیرش همه"</string>
6+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_title">"شکست در پذیرش همهٔ درخواست‌ها"</string>
7+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_loading_title">"پذیرفتن همهٔ درخواست‌های پیوستن"</string>
8+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"شکست در پذیرش درخواست"</string>
9+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"پذیرفتن درخواست پیوستن"</string>
10+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"بله. رد و انسداد"</string>
11+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_title">"رد و تحریم دسترسی"</string>
12+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_loading_title">"رد کردن و تحریم دسترسی"</string>
13+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_confirm_button_title">"بله. رد شود"</string>
14+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_title">"رد کردن دسترسی"</string>
15+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_and_ban_action_title">"رد و تحریم"</string>
16+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_title">"شکتس در رد درخواست"</string>
17+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_loading_title">"در کردن درخواست پیوستن"</string>
18+
<string name="screen_knock_requests_list_title">"درخواست‌های پیوستن"</string>
19+
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"دیدن همه"</string>
320
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"پذیرش"</string>
21+
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"%1$s می‌خواهد به این اتاق بپیوندد"</string>
22+
<string name="screen_room_single_knock_request_view_button_title">"نما"</string>
423
</resources>

features/lockscreen/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 16 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,6 +24,22 @@ Dewiswch rywbeth cofiadwy. Os byddwch chi\'n anghofio\'r PIN hwn, byddwch chi\'n
2424
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Nid yw\'r PINau\'n cyfateb"</string>
2525
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Bydd angen i chi ail-fewngofnodi a chreu PIN newydd i barhau"</string>
2626
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Rydych chi\'n cael eich allgofnodi"</string>
27+
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
28+
<item quantity="zero">"Does gennych %1$d ceisiadau i ddatgloi"</item>
29+
<item quantity="one">"Mae gennych %1$d cais i ddatgloi"</item>
30+
<item quantity="two">"Mae gennych %1$d gais i ddatgloi"</item>
31+
<item quantity="few">"Mae gennych %1$d chais i ddatgloi"</item>
32+
<item quantity="many">"Mae gennych %1$d chais i ddatgloi"</item>
33+
<item quantity="other">"Mae gennych %1$d cais i ddatgloi"</item>
34+
</plurals>
35+
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
36+
<item quantity="zero">"PIN anghywir. Does gennych %1$d cais arall"</item>
37+
<item quantity="one">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d cais arall"</item>
38+
<item quantity="two">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d gais arall"</item>
39+
<item quantity="few">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d chais arall"</item>
40+
<item quantity="many">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d chais arall"</item>
41+
<item quantity="other">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d cais arall"</item>
42+
</plurals>
2743
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Defnyddio biometreg"</string>
2844
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Defnyddio PIN"</string>
2945
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Yn allgofnodi…"</string>

features/lockscreen/impl/src/main/res/values-fa/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_app_lock_biometric_authentication">"هویت‌سنجی زیستی"</string>
44
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock">"قفل‌گشایی زیست‌سنجی"</string>
55
<string name="screen_app_lock_biometric_unlock_title_android">"قفل‌گشایی با زیست‌سنجی"</string>
6+
<string name="screen_app_lock_confirm_biometric_authentication_android">"تأیید زیست‌سنجی"</string>
67
<string name="screen_app_lock_forgot_pin">"فراموشی پین؟"</string>
78
<string name="screen_app_lock_settings_change_pin">"تغییر کد پین"</string>
89
<string name="screen_app_lock_settings_enable_biometric_unlock">"احازه به قفل گشایی زیست‌سنجی"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,6 @@
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync недаступны з-за праблемы ў вядомым файле:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_form_header">"URL хатняга сервера"</string>
20-
<string name="screen_change_server_form_notice">"Вы можаце падключыцца толькі да існуючага сервера, які падтрымлівае sliding sync. Адміністратару хатняга сервера запатрабуецца наладзіць яго. %1$s"</string>
2120
<string name="screen_change_server_subtitle">"Які адрас вашага сервера?"</string>
2221
<string name="screen_change_server_title">"Выберыце свой сервер"</string>
2322
<string name="screen_create_account_title">"Стварыць уліковы запіс"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,9 @@
1616
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nepodařilo se nám připojit k tomuto domovskému serveru. Zkontrolujte prosím, zda jste správně zadali adresu URL domovského serveru. Pokud je adresa URL správná, obraťte se na správce domovského serveru, který vám poskytne další pomoc."</string>
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Klouzavá synchronizace není k dispozici kvůli problému se souborem well-known:
1818
%1$s"</string>
19+
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Vybraný poskytovatel účtu nepodporuje klouzavou synchronizaci. Pro použití %1$s je nutná aktualizace serveru."</string>
1920
<string name="screen_change_server_form_header">"Adresa URL domovského serveru"</string>
20-
<string name="screen_change_server_form_notice">"Můžete se připojit pouze k serveru, který podporuje klouzavou synchronizaci. Správce vašeho domovského serveru jej bude muset nakonfigurovat. %1$s"</string>
21+
<string name="screen_change_server_form_notice">"Zadejte adresu domény."</string>
2122
<string name="screen_change_server_subtitle">"Jaká je adresa vašeho serveru?"</string>
2223
<string name="screen_change_server_title">"Vyberte váš server"</string>
2324
<string name="screen_create_account_title">"Vytvořit účet"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,9 @@
1616
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Doedd dim modd i ni gyrraedd y gweinydd cartref hwn. Gwiriwch eich bod wedi rhoi URL y gweinydd cartref yn gywir. Os yw\'r URL yn gywir, cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref am ragor o help."</string>
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Nid yw cydweddu llithrig ar gael oherwydd problem yn y ffeil adnabyddus:
1818
%1$s"</string>
19+
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dyw\'r darparwr cyfrif hwn ddim yn cefnogi cydweddu llithro. Mae angen uwchraddio\'r gweinydd i ddefnyddio %1$s."</string>
1920
<string name="screen_change_server_form_header">"URL y Gweinydd Cartref"</string>
20-
<string name="screen_change_server_form_notice">"Dim ond i weinydd presennol sy\'n cefnogi cydweddu llithrig y gallwch chi gysylltu. Bydd angen i weinyddwr eich gweinydd cartref ei ffurfweddu. %1$s"</string>
21+
<string name="screen_change_server_form_notice">"Rhowch gyfeiriad parth."</string>
2122
<string name="screen_change_server_subtitle">"Beth yw cyfeiriad eich gweinydd?"</string>
2223
<string name="screen_change_server_title">"Dewiswch eich gweinydd"</string>
2324
<string name="screen_create_account_title">"Creu cyfrif"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)