Skip to content

Commit cb7186c

Browse files
bmartygithub-actions[bot]
authored andcommitted
Sync Strings from Localazy
1 parent 4c358ae commit cb7186c

File tree

220 files changed

+1371
-1144
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

220 files changed

+1371
-1144
lines changed
Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_space_announcement_item1">"Nähdä luomasi tai liittymäsi tilat"</string>
4+
<string name="screen_space_announcement_item2">"Hyväksyä tai hylätä kutsuja tiloihin"</string>
5+
<string name="screen_space_announcement_item3">"Löytää kaikki huoneet, joihin voit liittyä tiloissasi"</string>
6+
<string name="screen_space_announcement_item4">"Liittyä julkisiin tiloihin"</string>
7+
<string name="screen_space_announcement_item5">"Poistua mistä tahansa tilasta, johon olet liittynyt"</string>
8+
<string name="screen_space_announcement_notice">"Tilojen luominen ja hallinta on tulossa pian."</string>
9+
<string name="screen_space_announcement_subtitle">"Tervetuloa tilojen beetaversioon! Tämän ensimmäisen version avulla voit:"</string>
10+
<string name="screen_space_announcement_title">"Esittelyssä tilat"</string>
11+
</resources>
Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_space_announcement_item1">"查看您创建或加入的空间"</string>
4+
<string name="screen_space_announcement_item2">"接受或拒绝空间邀请"</string>
5+
</resources>

features/home/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,8 @@
33
<string name="banner_battery_optimization_content_android">"Ota tämän sovelluksen akunkäytön optimointi pois käytöstä varmistaaksesi, että kaikki ilmoitukset tulevat perille."</string>
44
<string name="banner_battery_optimization_submit_android">"Ota optimointi pois käytöstä"</string>
55
<string name="banner_battery_optimization_title_android">"Eikö ilmoitukset tule perille?"</string>
6+
<string name="banner_new_sound_message">"Ilmoitusääni on päivitetty — selkeämpi, nopeampi ja vähemmän häiritsevä."</string>
7+
<string name="banner_new_sound_title">"Olemme päivittäneet äänesi"</string>
68
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Palauta kryptografinen identiteettisi ja viestihistoriasi palautusavaimella, mikäli menetät pääsyn kaikkiin laitteisiisi."</string>
79
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Ota palautus käyttöön"</string>
810
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Ota palautus käyttöön tilisi suojaamiseksi"</string>

features/invite/impl/src/main/res/values-bg/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,4 +7,5 @@
77
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Отказване на чат"</string>
88
<string name="screen_invites_empty_list">"Няма покани"</string>
99
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) ви покани"</string>
10+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Отхвърляне и блокиране"</string>
1011
</resources>

features/invite/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Od tohoto uživatele neuvidíte žádné zprávy ani pozvánky do místnosti"</string>
44
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Zablokovat uživatele"</string>
55
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Nahlaste tuto místnost svému poskytovateli účtu."</string>
6-
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Popište důvod nahlášení…"</string>
6+
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Popište důvod…"</string>
77
<string name="screen_decline_and_block_title">"Odmítnout a zablokovat"</string>
88
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Opravdu chcete odmítnout pozvánku do %1$s?"</string>
99
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Odmítnout pozvání"</string>

features/invite/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Fyddwch chi ddim yn gweld unrhyw negeseuon neu wahoddiadau ystafell gan y defnyddiwr hwn"</string>
44
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Rhwystro defnyddiwr"</string>
55
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Adrodd am yr ystafell hon i ddarparwr eich cyfrif."</string>
6-
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Disgrifiwch y rheswm dros adrodd…"</string>
6+
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Disgrifiwch y rheswm…"</string>
77
<string name="screen_decline_and_block_title">"Gwrthod a rhwystro"</string>
88
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â %1$s?"</string>
99
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Gwrthod y gwahoddiad"</string>

features/invite/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Du wirst keine Nachrichten oder Chat-Einladungen von diesem Nutzer sehen."</string>
44
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Nutzer blockieren"</string>
55
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Melde diesen Chat deinem Konto-Anbieter."</string>
6-
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Nenne den Grund für die Meldung…"</string>
6+
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Beschreibe den Grund für die Meldung…"</string>
77
<string name="screen_decline_and_block_title">"Ablehnen und blockieren"</string>
88
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Möchtest du die Einladung zum Betreten von %1$s wirklich ablehnen?"</string>
99
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Einladung ablehnen"</string>

features/invite/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Sa ei näe enam selle kasutaja saadetud sõnumeid ja jututubade kutseid"</string>
44
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Blokeeri kasutaja"</string>
55
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Teata sellest jututoast oma teenusepakkujale."</string>
6-
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Kirjelda teatamise põhjust…"</string>
6+
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Kirjelda põhjust…"</string>
77
<string name="screen_decline_and_block_title">"Keeldu ja blokeeri"</string>
88
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Kas sa oled kindel, et soovid keelduda liitumiskutsest: %1$s?"</string>
99
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Lükka kutse tagasi"</string>

features/invite/impl/src/main/res/values-eu/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,5 +9,5 @@
99
<string name="screen_invites_empty_list">"Ez dago gonbidapenik"</string>
1010
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(e)k (%2$s) gonbidatu zaitu"</string>
1111
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Eman gonbidapenari ezetza eta blokeatu"</string>
12-
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Eman ezetza eta blokeatu"</string>
12+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Baztertu eta blokeatu"</string>
1313
</resources>

features/invite/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Et tule näkemään viestejä tai kutsuja tältä käyttäjältä"</string>
44
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Estä käyttäjä"</string>
55
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Ilmoita tästä huoneesta palveluntarjoajallesi."</string>
6-
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Kerro syy ilmoittamiseen…"</string>
6+
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Kuvaile syytä…"</string>
77
<string name="screen_decline_and_block_title">"Hylkää ja estä"</string>
88
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Haluatko varmasti hylätä kutsun liittyä %1$s -huoneeseen?"</string>
99
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Hylkää kutsu"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)