Skip to content

Commit d64b867

Browse files
ElementBotbmarty
andauthored
Sync Strings from Localazy (#5385)
Co-authored-by: bmarty <[email protected]>
1 parent c646d6d commit d64b867

File tree

133 files changed

+1441
-1066
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

133 files changed

+1441
-1066
lines changed

app/src/main/res/xml/locales_config.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
<locale android:name="el"/>
1010
<locale android:name="en"/>
1111
<locale android:name="en_US"/>
12+
<locale android:name="eo"/>
1213
<locale android:name="es"/>
1314
<locale android:name="et"/>
1415
<locale android:name="eu"/>

features/changeroommemberroles/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 8 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_room_change_permissions_administrators">"Gweinyddwyr yn unig"</string>
44
<string name="screen_room_change_permissions_ban_people">"Gwahardd pobl"</string>
5-
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Dileu negeseuon"</string>
5+
<string name="screen_room_change_permissions_delete_messages">"Tynnu negeseuon"</string>
66
<string name="screen_room_change_permissions_everyone">"Pawb"</string>
77
<string name="screen_room_change_permissions_invite_people">"Gwahodd pobl a derbyn ceisiadau i ymuno"</string>
88
<string name="screen_room_change_permissions_member_moderation">"Cymedroli aelodau"</string>
@@ -17,13 +17,17 @@
1717
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Golygu Gweinyddwyr"</string>
1818
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y weithred hon. Rydych chi\'n hyrwyddo\'r defnyddiwr i gael yr un lefel pŵer â chi."</string>
1919
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Ychwanegu Gweinyddwr?"</string>
20+
<string name="screen_room_change_role_confirm_change_owners_description">"Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y weithred hon. Rydych yn trosglwyddo\'r berchnogaeth i\'r defnyddwyr a ddewiswyd. Unwaith y byddwch yn gadael bydd hyn yn barhaol."</string>
21+
<string name="screen_room_change_role_confirm_change_owners_title">"Trosglwyddo perchnogaeth?"</string>
2022
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Gostwng"</string>
2123
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y newid hwn gan eich bod yn israddio eich hun, os mai chi yw\'r defnyddiwr breintiedig olaf yn yr ystafell bydd yn amhosibl adennill breintiau."</string>
2224
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Israddio eich hun?"</string>
2325
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Yn aros)"</string>
2426
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"Yn aros"</string>
2527
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Mae gan weinyddwyr freintiau cymedrolwr yn awtomatig"</string>
28+
<string name="screen_room_change_role_moderators_owner_section_footer">"Mae gan berchnogion freintiau gweinyddwr yn awtomatig."</string>
2629
<string name="screen_room_change_role_moderators_title">"Golygu Cymedrolwyr"</string>
30+
<string name="screen_room_change_role_owners_title">"Dewiswch Berchnogion"</string>
2731
<string name="screen_room_change_role_section_administrators">"Gweinyddwyr"</string>
2832
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Cymedrolwyr"</string>
2933
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Aelodau"</string>
@@ -48,15 +52,18 @@
4852
<string name="screen_room_member_list_pending_header_title">"Dan ystyriaeth"</string>
4953
<string name="screen_room_member_list_role_administrator">"Gweinyddwr"</string>
5054
<string name="screen_room_member_list_role_moderator">"Cymedrolwr"</string>
55+
<string name="screen_room_member_list_role_owner">"Perchennog"</string>
5156
<string name="screen_room_member_list_room_members_header_title">"Aelodau\'r ystafell"</string>
5257
<string name="screen_room_member_list_unbanning_user">"Dad-wahardd %1$s"</string>
5358
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins">"Gweinyddwyr"</string>
59+
<string name="screen_room_roles_and_permissions_admins_and_owners">"Gweinyddwyr a pherchnogion"</string>
5460
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_my_role">"Newid fy rôl"</string>
5561
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_member">"Israddio aelod"</string>
5662
<string name="screen_room_roles_and_permissions_change_role_demote_to_moderator">"Israddio cymedrolwr"</string>
5763
<string name="screen_room_roles_and_permissions_member_moderation">"Cymedroli aelodau"</string>
5864
<string name="screen_room_roles_and_permissions_messages_and_content">"Negeseuon a chynnwys"</string>
5965
<string name="screen_room_roles_and_permissions_moderators">"Cymedrolwyr"</string>
66+
<string name="screen_room_roles_and_permissions_owners">"Perchnogion"</string>
6067
<string name="screen_room_roles_and_permissions_permissions_header">"Caniatâd"</string>
6168
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset">"Ailosod caniatâd"</string>
6269
<string name="screen_room_roles_and_permissions_reset_confirm_description">"Ar ôl i chi ailosod caniatâd, byddwch yn colli\'r gosodiadau cyfredol."</string>

features/changeroommemberroles/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,12 +16,12 @@
1616
<string name="screen_room_change_permissions_send_messages">"Viestien lähettäminen"</string>
1717
<string name="screen_room_change_role_administrators_title">"Muokkaa ylläpitäjiä"</string>
1818
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_description">"Et voi peruuttaa tätä toimenpidettä. Ylennät käyttäjän samalle oikeustasolle kuin sinä."</string>
19-
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Lisää ylläpitäjä?"</string>
19+
<string name="screen_room_change_role_confirm_add_admin_title">"Lisätäänkö ylläpitäjä?"</string>
2020
<string name="screen_room_change_role_confirm_change_owners_description">"Et voi kumota tätä toimintoa. Olet siirtämässä omistajuuden valituille käyttäjille. Kun poistut, muutos on pysyvä."</string>
2121
<string name="screen_room_change_role_confirm_change_owners_title">"Siirretäänkö omistajuus?"</string>
2222
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_action">"Alenna"</string>
2323
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_description">"Et voi perua tätä muutosta, koska olet alentamassa itseäsi. Jos olet viimeinen oikeutettu henkilö tässä huoneessa, oikeuksia ei voi enää saada takaisin."</string>
24-
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Alenna itsesi?"</string>
24+
<string name="screen_room_change_role_confirm_demote_self_title">"Haluatko alentaa itsesi?"</string>
2525
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name">"%1$s (Kutsuttu)"</string>
2626
<string name="screen_room_change_role_invited_member_name_android">"(Kutsuttu)"</string>
2727
<string name="screen_room_change_role_moderators_admin_section_footer">"Ylläpitäjillä on automaattisesti valvojan oikeudet"</string>
@@ -32,7 +32,7 @@
3232
<string name="screen_room_change_role_section_moderators">"Valvojat"</string>
3333
<string name="screen_room_change_role_section_users">"Jäsenet"</string>
3434
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_description">"Sinulla on tallentamattomia muutoksia"</string>
35-
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Tallenna muutokset?"</string>
35+
<string name="screen_room_change_role_unsaved_changes_title">"Tallennetaanko muutokset?"</string>
3636
<string name="screen_room_member_list_banned_empty">"Tässä huoneessa ei ole porttikieltoja"</string>
3737
<plurals name="screen_room_member_list_header_title">
3838
<item quantity="one">"%1$d henkilö"</item>
Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Delete your account information from our server."</string>
4+
</resources>
Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Create a new backup password"</string>
4+
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Confirm this device to set up secure messaging."</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirm it\'s you"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Use backup password"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Device confirmed"</string>
8+
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Enter backup password"</string>
9+
</resources>

features/home/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,6 +13,7 @@
1313
<string name="full_screen_intent_banner_message">"Er mwyn sicrhau fyddwch chi ddim yn colli galwad bwysig, newidiwch eich gosodiadau i ganiatáu hysbysiadau sgrin lawn pan fydd eich ffôn wedi\'i gloi."</string>
1414
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Gwella profiad eich galwadau"</string>
1515
<string name="screen_home_tab_chats">"Sgyrsiau"</string>
16+
<string name="screen_home_tab_spaces">"Gofodau"</string>
1617
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â %1$s?"</string>
1718
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Gwrthod y gwahoddiad"</string>
1819
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y sgwrs breifat hon gyda %1$s?"</string>
@@ -32,6 +33,7 @@ Am y tro, gallwch ddad-ddewis hidlwyr er mwyn gweld eich sgyrsiau eraill"</strin
3233
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Gwahoddiadau"</string>
3334
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Does gennych chi ddim gwahoddiadau yn aros."</string>
3435
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Blaenoriaeth Isel"</string>
36+
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"Does gennych chi ddim sgyrsiau blaenoriaeth isel eto"</string>
3537
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Gallwch ddad-ddewis hidlwyr er mwyn gweld eich sgyrsiau eraill"</string>
3638
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Does gennych chi ddim sgyrsiau ar gyfer y dewis hwn"</string>
3739
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Pobl"</string>
Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="banner_set_up_recovery_content">"Restore your account security and message history with a backup password if you have lost all your existing devices."</string>
4+
<string name="banner_set_up_recovery_submit">"Set up backup"</string>
5+
<string name="banner_set_up_recovery_title">"Set up backup to protect your account"</string>
6+
<string name="confirm_recovery_key_banner_message">"Confirm your backup password to maintain access to your message backup and message history."</string>
7+
<string name="confirm_recovery_key_banner_primary_button_title">"Enter your backup password"</string>
8+
<string name="confirm_recovery_key_banner_secondary_button_title">"Forgot your backup password?"</string>
9+
<string name="confirm_recovery_key_banner_title">"Your message backup is out of sync"</string>
10+
<string name="session_verification_banner_message">"Looks like you\'re using a new device. Confirm it with another connected device to access your encrypted messages."</string>
11+
</resources>

features/home/impl/src/main/res/values-fi/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,6 +33,7 @@ Toistaiseksi voit poistaa suodattimien valinnan, jotta näet muut keskustelut."<
3333
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"Kutsut"</string>
3434
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"Sinulla ei ole yhtään odottavaa kutsua."</string>
3535
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"Matala prioriteetti"</string>
36+
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"Sinulla ei ole vielä yhtään matalan prioriteetin keskustelua"</string>
3637
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"Voit poistaa suodattimien valinnan nähdäksesi muut keskustelusi."</string>
3738
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"Sinulla ei ole sopivia keskusteluja tähän valintaan"</string>
3839
<string name="screen_roomlist_filter_people">"Ihmiset"</string>

features/home/impl/src/main/res/values-nb/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,6 +13,7 @@
1313
<string name="full_screen_intent_banner_message">"For å sikre at du aldri går glipp av en viktig samtale, må du endre innstillingene dine for å tillate fullskjermvarsler når telefonen er låst."</string>
1414
<string name="full_screen_intent_banner_title">"Forbedre samtaleopplevelsen din"</string>
1515
<string name="screen_home_tab_chats">"Chatter"</string>
16+
<string name="screen_home_tab_spaces">"Områder"</string>
1617
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Er du sikker på at du vil takke nei til invitasjonen til å bli med i %1$s?"</string>
1718
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Avvis invitasjon"</string>
1819
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Er du sikker på at du vil avslå denne private chatten med %1$s?"</string>

features/home/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,6 +33,7 @@
3333
<string name="screen_roomlist_filter_invites">"邀請"</string>
3434
<string name="screen_roomlist_filter_invites_empty_state_title">"您沒有任何擱置中的邀請。"</string>
3535
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority">"低優先度"</string>
36+
<string name="screen_roomlist_filter_low_priority_empty_state_title">"您尚無任何低優先程度聊天"</string>
3637
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_subtitle">"您可以取消選取篩選條件以檢視其他聊天"</string>
3738
<string name="screen_roomlist_filter_mixed_empty_state_title">"您並無此選擇的聊天"</string>
3839
<string name="screen_roomlist_filter_people">"夥伴"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)