Skip to content

Commit dc9b79e

Browse files
Sync Strings (#3267)
Co-authored-by: jmartinesp <[email protected]>
1 parent b7c498a commit dc9b79e

File tree

32 files changed

+712
-563
lines changed

32 files changed

+712
-563
lines changed

features/verifysession/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Пацвердзіце гэтую прыладу, каб наладзіць бяспечны абмен паведамленнямі."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Цяпер вы можаце бяспечна чытаць і адпраўляць паведамленні, і ўсе, з кім вы маеце зносіны ў чаце, таксама могуць давяраць гэтай прыладзе."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Прылада праверана"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zařízení ověřeno"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-es/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,8 +2,10 @@
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
5+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
56
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
8+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
79
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo no fue bien. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud o se rechazó."</string>
810
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma que los emojis que aparecen a continuación coinciden con los que aparecen en tu otra sesión."</string>
911
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparar emojis"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,14 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kas kinnitamine pole võimalik?"</string>
34
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Loo uus taastevõti"</string>
45
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Krüptitud sõnumivahetuse tagamiseks verifitseeri see seade."</string>
56
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Kinnita, et see oled sina"</string>
7+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
8+
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Kasuta taastevõtit"</string>
69
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
710
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
8-
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta mõnda muud seadet"</string>
11+
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
912
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ootame teise seadme järgi…"</string>
1013
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Olukord pole päris õige. Päring kas aegus või teine osapool keeldus päringule vastamast."</string>
1114
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Kinnita, et kõik järgnevalt kuvatud emojid on täpselt samad, mida sa näed oma teises sessioonis."</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Créer une nouvelle clé de récupération"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vérifier cette session pour configurer votre messagerie sécurisée."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmez votre identité"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Vous pouvez désormais lire ou envoyer des messages en toute sécurité, et toute personne avec qui vous discutez peut également faire confiance à cette session."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Session vérifiée"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Új helyreállítási kulcs létrehozása"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"A biztonságos üzenetkezelés beállításához ellenőrizze ezt az eszközt."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Erősítse meg, hogy Ön az"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Másik eszköz használata"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Mostantól biztonságosan olvashat vagy küldhet üzeneteket, és bármelyik csevegőpartnere megbízhat ebben az eszközben."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Eszköz ellenőrizve"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Másik eszköz használata"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-in/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Buat kunci pemulihan baru"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifikasi perangkat ini untuk menyiapkan perpesanan aman."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Konfirmasi bahwa ini Anda"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sekarang Anda dapat membaca atau mengirim pesan dengan aman, dan siapa pun yang mengobrol dengan Anda juga dapat mempercayai perangkat ini."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Perangkat terverifikasi"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>

features/verifysession/impl/src/main/res/values-it/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
44
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
55
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
6+
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>
67
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
78
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificato"</string>
89
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>

0 commit comments

Comments
 (0)