Skip to content

Commit e3a32ba

Browse files
ElementBotbmarty
andauthored
Sync Strings from Localazy (#4612)
Co-authored-by: bmarty <[email protected]>
1 parent bacfa09 commit e3a32ba

File tree

159 files changed

+1834
-958
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

159 files changed

+1834
-958
lines changed
Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Dalinkitės anoniminiais naudojimo duomenimis ir padėkite mums nustatyti problemas."</string>
4+
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s ."</string>
5+
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"čia"</string>
6+
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Dalytis analitiniais duomenimis"</string>
7+
</resources>
Lines changed: 10 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Mes nekaupsime ir neprofiliuosime jokių asmens duomenų"</string>
4+
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Dalinkitės anoniminiais naudojimo duomenimis ir padėkite mums nustatyti problemas."</string>
5+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Galite perskaityti visas mūsų sąlygas %1$s ."</string>
6+
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"čia"</string>
7+
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Tai galite bet kada išjungti"</string>
8+
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Mes nesidalinsime Jūsų duomenimis su trečiosiomis šalimis"</string>
9+
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Padėkite pagerinti %1$s"</string>
10+
</resources>
Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,14 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Gwahodd pobl"</string>
4+
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_description">"Gall unrhyw un ymuno â\'r ystafell hon"</string>
45
<string name="screen_create_room_room_access_section_anyone_option_title">"Unrhyw un"</string>
6+
<string name="screen_create_room_room_access_section_header">"Mynediad i\'r Ystafell"</string>
7+
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_description">"Gall unrhyw un ofyn am gael ymuno â\'r ystafell ond bydd rhaid i weinyddwr neu gymedrolwr dderbyn y cais"</string>
58
<string name="screen_create_room_room_access_section_knocking_option_title">"Gofyn i gael ymuno"</string>
9+
<string name="screen_create_room_room_address_section_footer">"Er mwyn i\'r ystafell hon fod yn weladwy yn y cyfeiriadur ystafelloedd cyhoeddus, bydd angen cyfeiriad ystafell arnoch."</string>
10+
<string name="screen_create_room_room_address_section_title">"Cyfeiriad yr ystafell"</string>
11+
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Enw\'r ystafell"</string>
12+
<string name="screen_create_room_room_visibility_section_title">"Gwelededd yr ystafell"</string>
613
<string name="screen_create_room_title">"Creu ystafell"</string>
714
</resources>
Lines changed: 10 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,14 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Naujas kambarys"</string>
4+
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Pakviesti žmonių"</string>
5+
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Kuriant kambarį įvyko klaida"</string>
6+
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Į šį kambarį gali patekti tik pakviesti žmonės. Visi pranešimai yra užšifruoti nuo pradžios iki galo."</string>
7+
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privatus kambarys"</string>
8+
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Bet kas gali rasti šį kambarį.
9+
Tai galite bet kada pakeisti kambario nustatymuose."</string>
10+
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Kambario pavadinimas"</string>
311
<string name="screen_create_room_title">"Kurti kambarį"</string>
12+
<string name="screen_create_room_topic_label">"Tema (nebūtina)"</string>
13+
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Bandant pradėti pokalbį įvyko klaida"</string>
414
</resources>

features/createroom/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nieuwe kamer"</string>
44
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Mensen uitnodigen"</string>
55
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de kamer"</string>
6-
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Berichten in deze kamer zijn versleuteld. Versleuteling kan achteraf niet worden uitgeschakeld."</string>
6+
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Alleen uitgenodigde personen hebben toegang tot deze kamer. Alle berichten zijn end-to-end versleuteld."</string>
77
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privé kamer"</string>
88
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Iedereen kan deze kamer vinden.
99
Je kunt dit op elk gewenst moment wijzigen in de kamerinstellingen."</string>
Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Iawn, gwrthod a rhwystro"</string>
4+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell hon? Bydd hyn hefyd yn atal %1$s rhag cysylltu â chi neu eich gwahodd i ystafelloedd."</string>
5+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Gwrthod gwahoddiad a rhwystro"</string>
36
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Gwrthod a rhwystro"</string>
47
</resources>
Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Ar tikrai norite atmesti kvietimą prisijungti prie %1$s?"</string>
4+
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Atmesti kvietimą"</string>
5+
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Ar tikrai norite atmesti šį privatų pokalbį su %1$s ?"</string>
6+
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Atmesti pokalbį"</string>
7+
<string name="screen_invites_empty_list">"Jokių kvietimų"</string>
8+
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s(%2$s) pakvietė Jus"</string>
9+
</resources>
Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,16 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Diddymu cais"</string>
4+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Iawn, diddymu"</string>
5+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am ddiddymu\'ch cais i ymuno â\'r ystafell hon?"</string>
6+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Diddymu cais i ymuno"</string>
7+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_confirmation">"Iawn, gwrthod a rhwystro"</string>
8+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_message">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod y gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell hon? Bydd hyn hefyd yn atal %1$s rhag cysylltu â chi neu eich gwahodd i ystafelloedd."</string>
9+
<string name="screen_join_room_decline_and_block_alert_title">"Gwrthod gwahoddiad a rhwystro"</string>
410
<string name="screen_join_room_decline_and_block_button_title">"Gwrthod a rhwystro"</string>
11+
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Neges (dewisol)"</string>
12+
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Byddwch yn derbyn gwahoddiad i ymuno â\'r ystafell os caiff eich cais ei dderbyn."</string>
13+
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Anfonwyd y cais i ymuno"</string>
14+
<string name="screen_join_room_loading_alert_message">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell. Gall hyn fod oherwydd problemau rhwydwaith neu weinydd."</string>
15+
<string name="screen_join_room_loading_alert_title">"Doedd dim modd dangos rhagolwg yr ystafell hon"</string>
516
</resources>

features/joinroom/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,8 +1,10 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Verzoek annuleren"</string>
34
<string name="screen_join_room_join_action">"Toetreden tot de kamer"</string>
45
<string name="screen_join_room_knock_action">"Klop om deel te nemen"</string>
56
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Bericht (optioneel)"</string>
7+
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Je ontvangt een uitnodiging om deel te nemen aan de kamer als je aanvraag wordt geaccepteerd."</string>
68
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Verzoek om toe te treden verzonden"</string>
79
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s ondersteunt nog geen spaces. Je kunt spaces benaderen via de webbrowser."</string>
810
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Spaces worden nog niet ondersteund"</string>
Lines changed: 26 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,32 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_confirm_button_title">"Iawn, derbyn y cyfan"</string>
4+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_description">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am dderbyn pob cais i ymuno?"</string>
5+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_title">"Derbyn pob cais"</string>
6+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_button_title">"Derbyn y cyfan"</string>
7+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_description">"Doedd dim modd derbyn pob cais. Hoffech chi roi cynnig arall arni?"</string>
8+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_title">"Wedi methu derbyn pob cais"</string>
9+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_loading_title">"Yn derbyn pob cais i ymuno"</string>
10+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_description">"Doedd dim modd derbyn y cais hwn. Hoffech chi roi cynnig arall arni?"</string>
11+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"Wedi methu â derbyn y cais"</string>
12+
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"Yn derbyn cais i ymuno"</string>
13+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"Iawn, gwrthod a gwahardd"</string>
14+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod a gwahardd %1$s? Bydd y defnyddiwr hwn ddim yn gallu gofyn am fynediad i ymuno â\'r ystafell hon eto."</string>
15+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_title">"Gwrthod a gwahardd mynediad"</string>
16+
<string name="screen_knock_requests_list_ban_loading_title">"Yn gwrthod a gwahardd mynediad"</string>
17+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_confirm_button_title">"Iawn, gwrthod"</string>
18+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_description">"Ydych chi\'n siŵr eich bod am wrthod %1$s cais i ymuno â\'r ystafell hon?"</string>
19+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_title">"Gwrthod mynediad"</string>
20+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_and_ban_action_title">"Gwrthod a gwahardd"</string>
21+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_description">"Doedd dim modd i ni wrthod y cais hwn. Hoffech chi roi cynnig arall arni?"</string>
22+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_title">"Wedi methu â gwrthod y cais"</string>
23+
<string name="screen_knock_requests_list_decline_loading_title">"Yn gwrthod cais i ymuno"</string>
24+
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_description">"Pan fydd rhywun yn gofyn am gael ymuno â\'r ystafell, byddwch yn gallu gweld eu cais yma."</string>
25+
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Dim cais i ymuno yn disgwyl"</string>
26+
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Yn llwytho ceisiadau i ymuno…"</string>
27+
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Ceisiadau i ymuno"</string>
328
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Gweld y cyfan"</string>
429
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Derbyn"</string>
30+
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"Mae %1$s eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</string>
531
<string name="screen_room_single_knock_request_view_button_title">"Golwg"</string>
632
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)