Skip to content

Commit 4d2ffed

Browse files
1enifyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 100.0% (261 of 261 strings) Translation: Code/Code Translate-URL: https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/be/
1 parent 6755d12 commit 4d2ffed

File tree

1 file changed

+16
-30
lines changed

1 file changed

+16
-30
lines changed

po/be.po

Lines changed: 16 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 12:15+0000\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 18:55+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 09:55+0000\n"
77
"Last-Translator: lenify <[email protected]>\n"
88
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/"
99
"be/>\n"
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "_Скасаваць"
123123

124124
#: src/MainWindow.vala:1088
125125
msgid "Cloning completed"
126-
msgstr ""
126+
msgstr "Кланіраванне завершана"
127127

128128
#: src/MainWindow.vala:1089
129129
#, c-format
130130
msgid "Clone successfully created in %s"
131-
msgstr ""
131+
msgstr "Клон створаны ў %s"
132132

133133
#: src/MainWindow.vala:1095
134134
#, c-format
@@ -191,22 +191,20 @@ msgid "Cloning in progress"
191191
msgstr "Ідзе кланіраванне"
192192

193193
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:62
194-
#, fuzzy
195-
#| msgid "The search term must be at least 3 characters long."
196194
msgid "The search term will be treated as a regex expression"
197-
msgstr "Пошукавы запыт патрэбны быць як мінімум 3 сімвалы."
195+
msgstr "Пошукавы запыт будзе лічыцца за рэгулярны выраз"
198196

199197
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
200198
msgid "Search will be case sensitive"
201-
msgstr ""
199+
msgstr "Пошук будзе з улікам рэгістра"
202200

203201
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
204202
msgid "Search will be case insensitive"
205-
msgstr ""
203+
msgstr "Пошук будзе без уліку рэгістра"
206204

207205
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:65
208206
msgid "Search will match only whole words"
209-
msgstr ""
207+
msgstr "Пошук будзе распазнаваць толькі поўныя словы"
210208

211209
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:68
212210
#, c-format
@@ -312,8 +310,6 @@ msgid "Highlight matching brackets"
312310
msgstr "Падсвечваць парныя дужкі"
313311

314312
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
315-
#, fuzzy
316-
#| msgid "Syntax Highlighting"
317313
msgid "Syntax highlighting"
318314
msgstr "Падсветка сінтаксісу"
319315

@@ -867,10 +863,8 @@ msgid "Duplicate Tab"
867863
msgstr "Дубліраваць укладку"
868864

869865
#: src/Widgets/FormatBar.vala:50
870-
#, fuzzy
871-
#| msgid "Filter languages"
872866
msgid "Document language"
873-
msgstr "Фільтраваць мовы"
867+
msgstr "Мовы дакумента"
874868

875869
#: src/Widgets/FormatBar.vala:60
876870
msgid "Line number"
@@ -966,19 +960,19 @@ msgstr "Меню"
966960

967961
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:392
968962
msgid "Light"
969-
msgstr ""
963+
msgstr "Светлая"
970964

971965
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:395
972966
msgid "Dark"
973-
msgstr ""
967+
msgstr "Цёмная"
974968

975969
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:398
976970
msgid "Contrast"
977-
msgstr ""
971+
msgstr "Кантрасная"
978972

979973
#: src/Widgets/Sidebar.vala:52
980974
msgid "Cloning complete"
981-
msgstr ""
975+
msgstr "Кланіраванне скончана"
982976

983977
#: src/Widgets/Sidebar.vala:80
984978
msgid "Collapse All"
@@ -1062,28 +1056,20 @@ msgid "no results"
10621056
msgstr "няма рэзультатаў"
10631057

10641058
#: src/Widgets/SourceView.vala:581
1065-
#, fuzzy
1066-
#| msgid "Sort Selected Lines"
10671059
msgid "Sort Lines"
1068-
msgstr "Адсартаваць вылучаныя радкі"
1060+
msgstr "Адсартаваць радкі"
10691061

10701062
#: src/Widgets/SourceView.vala:585
1071-
#, fuzzy
1072-
#| msgid "Mark Current Line"
10731063
msgid "Mark Line"
1074-
msgstr "Адзначыць бягучы радок"
1064+
msgstr "Адзначыць радок"
10751065

10761066
#: src/Widgets/SourceView.vala:589
1077-
#, fuzzy
1078-
#| msgid "Previous Tab"
10791067
msgid "Previous Mark"
1080-
msgstr "Папярэдняя ўкладка"
1068+
msgstr "Папярэдняя пазнака"
10811069

10821070
#: src/Widgets/SourceView.vala:593
1083-
#, fuzzy
1084-
#| msgid "Next Tab"
10851071
msgid "Next Mark"
1086-
msgstr "Наступная ўкладка"
1072+
msgstr "Наступная пазнака"
10871073

10881074
#: src/Widgets/SourceView.vala:603
10891075
msgid "Toggle Comment"

0 commit comments

Comments
 (0)