@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : plugins\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2020-09-14 16:50+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2018-07-15 00:09 +0000\n "
12- "Last-Translator : Milan Radojević <mikister2012@gmail .com>\n "
13- "Language-Team : Serbian <https://weblate .elementary.io/projects/code/plugins/ "
14- "sr/> \n "
11+ "PO-Revision-Date : 2020-12-19 14:16 +0000\n "
12+ "Last-Translator : Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail .com>\n "
13+ "Language-Team : Serbian <https://l10n .elementary.io/projects/code/plugins/sr/> "
14+ "\n "
1515"Language : sr\n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19- "Plural-Forms : nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n "
20- "%10<= 4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
21- "X-Generator : Weblate 3.0 .1\n "
19+ "Plural-Forms : nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<= "
20+ "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
21+ "X-Generator : Weblate 3.9 .1\n "
2222
2323#: plugins/brackets-completion/brackets-completion.plugin:6
2424msgid "Brackets Completion"
@@ -30,91 +30,92 @@ msgstr "Затвори заграде приликом куцања"
3030
3131#: plugins/detect-indent/detect-indent.plugin:6
3232msgid "Detect Indent"
33- msgstr ""
33+ msgstr "Откривање увлачења "
3434
3535#: plugins/detect-indent/detect-indent.plugin:7
3636msgid "Heuristically detect tab or space settings"
37- msgstr ""
37+ msgstr "Искуствено откриј подешавања картице или простора "
3838
3939#: plugins/editorconfig/editorconfig.plugin:6
4040msgid "EditorConfig"
41- msgstr ""
41+ msgstr "Подешавања уређивача "
4242
4343#: plugins/editorconfig/editorconfig.plugin:7
4444msgid "Load settings from an EditorConfig file"
45- msgstr ""
45+ msgstr "Учитај подешавања из датотеке подешавања уређивача "
4646
4747#: plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.plugin:6
4848msgid "Highlight Word Selection"
49- msgstr ""
49+ msgstr "Истакни избор речи "
5050
5151#: plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.plugin:7
5252msgid "Highlights all occurrences of words that are selected"
53- msgstr ""
53+ msgstr "Истиче сва појављивања речи које су изабране "
5454
5555#: plugins/outline/outline.plugin:6
5656msgid "Outline"
57- msgstr ""
57+ msgstr "Контура "
5858
5959#: plugins/outline/outline.plugin:7
6060msgid "Outline symbols in your current file for Vala"
61- msgstr ""
61+ msgstr "Симболи контуре у вашој текућој датотеци за Вала "
6262
6363#: plugins/pastebin/pastebin.plugin:6
6464msgid "Pastebin"
65- msgstr ""
65+ msgstr "Пастебин "
6666
6767#: plugins/pastebin/pastebin.plugin:7
6868msgid "Share files with pastebin service"
69- msgstr ""
69+ msgstr "Дели датотеке пастебин услугом "
7070
7171#: plugins/preserve-indent/preserve-indent.plugin:6
7272msgid "Preserve Indent"
73- msgstr ""
73+ msgstr "Очувава увлачење "
7474
7575#: plugins/preserve-indent/preserve-indent.plugin:7
7676msgid "Maintains relative indent level of pasted text"
77- msgstr ""
77+ msgstr "Одржава релативан ниво увлачења убаченог текста "
7878
7979#: plugins/spell/spell.plugin:6
8080msgid "Spell Checker"
81- msgstr ""
81+ msgstr "Провера писања "
8282
8383#: plugins/spell/spell.plugin:7
8484msgid "Checks the spelling of your documents"
85- msgstr ""
85+ msgstr "Проверите писање у вашим документима "
8686
8787#: plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.plugin:6
8888msgid "Strip trailing whitespace"
89- msgstr ""
89+ msgstr "Уклоните пратећу празнину "
9090
9191#: plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.plugin:7
9292msgid "Strip trailing whitespace on save"
93- msgstr ""
93+ msgstr "Уклоните пратећу празнину приликом чувања "
9494
9595#: plugins/terminal/terminal.plugin:6
9696msgid "Terminal"
97- msgstr ""
97+ msgstr "Терминал "
9898
9999#: plugins/terminal/terminal.plugin:7
100100msgid "A terminal in your code editor"
101- msgstr ""
101+ msgstr "Терминнал у вашем уређивачу кода "
102102
103103#: plugins/vim-emulation/vim-emulation.plugin:6
104104msgid "Vim Emulation"
105- msgstr ""
105+ msgstr "Опонашање Вима "
106106
107107#: plugins/vim-emulation/vim-emulation.plugin:7
108108msgid "Use Vim commands in Code"
109- msgstr ""
109+ msgstr "Користите наредбе Вима у Коду "
110110
111111#: plugins/word-completion/word-completion.plugin:3
112112msgid "Words Completion"
113- msgstr ""
113+ msgstr "Довршавање речи "
114114
115115#: plugins/word-completion/word-completion.plugin:7
116116msgid "Show a completion dialog with most used words from your files"
117117msgstr ""
118+ "Приказује прозорче довршавања са најкоришћенијим речима из ваших датотека"
118119
119120#~ msgid "Browser Preview"
120121#~ msgstr "Преглед у претраживачу"
0 commit comments