Skip to content

Commit 52d5405

Browse files
mirosnik1Weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: Code/Plugins Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/code/plugins/sr/
1 parent c4f469e commit 52d5405

File tree

1 file changed

+29
-28
lines changed

1 file changed

+29
-28
lines changed

po/plugins/sr.po

Lines changed: 29 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: plugins\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 16:50+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 00:09+0000\n"
12-
"Last-Translator: Milan Radojević <mikister2012@gmail.com>\n"
13-
"Language-Team: Serbian <https://weblate.elementary.io/projects/code/plugins/"
14-
"sr/>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:16+0000\n"
12+
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13+
"Language-Team: Serbian <https://l10n.elementary.io/projects/code/plugins/sr/>"
14+
"\n"
1515
"Language: sr\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20-
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20+
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21+
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
2222

2323
#: plugins/brackets-completion/brackets-completion.plugin:6
2424
msgid "Brackets Completion"
@@ -30,91 +30,92 @@ msgstr "Затвори заграде приликом куцања"
3030

3131
#: plugins/detect-indent/detect-indent.plugin:6
3232
msgid "Detect Indent"
33-
msgstr ""
33+
msgstr "Откривање увлачења"
3434

3535
#: plugins/detect-indent/detect-indent.plugin:7
3636
msgid "Heuristically detect tab or space settings"
37-
msgstr ""
37+
msgstr "Искуствено откриј подешавања картице или простора"
3838

3939
#: plugins/editorconfig/editorconfig.plugin:6
4040
msgid "EditorConfig"
41-
msgstr ""
41+
msgstr "Подешавања уређивача"
4242

4343
#: plugins/editorconfig/editorconfig.plugin:7
4444
msgid "Load settings from an EditorConfig file"
45-
msgstr ""
45+
msgstr "Учитај подешавања из датотеке подешавања уређивача"
4646

4747
#: plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.plugin:6
4848
msgid "Highlight Word Selection"
49-
msgstr ""
49+
msgstr "Истакни избор речи"
5050

5151
#: plugins/highlight-word-selection/highlight-word-selection.plugin:7
5252
msgid "Highlights all occurrences of words that are selected"
53-
msgstr ""
53+
msgstr "Истиче сва појављивања речи које су изабране"
5454

5555
#: plugins/outline/outline.plugin:6
5656
msgid "Outline"
57-
msgstr ""
57+
msgstr "Контура"
5858

5959
#: plugins/outline/outline.plugin:7
6060
msgid "Outline symbols in your current file for Vala"
61-
msgstr ""
61+
msgstr "Симболи контуре у вашој текућој датотеци за Вала"
6262

6363
#: plugins/pastebin/pastebin.plugin:6
6464
msgid "Pastebin"
65-
msgstr ""
65+
msgstr "Пастебин"
6666

6767
#: plugins/pastebin/pastebin.plugin:7
6868
msgid "Share files with pastebin service"
69-
msgstr ""
69+
msgstr "Дели датотеке пастебин услугом"
7070

7171
#: plugins/preserve-indent/preserve-indent.plugin:6
7272
msgid "Preserve Indent"
73-
msgstr ""
73+
msgstr "Очувава увлачење"
7474

7575
#: plugins/preserve-indent/preserve-indent.plugin:7
7676
msgid "Maintains relative indent level of pasted text"
77-
msgstr ""
77+
msgstr "Одржава релативан ниво увлачења убаченог текста"
7878

7979
#: plugins/spell/spell.plugin:6
8080
msgid "Spell Checker"
81-
msgstr ""
81+
msgstr "Провера писања"
8282

8383
#: plugins/spell/spell.plugin:7
8484
msgid "Checks the spelling of your documents"
85-
msgstr ""
85+
msgstr "Проверите писање у вашим документима"
8686

8787
#: plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.plugin:6
8888
msgid "Strip trailing whitespace"
89-
msgstr ""
89+
msgstr "Уклоните пратећу празнину"
9090

9191
#: plugins/strip-trailing-save/strip-trailing-save.plugin:7
9292
msgid "Strip trailing whitespace on save"
93-
msgstr ""
93+
msgstr "Уклоните пратећу празнину приликом чувања"
9494

9595
#: plugins/terminal/terminal.plugin:6
9696
msgid "Terminal"
97-
msgstr ""
97+
msgstr "Терминал"
9898

9999
#: plugins/terminal/terminal.plugin:7
100100
msgid "A terminal in your code editor"
101-
msgstr ""
101+
msgstr "Терминнал у вашем уређивачу кода"
102102

103103
#: plugins/vim-emulation/vim-emulation.plugin:6
104104
msgid "Vim Emulation"
105-
msgstr ""
105+
msgstr "Опонашање Вима"
106106

107107
#: plugins/vim-emulation/vim-emulation.plugin:7
108108
msgid "Use Vim commands in Code"
109-
msgstr ""
109+
msgstr "Користите наредбе Вима у Коду"
110110

111111
#: plugins/word-completion/word-completion.plugin:3
112112
msgid "Words Completion"
113-
msgstr ""
113+
msgstr "Довршавање речи"
114114

115115
#: plugins/word-completion/word-completion.plugin:7
116116
msgid "Show a completion dialog with most used words from your files"
117117
msgstr ""
118+
"Приказује прозорче довршавања са најкоришћенијим речима из ваших датотека"
118119

119120
#~ msgid "Browser Preview"
120121
#~ msgstr "Преглед у претраживачу"

0 commit comments

Comments
 (0)