Skip to content

Commit aa66cf3

Browse files
kisaragi-hiuweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script) (zh_TW))
Currently translated at 98.8% (258 of 261 strings) Translation: Code/Code Translate-URL: https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/zh_TW/
1 parent 8c7db83 commit aa66cf3

File tree

1 file changed

+14
-30
lines changed

1 file changed

+14
-30
lines changed

po/zh_TW.po

Lines changed: 14 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: scratch\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 12:15+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 15:58+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 07:55+0000\n"
1111
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
1212
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
13-
"l10n.elementaryos.org/projects/code/code/zh_Hant/>\n"
13+
"l10n.elementaryos.org/projects/code/code/zh_TW/>\n"
1414
"Language: zh_TW\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,22 +192,20 @@ msgid "Cloning in progress"
192192
msgstr "正在複製版本庫"
193193

194194
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:62
195-
#, fuzzy
196-
#| msgid "The search term must be at least 3 characters long."
197195
msgid "The search term will be treated as a regex expression"
198-
msgstr "搜尋字串至少要有三個字元長。"
196+
msgstr "搜尋字串會被視為正則表達式"
199197

200198
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
201199
msgid "Search will be case sensitive"
202-
msgstr ""
200+
msgstr "搜尋會區分大小寫"
203201

204202
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
205203
msgid "Search will be case insensitive"
206-
msgstr ""
204+
msgstr "搜尋會將大小寫視為相同文字"
207205

208206
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:65
209207
msgid "Search will match only whole words"
210-
msgstr ""
208+
msgstr "搜尋會只符合完整單詞"
211209

212210
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:68
213211
#, c-format
@@ -311,8 +309,6 @@ msgid "Highlight matching brackets"
311309
msgstr "標明對應括號"
312310

313311
#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
314-
#, fuzzy
315-
#| msgid "Syntax Highlighting"
316312
msgid "Syntax highlighting"
317313
msgstr "語法標明"
318314

@@ -847,10 +843,8 @@ msgid "Duplicate Tab"
847843
msgstr "建立分頁副本"
848844

849845
#: src/Widgets/FormatBar.vala:50
850-
#, fuzzy
851-
#| msgid "Filter languages"
852846
msgid "Document language"
853-
msgstr "過濾語言"
847+
msgstr "文件語言"
854848

855849
#: src/Widgets/FormatBar.vala:60
856850
msgid "Line number"
@@ -942,17 +936,15 @@ msgstr "選單"
942936

943937
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:392
944938
msgid "Light"
945-
msgstr ""
939+
msgstr "亮色"
946940

947941
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:395
948942
msgid "Dark"
949-
msgstr ""
943+
msgstr "深色"
950944

951945
#: src/Widgets/HeaderBar.vala:398
952-
#, fuzzy
953-
#| msgid "High Contrast"
954946
msgid "Contrast"
955-
msgstr "高對比"
947+
msgstr "對比"
956948

957949
#: src/Widgets/Sidebar.vala:52
958950
msgid "Cloning complete"
@@ -1040,28 +1032,20 @@ msgid "no results"
10401032
msgstr "無結果"
10411033

10421034
#: src/Widgets/SourceView.vala:581
1043-
#, fuzzy
1044-
#| msgid "Sort Selected Lines"
10451035
msgid "Sort Lines"
1046-
msgstr "排序所選取的行"
1036+
msgstr "排序行數"
10471037

10481038
#: src/Widgets/SourceView.vala:585
1049-
#, fuzzy
1050-
#| msgid "Mark Current Line"
10511039
msgid "Mark Line"
1052-
msgstr "標記目前的行"
1040+
msgstr "標記行數"
10531041

10541042
#: src/Widgets/SourceView.vala:589
1055-
#, fuzzy
1056-
#| msgid "Previous Tab"
10571043
msgid "Previous Mark"
1058-
msgstr "前個分頁"
1044+
msgstr "上一個標記"
10591045

10601046
#: src/Widgets/SourceView.vala:593
1061-
#, fuzzy
1062-
#| msgid "Next Tab"
10631047
msgid "Next Mark"
1064-
msgstr "後個分頁"
1048+
msgstr "下一個標記"
10651049

10661050
#: src/Widgets/SourceView.vala:603
10671051
msgid "Toggle Comment"

0 commit comments

Comments
 (0)