@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version : scratch\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
99"POT-Creation-Date : 2025-11-18 12:15+0000\n "
10- "PO-Revision-Date : 2025-08-22 15:58 +0000\n "
10+ "PO-Revision-Date : 2025-11-30 07:55 +0000\n "
1111"
Last-Translator :
Kisaragi Hiu <[email protected] >\n "
1212"Language-Team : Chinese (Traditional Han script) <https:// "
13- "l10n.elementaryos.org/projects/code/code/zh_Hant />\n "
13+ "l10n.elementaryos.org/projects/code/code/zh_TW />\n "
1414"Language : zh_TW\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -192,22 +192,20 @@ msgid "Cloning in progress"
192192msgstr "正在複製版本庫"
193193
194194#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:62
195- #, fuzzy
196- #| msgid "The search term must be at least 3 characters long."
197195msgid "The search term will be treated as a regex expression"
198- msgstr "搜尋字串至少要有三個字元長。 "
196+ msgstr "搜尋字串會被視為正則表達式 "
199197
200198#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
201199msgid "Search will be case sensitive"
202- msgstr ""
200+ msgstr "搜尋會區分大小寫 "
203201
204202#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:64
205203msgid "Search will be case insensitive"
206- msgstr ""
204+ msgstr "搜尋會將大小寫視為相同文字 "
207205
208206#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:65
209207msgid "Search will match only whole words"
210- msgstr ""
208+ msgstr "搜尋會只符合完整單詞 "
211209
212210#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:68
213211#, c-format
@@ -311,8 +309,6 @@ msgid "Highlight matching brackets"
311309msgstr "標明對應括號"
312310
313311#: src/Dialogs/PreferencesDialog.vala:113
314- #, fuzzy
315- #| msgid "Syntax Highlighting"
316312msgid "Syntax highlighting"
317313msgstr "語法標明"
318314
@@ -847,10 +843,8 @@ msgid "Duplicate Tab"
847843msgstr "建立分頁副本"
848844
849845#: src/Widgets/FormatBar.vala:50
850- #, fuzzy
851- #| msgid "Filter languages"
852846msgid "Document language"
853- msgstr "過濾語言 "
847+ msgstr "文件語言 "
854848
855849#: src/Widgets/FormatBar.vala:60
856850msgid "Line number"
@@ -942,17 +936,15 @@ msgstr "選單"
942936
943937#: src/Widgets/HeaderBar.vala:392
944938msgid "Light"
945- msgstr ""
939+ msgstr "亮色 "
946940
947941#: src/Widgets/HeaderBar.vala:395
948942msgid "Dark"
949- msgstr ""
943+ msgstr "深色 "
950944
951945#: src/Widgets/HeaderBar.vala:398
952- #, fuzzy
953- #| msgid "High Contrast"
954946msgid "Contrast"
955- msgstr "高對比 "
947+ msgstr "對比 "
956948
957949#: src/Widgets/Sidebar.vala:52
958950msgid "Cloning complete"
@@ -1040,28 +1032,20 @@ msgid "no results"
10401032msgstr "無結果"
10411033
10421034#: src/Widgets/SourceView.vala:581
1043- #, fuzzy
1044- #| msgid "Sort Selected Lines"
10451035msgid "Sort Lines"
1046- msgstr "排序所選取的行 "
1036+ msgstr "排序行數 "
10471037
10481038#: src/Widgets/SourceView.vala:585
1049- #, fuzzy
1050- #| msgid "Mark Current Line"
10511039msgid "Mark Line"
1052- msgstr "標記目前的行 "
1040+ msgstr "標記行數 "
10531041
10541042#: src/Widgets/SourceView.vala:589
1055- #, fuzzy
1056- #| msgid "Previous Tab"
10571043msgid "Previous Mark"
1058- msgstr "前個分頁 "
1044+ msgstr "上一個標記 "
10591045
10601046#: src/Widgets/SourceView.vala:593
1061- #, fuzzy
1062- #| msgid "Next Tab"
10631047msgid "Next Mark"
1064- msgstr "後個分頁 "
1048+ msgstr "下一個標記 "
10651049
10661050#: src/Widgets/SourceView.vala:603
10671051msgid "Toggle Comment"
0 commit comments