@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : switchboard-plug-networking\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2025-08-15 14:21+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-10-30 09 :55+0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-10-31 10 :55+0000\n "
1212"
Last-Translator :
Daniel Nylander <[email protected] >\n "
1313"Language-Team : Swedish <https://l10n.elementaryos.org/projects/settings/ "
1414"network/sv/>\n "
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
2323#: src/Utils.vala:21
2424msgid "Unknown"
25- msgstr "Okänd "
25+ msgstr "Okänt "
2626
2727#: src/Utils.vala:93
2828msgid "Connected"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ansluta"
7070
7171#: src/Utils.vala:115
7272msgid "Cable unplugged"
73- msgstr "Kabeln är frånkopplad "
73+ msgstr "Kabeln är inte ansluten "
7474
7575#: src/Utils.vala:125 src/Plug.vala:70
7676msgid "Ethernet"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "OLPC XO"
9494
9595#: src/Utils.vala:137
9696msgid "WiMAX Broadband"
97- msgstr "WiMAX bredband"
97+ msgstr "WiMAX- bredband"
9898
9999#: src/Utils.vala:139 src/Views/ModemPage.vala:69
100100msgid "Modem"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "WLAN"
142142
143143#: src/Plug.vala:75 src/Views/ProxyPage.vala:29
144144msgid "Proxy"
145- msgstr "Proxy "
145+ msgstr "Proxyserver "
146146
147147#: src/Plug.vala:76 src/MainView.vala:65
148148msgid "Airplane Mode"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Detta trådbundna nätverk är inte tillgängligt"
174174
175175#: src/Views/EthernetPage.vala:37
176176msgid "A network cable is not plugged in or may be broken"
177- msgstr "En nätverkskabel är inte inkopplad eller kan vara trasig"
177+ msgstr "En nätverkskabel är inte ansluten eller kan vara trasig"
178178
179179#: src/Views/EthernetPage.vala:52 src/Views/ModemPage.vala:46
180180msgid "Advanced Settings…"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
194194"Enabling Hotspot will disconnect from any connected wireless networks. You "
195195"will not be able to connect to a wireless network while Hotspot is active."
196196msgstr ""
197- "Om du aktiverar Hotspot kopplas du bort från alla anslutna trådlösa nätverk. "
198- "Du kan inte ansluta till ett trådlöst nätverk när Hotspot är aktivt."
197+ "Om du aktiverar Surfzon kopplas du bort från alla anslutna trådlösa nätverk. "
198+ "Du kan inte ansluta till ett trådlöst nätverk när Surfzon är aktivt."
199199
200200#: src/Views/HotspotPage.vala:54
201201msgid "Show Password"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Anslutning:"
219219
220220#: src/Views/HotspotPage.vala:109
221221msgid "Hotspot Settings…"
222- msgstr "Surfzoninställningar …"
222+ msgstr "Surfzonsinställningar …"
223223
224224#: src/Views/HotspotPage.vala:132
225225#, c-format
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Modem: %s"
246246#: src/Views/ModemPage.vala:65
247247#, c-format
248248msgid "Mobile Broadband: %s"
249- msgstr "Mobilt bredband; %s"
249+ msgstr "Mobilt bredband: %s"
250250
251251#: src/Views/ModemPage.vala:71
252252msgid "Mobile Broadband"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
284284
285285#: src/Views/VPNPage.vala:37
286286msgid "VPN removed"
287- msgstr "VPN borttaget "
287+ msgstr "VPN togs bort "
288288
289289#: src/Views/VPNPage.vala:38
290290msgid "Undo"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Lägg till anslutning…"
304304
305305#: src/Views/VPNPage.vala:304 src/Widgets/VPN/VPNInfoDialog.vala:80
306306msgid "Failed to run Connection Editor"
307- msgstr "Connection Editor kunde inte köras"
307+ msgstr "Anslutningsredigerare kunde inte köras"
308308
309309#: src/Views/VPNPage.vala:305 src/Widgets/VPN/VPNInfoDialog.vala:81
310310msgid "The program \" nm-connection-editor\" may not be installed."
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "VPN-anslutningen kunde inte tas bort"
316316
317317#: src/Views/WifiPage.vala:53
318318msgid "This device is in Hotspot Mode"
319- msgstr "Den här enheten agerar som en surfzon "
319+ msgstr "Den här enheten är i Surfzonsläge "
320320
321321#: src/Views/WifiPage.vala:54
322322msgid "Turn off the Hotspot Mode to connect to other Access Points."
323- msgstr "Inaktivera surfzonen för att ansluta till andra åtkomstpunkter."
323+ msgstr "Inaktivera Surfzonsläget för att ansluta till andra åtkomstpunkter."
324324
325325#: src/Views/WifiPage.vala:84
326326msgid "Connect to Hidden Network…"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Inga åtkomstpunkter tillgängliga"
332332
333333#: src/Views/WifiPage.vala:91
334334msgid "There are no wireless access points within range."
335- msgstr "Det finns inga trådlösa accesspunkter inom räckhåll."
335+ msgstr "Det finns inga trådlösa åtkomstpunkter inom räckhåll."
336336
337337#: src/Views/WifiPage.vala:94
338338msgid "Wireless Is Disabled"
339- msgstr "Tråslöst är inaktiverat"
339+ msgstr "Trådlöst är inaktiverat"
340340
341341#: src/Views/WifiPage.vala:95
342342msgid "Enable wireless to discover nearby wireless access points."
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Okänd typ: %s "
366366
367367#: src/Widgets/Page.vala:144
368368msgid "Failed To Disconnect"
369- msgstr "Misslyckades med att koppla bort "
369+ msgstr "Misslyckades med att koppla från "
370370
371371#: src/Widgets/Page.vala:145
372372msgid "Unable to disconnect from the currently connected network"
373- msgstr "Det går inte att koppla bort från det anslutna nätverket"
373+ msgstr "Det går inte att koppla från det anslutna nätverket"
374374
375375#: src/Widgets/InfoBox.vala:31
376376msgid "Sent"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "IPv6-adresser"
386386
387387#: src/Widgets/InfoBox.vala:62
388388msgid "Subnet Mask"
389- msgstr "Subnätmask "
389+ msgstr "Delnätmask "
390390
391391#: src/Widgets/InfoBox.vala:69
392392msgid "Router"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "104/128-bitars WEP-kryptering"
434434
435435#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:161
436436msgid "WPA3 encrypted"
437- msgstr "WPA3 krypterad"
437+ msgstr "WPA3- krypterad"
438438
439439#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:164
440440msgid "WPA encrypted"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Krypterad"
450450
451451#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:172
452452msgid "Unsecured"
453- msgstr "Utan säkerhet"
453+ msgstr "Ingen säkerhet"
454454
455455#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:181 src/Widgets/VPN/VPNMenuItem.vala:81
456456#: src/Widgets/VPN/VPNMenuItem.vala:141 src/Widgets/VPN/VPNMenuItem.vala:158
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Anslut"
460460
461461#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:186
462462msgid "Could not be connected to"
463- msgstr "Kunde inte anslutas till"
463+ msgstr "Kunde inte ansluta till"
464464
465465#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:191
466466msgid "Connecting"
@@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Återställ inställningar"
542542
543543#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:129
544544msgid "Are you sure you want to reset all Proxy settings?"
545- msgstr "Är du säker på att du vill återställa alla proxy-inställningar ?"
545+ msgstr "Är du säker på att du vill återställa alla proxyinställningar ?"
546546
547547#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:130
548548msgid "All host and port settings will be cleared and can not be restored."
549549msgstr ""
550- "Alla värd- och portinställningar kommer att rensas och kan inte återställas."
550+ "Alla värd- och portinställningar kommer att tömmas och kan inte återställas."
551551
552552#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:183
553553msgid "proxy.example.com"
0 commit comments