@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : switchboard-plug-networking\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2024-12-10 20:02+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2024-01-20 09:02+0000\n "
12- "
Last-Translator :
anonymous <[email protected] >\n "
13- "Language-Team : Chinese (Simplified) <https://l10n.elementary.io/projects/ "
14- "switchboard/switchboard-plug-networking/zh_Hans/>\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-08-08 13:55+0000\n "
12+ "
Last-Translator :
JieXu <[email protected] >\n "
13+ "Language-Team : Chinese (Simplified Han script) <https:// "
14+ "l10n.elementaryos.org/projects/settings/switchboard-plug-networking/zh_Hans/> "
15+ "\n "
1516"Language : zh_CN\n "
1617"MIME-Version : 1.0\n "
1718"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1819"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1920"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20- "X-Generator : Weblate 5.0.2 \n "
21+ "X-Generator : Weblate 5.11.4 \n "
2122"X-Launchpad-Export-Date : 2016-12-31 04:58+0000\n "
2223
2324#: src/Utils.vala:21
@@ -300,7 +301,8 @@ msgid ""
300301"A Virtual Private Network can hide network traffic on public networks or "
301302"from your internet service provider. It can't protect passwords from "
302303"attackers or prevent websites from identifying you."
303- msgstr ""
304+ msgstr "虚拟专用网络(VPN)可以在公共网络或你的互联网服务提供商面前隐藏网络流量,但它"
305+ "无法保护你的密码免受攻击者窃取,也无法阻止网站识别你的身份。"
304306
305307#: src/Views/VPNPage.vala:37
306308msgid "VPN removed"
@@ -319,10 +321,8 @@ msgid "Add a new VPN connection to begin."
319321msgstr "请添加 VPN 连接。"
320322
321323#: src/Views/VPNPage.vala:54
322- #, fuzzy
323- #| msgid "Add VPN Connection…"
324324msgid "Add Connection…"
325- msgstr "添加 VPN …"
325+ msgstr "添加VPN配置 …"
326326
327327#: src/Views/VPNPage.vala:304 src/Widgets/VPN/VPNInfoDialog.vala:80
328328msgid "Failed to run Connection Editor"
@@ -369,10 +369,8 @@ msgid "Scanning for Access Points…"
369369msgstr "正在扫描接入点…"
370370
371371#: src/Views/WifiPage.vala:371
372- #, fuzzy
373- #| msgid "Advanced Settings…"
374372msgid "Advanced…"
375- msgstr "高级设置 …"
373+ msgstr "进阶 …"
376374
377375#: src/Views/WifiPage.vala:372 src/Widgets/VPN/VPNInfoDialog.vala:53
378376msgid "Close"
@@ -404,52 +402,42 @@ msgid "Received"
404402msgstr "已接收"
405403
406404#: src/Widgets/InfoBox.vala:58
407- #, fuzzy
408- #| msgid "IPv6 Address:"
409405msgid "IPv6 Addresses"
410- msgstr "IPv6 地址: "
406+ msgstr "IPv6 地址"
411407
412408#: src/Widgets/InfoBox.vala:62
413- #, fuzzy
414- #| msgid "Subnet mask:"
415409msgid "Subnet Mask"
416- msgstr "子网掩码: "
410+ msgstr "子网掩码"
417411
418412#: src/Widgets/InfoBox.vala:69
419- #, fuzzy
420- #| msgid "Router:"
421413msgid "Router"
422- msgstr "路由器: "
414+ msgstr "路由器"
423415
424416#: src/Widgets/InfoBox.vala:76
425- #, fuzzy
426- #| msgid "DNS:"
427417msgid "DNS"
428- msgstr "DNS: "
418+ msgstr "DNS"
429419
430420#: src/Widgets/InfoBox.vala:87
431421msgid "Reduce background data usage"
432- msgstr ""
422+ msgstr "减少后台数据使用 "
433423
434424#: src/Widgets/InfoBox.vala:90
435425msgid ""
436426"While connected to this network, background tasks like automatic updates "
437427"will be paused."
438- msgstr ""
428+ msgstr "连接此网路时,如自动更新等后台任务会被暂停。 "
439429
440430#: src/Widgets/InfoBox.vala:103
441- #, fuzzy
442- #| msgid "Automatic proxy configuration"
443431msgid "Automatically connect"
444- msgstr "自动配置代理 "
432+ msgstr "自动连接 "
445433
446434#: src/Widgets/InfoBox.vala:229
447435msgid "Failed To Configure Settings"
448- msgstr ""
436+ msgstr "配置设置失败 "
449437
450438#: src/Widgets/InfoBox.vala:230
451439msgid "Unable to save changes to the disk"
452- msgstr ""
440+ msgstr "无法将更改保存到磁盘 "
453441
454442#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:89
455443msgid "Settings…"
@@ -472,10 +460,8 @@ msgid "WPA encrypted"
472460msgstr "已使用 WPA 加密"
473461
474462#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:167
475- #, fuzzy
476- #| msgid "WPA encrypted"
477463msgid "Passwordless encrypted"
478- msgstr "已使用 WPA 加密 "
464+ msgstr "无密码加密 "
479465
480466#: src/Widgets/WifiMenuItem.vala:170
481467msgid "Encrypted"
@@ -504,22 +490,16 @@ msgid "Disconnect"
504490msgstr "断开连接"
505491
506492#: src/Widgets/VPN/VPNInfoDialog.vala:52
507- #, fuzzy
508- #| msgid "Edit Connections…"
509493msgid "Edit Connection…"
510494msgstr "编辑连接…"
511495
512496#: src/Widgets/VPN/VPNMenuItem.vala:69
513- #, fuzzy
514- #| msgid "Failed to connect"
515497msgid "Forget connection"
516- msgstr "连接失败 "
498+ msgstr "忘记连接配置 "
517499
518500#: src/Widgets/VPN/VPNMenuItem.vala:75
519- #, fuzzy
520- #| msgid "Connection:"
521501msgid "Connection info"
522- msgstr "连接: "
502+ msgstr "连接信息 "
523503
524504#: src/Widgets/VPN/VPNMenuItem.vala:119
525505msgid "Cannot remove an active VPN connection."
@@ -538,10 +518,8 @@ msgid "Add Exception"
538518msgstr "添加例外"
539519
540520#: src/Widgets/Proxy/ProxyExceptionsPage.vala:83
541- #, fuzzy
542- #| msgid "Add Exception"
543521msgid "Remove exception"
544- msgstr "添加例外 "
522+ msgstr "移除例外 "
545523
546524#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:12
547525msgid "Automatic proxy configuration"
@@ -560,28 +538,20 @@ msgid "Use this proxy server for all protocols"
560538msgstr "在所有网络协议中使用此代理服务器"
561539
562540#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:23
563- #, fuzzy
564- #| msgid "HTTP Proxy:"
565541msgid "HTTP Proxy"
566- msgstr "HTTP 代理: "
542+ msgstr "HTTP 代理"
567543
568544#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:24
569- #, fuzzy
570- #| msgid "HTTPS Proxy:"
571545msgid "HTTPS Proxy"
572- msgstr "HTTPS 代理: "
546+ msgstr "HTTPS 代理"
573547
574548#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:25
575- #, fuzzy
576- #| msgid "FTP Proxy:"
577549msgid "FTP Proxy"
578- msgstr "FTP 代理: "
550+ msgstr "FTP 代理"
579551
580552#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:26
581- #, fuzzy
582- #| msgid "SOCKS Host:"
583553msgid "SOCKS Host"
584- msgstr "SOCKS 主机: "
554+ msgstr "SOCKS 主机"
585555
586556#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:33
587557#: src/Widgets/Proxy/ProxyConfigurationPage.vala:138
0 commit comments