1111# Jonatas Baldin <[email protected] >, 20171212# Gabriel Mitelman Tkacz <[email protected] >, 20241313# Matheus Oliveira <[email protected] >, 202514+ # João Victor Pinheiro Reis <[email protected] >, 20251415msgid ""
1516msgstr ""
1617"Project-Id-Version : Django REST framework\n "
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "Cabeçalho básico inválido. String de credenciais não deve incluir es
3536
3637#: authentication.py:83
3738msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
38- msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais codificadas em base64 incorretamente ."
39+ msgstr "Cabeçalho básico inválido. Credenciais não foram corretamente codificadas em base64."
3940
4041#: authentication.py:101
4142msgid "Invalid username/password."
42- msgstr "Usuário ou senha inválido ."
43+ msgstr "Usuário ou senha inválidos ."
4344
4445#: authentication.py:104 authentication.py:206
4546msgid "User inactive or deleted."
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve incluir espaço
5657#: authentication.py:193
5758msgid ""
5859"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
59- msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deve possuir caracteres inválidos."
60+ msgstr "Cabeçalho de token inválido. String de token não deveria possuir caracteres inválidos."
6061
6162#: authentication.py:203
6263msgid "Invalid token."
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Tokens"
8889
8990#: authtoken/serializers.py:9
9091msgid "Username"
91- msgstr "Nome do usuário"
92+ msgstr "Nome de usuário"
9293
9394#: authtoken/serializers.py:13
9495msgid "Password"
@@ -100,11 +101,11 @@ msgstr "Impossível fazer login com as credenciais fornecidas."
100101
101102#: authtoken/serializers.py:38
102103msgid "Must include \" username\" and \" password\" ."
103- msgstr "Obrigatório incluir \" usuário \" e \" senha \" ."
104+ msgstr "Deve incluir \" username \" e \" password \" ."
104105
105106#: exceptions.py:102
106107msgid "A server error occurred."
107- msgstr "Ocorreu um erro de servidor."
108+ msgstr "Um erro de servidor ocorreu ."
108109
109110#: exceptions.py:142
110111msgid "Invalid input."
@@ -142,21 +143,21 @@ msgstr "Não foi possível satisfazer a requisição do cabeçalho Accept."
142143#: exceptions.py:212
143144#, python-brace-format
144145msgid "Unsupported media type \" {media_type}\" in request."
145- msgstr "Tipo de mídia \" {media_type}\" no pedido não é suportado."
146+ msgstr "Tipo de mídia no pedido \" {media_type}\" não é suportado."
146147
147148#: exceptions.py:223
148149msgid "Request was throttled."
149- msgstr "Pedido foi limitado ."
150+ msgstr "Pedido foi suprimido ."
150151
151152#: exceptions.py:224
152153#, python-brace-format
153154msgid "Expected available in {wait} second."
154- msgstr "Disponível em {wait} segundo."
155+ msgstr "Espera-se que esteja diponível em {wait} segundo."
155156
156157#: exceptions.py:225
157158#, python-brace-format
158159msgid "Expected available in {wait} seconds."
159- msgstr "Disponível em {wait} segundos."
160+ msgstr "Espera-se que esteja diponível em {wait} segundos."
160161
161162#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
162163#: validators.py:183
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Este campo é obrigatório."
165166
166167#: fields.py:317
167168msgid "This field may not be null."
168- msgstr "Este campo não pode ser nulo."
169+ msgstr "Este campo pode não ser nulo."
169170
170171#: fields.py:701
171172msgid "Must be a valid boolean."
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Não é uma string válida."
177178
178179#: fields.py:767
179180msgid "This field may not be blank."
180- msgstr "Este campo não pode estar em branco."
181+ msgstr "Este campo pode não estar em branco."
181182
182183#: fields.py:768 fields.py:1881
183184#, python-brace-format
@@ -201,13 +202,13 @@ msgstr "Este valor não corresponde ao padrão exigido."
201202msgid ""
202203"Enter a valid \" slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
203204"hyphens."
204- msgstr "Insira um \" slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados ou hífens."
205+ msgstr "Insira um \" slug\" válido que consista em letras, números, sublinhados ou hífens."
205206
206207#: fields.py:839
207208msgid ""
208209"Enter a valid \" slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
209210"or hyphens."
210- msgstr "Insira um \" slug\" válido que consista de letras Unicode , números, sublinhados ou hífens."
211+ msgstr "Insira um \" slug\" válido que consista em letras, números, sublinhados ou hífens Unicode ."
211212
212213#: fields.py:854
213214msgid "Enter a valid URL."
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Formato inválido para data e hora. Use um dos formatos a seguir: {forma
268269
269270#: fields.py:1149
270271msgid "Expected a datetime but got a date."
271- msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
272+ msgstr "Esperava data e hora, mas recebeu data."
272273
273274#: fields.py:1150
274275#, python-brace-format
@@ -282,11 +283,11 @@ msgstr "Valor de data e hora fora do intervalo."
282283#: fields.py:1236
283284#, python-brace-format
284285msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
285- msgstr "Formato inválido para data. Use um dos formatos a seguir: {format}."
286+ msgstr "Formato de data inválido . Use um dos formatos a seguir: {format}."
286287
287288#: fields.py:1237
288289msgid "Expected a date but got a datetime."
289- msgstr "Necessário uma data mas recebeu uma data e hora."
290+ msgstr "Esperava data, mas recebeu data e hora."
290291
291292#: fields.py:1303
292293#, python-brace-format
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Formato inválido para duração. Use um dos formatos a seguir: {format}
301302#: fields.py:1399 fields.py:1456
302303#, python-brace-format
303304msgid "\" {input}\" is not a valid choice."
304- msgstr "\" {input}\" não é um escolha válida."
305+ msgstr "\" {input}\" não é uma escolha válida."
305306
306307#: fields.py:1402
307308#, python-brace-format
@@ -315,12 +316,12 @@ msgstr "Esperava uma lista de itens, mas recebeu tipo \"{input_type}\"."
315316
316317#: fields.py:1458
317318msgid "This selection may not be empty."
318- msgstr "Esta seleção não pode estar vazia."
319+ msgstr "Esta seleção pode não estar vazia."
319320
320321#: fields.py:1495
321322#, python-brace-format
322323msgid "\" {input}\" is not a valid path choice."
323- msgstr "\" {input}\" não é uma escolha válida para um caminho."
324+ msgstr "\" {input}\" não é uma escolha válida de caminho."
324325
325326#: fields.py:1514
326327msgid "No file was submitted."
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo foi submetido."
329330#: fields.py:1515
330331msgid ""
331332"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
332- msgstr "O dado submetido não é um arquivo. Certifique-se do tipo de codificação no formulário."
333+ msgstr "O dado submetido não era um arquivo. Cheque o tipo de codificação no formulário."
333334
334335#: fields.py:1516
335336msgid "No filename could be determined."
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "O arquivo submetido está vázio."
343344#, python-brace-format
344345msgid ""
345346"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
346- msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tem menos de {max_length} caracteres (tem {length})."
347+ msgstr "Certifique-se de que o nome do arquivo tenho no máximo {max_length} caracteres (tem {length})."
347348
348349#: fields.py:1566
349350msgid ""
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Faça upload de uma imagem válida. O arquivo enviado não é um arquivo
353354
354355#: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571
355356msgid "This list may not be empty."
356- msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
357+ msgstr "Esta lista pode não estar vazia."
357358
358359#: fields.py:1605
359360#, python-brace-format
@@ -368,11 +369,11 @@ msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais que {max_length} element
368369#: fields.py:1682
369370#, python-brace-format
370371msgid "Expected a dictionary of items but got type \" {input_type}\" ."
371- msgstr "Esperava um dicionário de itens mas recebeu tipo \" {input_type}\" ."
372+ msgstr "Esperava um dicionário de itens, mas recebeu tipo \" {input_type}\" ."
372373
373374#: fields.py:1683
374375msgid "This dictionary may not be empty."
375- msgstr "Este dicionário não pode estar vazio."
376+ msgstr "Este dicionário pode não estar vazio."
376377
377378#: fields.py:1755
378379msgid "Value must be valid JSON."
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Hyperlink inválido - Objeto não existe."
451452#: relations.py:283
452453#, python-brace-format
453454msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
454- msgstr "Tipo incorreto. Necessário string URL, recebeu {data_type}."
455+ msgstr "Tipo incorreto. Esperava string URL, recebeu {data_type}."
455456
456457#: relations.py:448
457458#, python-brace-format
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Um {value_type} que identifica este {name}."
482483#: serializers.py:337
483484#, python-brace-format
484485msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
485- msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
486+ msgstr "Dado inválido. Esperava um dicionário, mas recebeu {datatype}."
486487
487488#: templates/rest_framework/admin.html:116
488489#: templates/rest_framework/base.html:136
@@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Nenhum(a/as)"
528529#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:3
529530#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:3
530531msgid "No items to select."
531- msgstr "Nenhum item para escholher ."
532+ msgstr "Nenhum item para selecionar ."
532533
533534#: validators.py:39
534535msgid "This field must be unique."
535- msgstr "Esse campo deve ser único."
536+ msgstr "Este campo deve ser único."
536537
537538#: validators.py:89
538539#, python-brace-format
@@ -547,17 +548,17 @@ msgstr "Caracteres substitutos não são permitidos: U+{code_point:X}."
547548#: validators.py:243
548549#, python-brace-format
549550msgid "This field must be unique for the \" {date_field}\" date."
550- msgstr "O campo \" {date_field} \" deve ser único para a data."
551+ msgstr "Este campo deve ser único para a data de \" {date_field} \" ."
551552
552553#: validators.py:258
553554#, python-brace-format
554555msgid "This field must be unique for the \" {date_field}\" month."
555- msgstr "O campo \" {date_field} \" deve ser único para o mês."
556+ msgstr "Este campo deve ser único para o mês de \" {date_field} \" ."
556557
557558#: validators.py:271
558559#, python-brace-format
559560msgid "This field must be unique for the \" {date_field}\" year."
560- msgstr "O campo \" {date_field} \" deve ser único para o ano. "
561+ msgstr "Este campo deve ser único para o ano de \" {date_field} \ "
561562
562563#: versioning.py:40
563564msgid " Invalid version in \"Accept\" header."
@@ -577,4 +578,4 @@ msgstr "Versão inválida no hostname."
577578
578579#: versioning.py:170
579580msgid "Invalid version in query parameter."
580- msgstr "Versão inválida no parâmetro de query ."
581+ msgstr "Versão inválida no parâmetro de consulta ."
0 commit comments