diff --git a/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c2e08c80b0..cb27413145 100644 --- a/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Erwann Mest , 2019 # Etienne Desgagné , 2015 # Martin Maillard , 2015 -# Martin Maillard , 2015 # Stéphane Raimbault , 2019 # Xavier Ordoquy , 2015-2016 +# Sébastien Corbin , 2025 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django REST framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Xavier Ordoquy \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-17 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Sébastien Corbin \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,8 +52,7 @@ msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces." #: authentication.py:193 -msgid "" -"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." +msgid "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters." msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir de caractères invalides." #: authentication.py:203 @@ -106,11 +105,11 @@ msgstr "Une erreur du serveur est survenue." #: exceptions.py:142 msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "Entrée invalide." #: exceptions.py:161 msgid "Malformed request." -msgstr "Requête malformée" +msgstr "Requête malformée." #: exceptions.py:167 msgid "Incorrect authentication credentials." @@ -149,12 +148,12 @@ msgstr "Requête ralentie." #: exceptions.py:224 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} second." -msgstr "" +msgstr "Disponible à nouveau dans {wait} seconde." #: exceptions.py:225 #, python-brace-format msgid "Expected available in {wait} seconds." -msgstr "" +msgstr "Disponible à nouveau dans {wait} secondes." #: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90 #: validators.py:183 @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "Ce champ ne peut être nul." #: fields.py:701 msgid "Must be a valid boolean." -msgstr "" +msgstr "Doit être un booléen valide." #: fields.py:766 msgid "Not a valid string." -msgstr "" +msgstr "Chaîne invalide." #: fields.py:767 msgid "This field may not be blank." @@ -196,16 +195,12 @@ msgid "This value does not match the required pattern." msgstr "Cette valeur ne satisfait pas le motif imposé." #: fields.py:838 -msgid "" -"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " -"hyphens." +msgid "Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union." #: fields.py:839 -msgid "" -"Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, " -"or hyphens." -msgstr "" +msgid "Enter a valid \"slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens." +msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres Unicode, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union." #: fields.py:854 msgid "Enter a valid URL." @@ -213,7 +208,7 @@ msgstr "Saisissez une URL valide." #: fields.py:867 msgid "Must be a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Doit être un UUID valide." #: fields.py:903 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." @@ -226,7 +221,7 @@ msgstr "Un nombre entier valide est requis." #: fields.py:932 fields.py:969 fields.py:1005 fields.py:1366 #, python-brace-format msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." -msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}." +msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}." #: fields.py:933 fields.py:970 fields.py:1006 fields.py:1367 #, python-brace-format @@ -248,15 +243,12 @@ msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total." #: fields.py:1008 #, python-brace-format -msgid "" -"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule." #: fields.py:1009 #, python-brace-format -msgid "" -"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " -"decimal point." +msgid "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule." #: fields.py:1148 @@ -271,11 +263,11 @@ msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date." #: fields.py:1150 #, python-brace-format msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"." -msgstr "" +msgstr "Date et heure non valides pour le fuseau horaire \"{timezone}\"." #: fields.py:1151 msgid "Datetime value out of range." -msgstr "" +msgstr "Valeur de date et heure hors de l'intervalle." #: fields.py:1236 #, python-brace-format @@ -325,8 +317,7 @@ msgid "No file was submitted." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." #: fields.py:1515 -msgid "" -"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." #: fields.py:1516 @@ -339,14 +330,11 @@ msgstr "Le fichier soumis est vide." #: fields.py:1518 #, python-brace-format -msgid "" -"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgid "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})." #: fields.py:1566 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu." #: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571 @@ -356,12 +344,12 @@ msgstr "Cette liste ne peut pas être vide." #: fields.py:1605 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements." -msgstr "" +msgstr "Vérifier que ce champ a au moins {min_length} éléments." #: fields.py:1606 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements." -msgstr "" +msgstr "Vérifier que ce champ n'a pas plus de {max_length} éléments." #: fields.py:1682 #, python-brace-format @@ -370,7 +358,7 @@ msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu « {input_type} » #: fields.py:1683 msgid "This dictionary may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Ce dictionnaire ne peut être vide." #: fields.py:1755 msgid "Value must be valid JSON." @@ -382,7 +370,7 @@ msgstr "Recherche" #: filters.py:50 msgid "A search term." -msgstr "" +msgstr "Un terme de recherche." #: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3 msgid "Ordering" @@ -390,7 +378,7 @@ msgstr "Ordre" #: filters.py:181 msgid "Which field to use when ordering the results." -msgstr "" +msgstr "Quel champ utiliser pour classer les résultats." #: filters.py:287 msgid "ascending" @@ -402,11 +390,11 @@ msgstr "décroissant" #: pagination.py:174 msgid "A page number within the paginated result set." -msgstr "" +msgstr "Un numéro de page de l'ensemble des résultats." #: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590 msgid "Number of results to return per page." -msgstr "" +msgstr "Nombre de résultats à retourner par page." #: pagination.py:189 msgid "Invalid page." @@ -414,11 +402,11 @@ msgstr "Page non valide." #: pagination.py:374 msgid "The initial index from which to return the results." -msgstr "" +msgstr "L'index initial depuis lequel retourner les résultats." #: pagination.py:581 msgid "The pagination cursor value." -msgstr "" +msgstr "La valeur du curseur de pagination." #: pagination.py:583 msgid "Invalid cursor" @@ -454,7 +442,7 @@ msgstr "Type incorrect. Attendait une URL, a reçu {data_type}." #: relations.py:448 #, python-brace-format msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." -msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas." +msgstr "L'objet avec {slug_name}={value} n'existe pas." #: relations.py:449 msgid "Invalid value." @@ -462,20 +450,20 @@ msgstr "Valeur non valide." #: schemas/utils.py:32 msgid "unique integer value" -msgstr "" +msgstr "valeur entière unique" #: schemas/utils.py:34 msgid "UUID string" -msgstr "" +msgstr "Chaîne UUID" #: schemas/utils.py:36 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "valeur unique" #: schemas/utils.py:38 #, python-brace-format msgid "A {value_type} identifying this {name}." -msgstr "" +msgstr "Un(une) {value_type} identifiant ce(cette) {name}." #: serializers.py:337 #, python-brace-format @@ -485,7 +473,7 @@ msgstr "Donnée non valide. Attendait un dictionnaire, a reçu {datatype}." #: templates/rest_framework/admin.html:116 #: templates/rest_framework/base.html:136 msgid "Extra Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions supplémentaires" #: templates/rest_framework/admin.html:130 #: templates/rest_framework/base.html:150 @@ -494,27 +482,27 @@ msgstr "Filtres" #: templates/rest_framework/base.html:37 msgid "navbar" -msgstr "" +msgstr "barre de navigation" #: templates/rest_framework/base.html:75 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "contenu" #: templates/rest_framework/base.html:78 msgid "request form" -msgstr "" +msgstr "formulaire de requête" #: templates/rest_framework/base.html:157 msgid "main content" -msgstr "" +msgstr "contenu principal" #: templates/rest_framework/base.html:173 msgid "request info" -msgstr "" +msgstr "information de la requête" #: templates/rest_framework/base.html:177 msgid "response info" -msgstr "" +msgstr "information de la réponse" #: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4 #: templates/rest_framework/inline/radio.html:3 @@ -540,7 +528,7 @@ msgstr "Les champs {field_names} doivent former un ensemble unique." #: validators.py:171 #, python-brace-format msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}." -msgstr "" +msgstr "Les caractères de substitution ne sont pas autorisés : U+{code_point:X}." #: validators.py:243 #, python-brace-format