forked from De7vID/klingon-assistant-data
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathmem-15-S.xml
More file actions
14819 lines (14760 loc) · 751 KB
/
mem-15-S.xml
File metadata and controls
14819 lines (14760 loc) · 751 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Say</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">the consonant {S:sen:nolink}</column>
<column name="definition_de">der Konsonant {S:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fa">همخوان {S:sen:nolink} [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">klingonskans {S:sen:nolink}-ljud</column>
<column name="definition_ru">буква {S:sen:nolink}</column>
<column name="definition_zh_HK">輔音{S:sen:nolink}</column>
<column name="definition_pt">a consoante {S:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fi">konsonantti {S:sen:nolink}</column>
<column name="definition_fr">la consonne {S:sen:nolink}</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This refers to the sound, and not to any letter or glyph.</column>
<column name="notes_de">Dies bezieht sich auf den Laut, nicht den Buchstaben oder das Zeichen.</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv">Namnet på ett ljud, inte en skriven bokstav eller glyf.</column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Ceci se réfère au son, pas à la lettre ou au glyphe.</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KLI mailing list 2009.07.27:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sa-</column>
<column name="part_of_speech">v:pref</column>
<column name="definition">I-you (plural)</column>
<column name="definition_de">ich-euch</column>
<column name="definition_fa">I-you (جمع) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">jag-er</column>
<column name="definition_ru">Я-ты (множественное число) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">我:你們</column>
<column name="definition_pt">Eu-vocês</column>
<column name="definition_fi">minä-teitä</column>
<column name="definition_fr">Je-tu (pluriel) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{tu-:v:pref}</column>
<column name="see_also">{re-:v:pref}, {qa-:v:pref}</column>
<column name="notes">{jIH:n:1h}:{tlhIH:n} = {Sa-:v:pref,nolink}</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {tIqwIj Sa'angnIS.:sen}</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sa</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">rhyme with</column>
<column name="definition_de">auf etwas reimen</column>
<column name="definition_fa">قافیه با [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">rim med [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">рифмуется с [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">與韻 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">rimar com</column>
<column name="definition_fi">rimmata jonkin kanssa</column>
<column name="definition_fr">rime avec [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{pa'jaH:n}, {ghuQ:n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {B Sa A:sen:nolink} "A rhymes with B"
▶ {Sachuq A B:sen:nolink} "A and B rhyme"</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 26 (2019):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<!-- Maybe a reference to a Saab? -->
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sab</column>
<column name="part_of_speech">v:i</column>
<column name="definition">decline, deterioriate</column>
<column name="definition_de">verschlechtern, nachlassen</column>
<column name="definition_fa">کاهش، خراب شدن [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">gå utför, försämras, förfalla</column>
<column name="definition_ru">снижаться, ухудшаться [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">衰退、惡化 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">declinar, deteriorar</column>
<column name="definition_fi">heikentyä, huonontua</column>
<column name="definition_fr">décliner, se détériorer [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms">{'argh:v}</column>
<column name="antonyms">{Dub:v}</column>
<column name="see_also">{Qop:v:1}, {ragh:v}, {ngaw:v}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">"Shab"by.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SabwI' rop</column>
<column name="part_of_speech">n:deriv</column>
<column name="definition">tuberculosis</column>
<column name="definition_de">Tuberkulose [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_fa">سل [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">tuberkulos [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">туберкулез [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">結核 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">tuberculose [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_fi">tuberkuloosi [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_fr">tuberculose [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{Sab:v}, {rop:n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">This was defined as "consumption (tuberculosis)".[1]</column>
<column name="components">{Sab:v} + {-wI':n:suff}, {rop:n}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">TB, consumption</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {The Time Machine:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sach</column>
<column name="part_of_speech">v:1,i_c</column>
<column name="definition">expand</column>
<column name="definition_de">ausbreiten, ausdehnen, expandieren</column>
<column name="definition_fa">بسط دادن [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">expandera</column>
<column name="definition_ru">расширять [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">擴大、擴展</column>
<column name="definition_pt">expandir</column>
<column name="definition_fi">laajeta, levitä</column>
<column name="definition_fr">développer [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{Dej:v}</column>
<column name="see_also">{Sach:v:2}, {Sev:v}, {ngaS:v}, {tInmoH:v}</column>
<column name="notes">The subject is what's undergoing expansion.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">This is used erroneously in a line in the {paq'batlh:src}: {qo'maj wISachmeH maSuv:sen:nolink}.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {mataHmeH maSachnIS.:sen}</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sach</column>
<column name="part_of_speech">v:2,is</column>
<column name="definition">be amplified, be fleshed out, be elaborated, be increased in scope, etc.</column>
<column name="definition_de">verstärkt sein, verfeinert sein, ausgearbeitet sein</column>
<column name="definition_fa">تقویت شود، پیچیده شود، مشخص شود، در دامنه افزایش یابد، و غیره [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">förstärkas, flaskas ut, utarbetas, ökas i omfattning etc. [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">быть усиленным, конкретизированным, разработанным, расширенным и т.д. [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">被放大、充實、精心製作、範圍擴大等 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">ser ampliado, elaborado, aumentado em escopo, etc.</column>
<column name="definition_fi">olla vahvistettu, viritelty, laajennettu (soveltamisalaltaan, kattavuudeltaan tms.)</column>
<column name="definition_fr">être amplifié, étoffé, élaboré, élargi, etc. [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes">This is an expansion of the meaning of the existing verb {Sach:v:1}.[1]
In the context of zooming (see {jo':v:2}), this can be used for "be magnified".[2]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {paq SachmoH.:sen@@paq:n:1h, Sach:v:2, -moH:v} (if someone makes an expanded version of a book)[1]
▶ {Sach paq.:sen@@Sach:v:2, paq:n:1h} "the book expands"[1]
▶ {paq Sach:n@@paq:n:1h, Sach:v:2} "an extended book"[1]</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {Saarbrücken qepHom'a' 2018:src}, [2] {qep'a' 28 (2021):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaD</column>
<column name="part_of_speech">n:num</column>
<column name="definition">thousand (number-forming element)</column>
<column name="definition_de">Tausend (Zahlenbildungsmorphem)</column>
<column name="definition_fa">هزار</column>
<column name="definition_sv">tusen (nummerbildande element)</column>
<column name="definition_ru">тысяча [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">千</column>
<column name="definition_pt">mil</column>
<column name="definition_fi">tuhat</column>
<column name="definition_fr">mille (morphème formant un nombre)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{mI':n}, {vatlh:n:num}, {netlh:n:num}</column>
<column name="notes">Another variant of this word which is used with roughly equal frequency is {SanID:n:num,nolink}.
This is a number-forming element, and not itself a number. The number 1000 (one thousand) is {wa'SaD:n:num,nolink} in Klingon.
Note that Klingon has number-forming elements for "ten thousand" ({netlh:n:num}) and "hundred thousand" ({bIp:n:num}) which are independent of the word for "thousand".
While {SaD law':n:nolink} is a grammatical expression, {SaDmey:n:nolink} is not.[3]</column>
<column name="notes_de">Eine andere Variante dieses Worts, die mit recht gleicher Häufigkeit verwendet wird, ist {SanID:n:num,nolink}.
Dies ist ein zahlenbildendes Morphem oder Element und nicht eine Zahl an sich. Die Zahl 1000 (eintausend) ist {wa'SaD:n:num,nolink} auf klingonisch.
Merke, dass die klingonischen zahlenbildenden Elemente für "zehntausend" ({netlh:n:num}) und "hunderttausend" ({bIp:n:num}) unabhängig von dem Wort für "tausend" sind.
Während {SaD law':n:nolink} ein grammatikalisch korrekter Ausdruck ist, ist {SaDmey:n:nolink} es nicht.[3]</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Une autre variante de ce mot, utilisé avec fréquence assez similaire, est {SanID:n:num,nolink}.
Ceci est un morphème formant un nombre et pas un nombre en soi. Le nombre 1000 (mille) est {wa'SaD:n:num,nolink} en klingon.
À noter que les éléments formants les nombres "dix mille" ({netlh:n:num}) et "cent mille" ({bIp:n:num}) sont indépendents du mot pour "mille".
Tandis que {SaD law':n:nolink} est une expression grammaticalement correcte, {SaDmey:n:nolink} ne l'est pas.[3]</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {ngIq tonSaw' lo':sen:nolink}
{SaD law' San chenmoH qeylIS:sen:nolink}
{wej boghbogh nuvpu' San chenmoH:sen:nolink}
"In one single move,
Kahless decided the fate
Of thousands, and those to come."[2, p.166-167]
▶ {tlheDDI' quvmoHmeH:sen:nolink}
{veng HeHDaq lutlha':sen:nolink}
{SaD law' nuvpu':sen:nolink}
"Thousands followed him
To the edge of the city,
To bid him farewell."[2, p.176-177]</column>
<column name="examples_de">
▶ {ngIq tonSaw' lo':sen:nolink}
{SaD law' San chenmoH qeylIS:sen:nolink}
{wej boghbogh nuvpu' San chenmoH:sen:nolink}
"In einer Bewegung,
Besiegelte Kahless das Schicksal
Von Tausenden und ihren Nachfahren."[2, p.166-167]
▶ {tlheDDI' quvmoHmeH:sen:nolink}
{veng HeHDaq lutlha':sen:nolink}
{SaD law' nuvpu':sen:nolink}
"Tausende folgten ihm
Zum Rand der Stadt,
Um sich zu verabschieden."[2, p.176-177]</column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr">
▶ {ngIq tonSaw' lo':sen:nolink}
{SaD law' San chenmoH qeylIS:sen:nolink}
{wej boghbogh nuvpu' San chenmoH:sen:nolink}
"Dans un seul mouvement,
Kahless decida le sort
De milliers, et ceux à venir."[2, p.166-167]
▶ {tlheDDI' quvmoHmeH:sen:nolink}
{veng HeHDaq lutlha':sen:nolink}
{SaD law' nuvpu':sen:nolink}
"Des milliers le suivèrent
Au bord de la ville,
Pour lui dire au revoir."[2, p.176-177]</column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {paq'batlh 2ed:src}, [3] {Saarbrücken qepHom'a' 2019:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaD DIS poH</column>
<column name="part_of_speech">n:deriv</column>
<column name="definition">millennium</column>
<column name="definition_de">Millenium</column>
<column name="definition_fa">هزاره [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">årtusende [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">тысячелетие [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">千年</column>
<column name="definition_pt">milênio</column>
<column name="definition_fi">vuosituhat</column>
<column name="definition_fr">millénaire [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{vatlh DIS poH:n}, {netlh DIS poH:n}</column>
<column name="notes">To indicate "millennia ago" or "millennia from now", {ret:n} and {pIq:n} are used in place of {poH:n}, respectively.[1]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{SaD:n:num}, {DIS:n:2}, {poH:n}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {HQ 8.3, p.3, Sep. 1999:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaDbIp</column>
<column name="part_of_speech">n:num,deriv</column>
<column name="definition">hundred million (number-forming element)</column>
<column name="definition_de">hundert Millionen (zahlenbildendes Element)</column>
<column name="definition_fa">صد میلیون (عنصر تشکیل دهنده اعداد) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">hundra miljoner (nummerbildande element)</column>
<column name="definition_ru">сто миллионов (числообразующий элемент) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">億(數字形成元素) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">cem milhões (elemento formador de número)</column>
<column name="definition_fi">sata miljoonaa</column>
<column name="definition_fr">cent millions (morphème formant un nombre)</column>
<column name="synonyms">{SanIDbIp:n}, {vatlh'uy':n}</column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{SaD:n:num}, {bIp:n:num}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 27 (2020):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaDSaghan</column>
<column name="part_of_speech">n:num,deriv</column>
<column name="definition">trillion (number-forming element)</column>
<column name="definition_de">Billion (zahlenbildendes Element)</column>
<column name="definition_fa">تریلیون (عنصر تشکیل دهنده اعداد) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">biljon (nummerbildande element)</column>
<column name="definition_ru">триллион (числообразующий элемент) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">萬億(數字形成元素) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">trilhão (elemento formador de número)</column>
<column name="definition_fi">tuhat miljardia</column>
<column name="definition_fr">billion (morphème formant un nombre)</column>
<column name="synonyms">{SanIDSaghan:n}</column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also"></column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de">Dies ist eine Billion in der langen Skala, wie sie im deutschsprachigen Raum üblich ist. In der kurzen Skala, wie das Englische sie benutzt, heißt diese Zahl bereits "Trillion".</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Il s'agit d'une billion en échelle longue comme on l'utilise dans les pays froncophones. En échelle courte comme l'utilise l'anglais, ce nombre s'appelle déjà "trillion".</column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components">{SaD:n:num}, {Saghan:n:num}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 27 (2020):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sagh</column>
<column name="part_of_speech">v:is,klcp1</column>
<column name="definition">be serious</column>
<column name="definition_de">ernst sein</column>
<column name="definition_fa">جدی بودن [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">vara seriös, vara allvarlig</column>
<column name="definition_ru">быть серьезным [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">嚴肅點 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">ser sério</column>
<column name="definition_fi">olla vakava</column>
<column name="definition_fr">sois sérieux [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{qID:v}, {Ho''oy':n}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Saghan</column>
<column name="part_of_speech">n:num</column>
<column name="definition">billion (number-forming element)</column>
<column name="definition_de">Milliarde (Zahlenbildungsmorphem)</column>
<column name="definition_fa">میلیارد</column>
<column name="definition_sv">miljard [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">миллиард [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">十億 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">bilhão</column>
<column name="definition_fi">miljardi</column>
<column name="definition_fr">milliard (élément formant un nombre)</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{mI':n}, {'uy':n:num}</column>
<column name="notes">This is a short-scale billion (i.e., one thousand million).[1]
For tens of billions, the number-forming elements {maHSaghan:n:num} or {netlh'uy':n:num} are possible.[2]
For hundreds of billions, the number-forming elements {vatlhSaghan:n:num} or {bIp'uy':n:num} are possible.[2]
For trillions, the number-forming elements {SaDSaghan:n:num} or {SanIDSaghan:n:num} are possible.[2]</column>
<column name="notes_de">Dies ist eine Milliarde in der langen Skala (d.h., tausend Millionen), wie sie im deutschsprachigen Raum üblich ist. In der kurzen Skala, die u.a. im Englischen benutzt wird, heißt diese Zahl "Billion".[1]
Für zehn Milliarden sind die Zahlenbildungselemente {maHSaghan:n:num} oder {netlh'uy':n:num} möglich.[2]
Für hundert Milliarden sind die Zahlenbildungselemente {vatlhSaghan:n:num} oder {bIp'uy':n:num} möglich.[2]
Für eine Billion (in der langen Skala) sind die Zahlenbildungselemente {SaDSaghan:n:num} oder {SanIDSaghan:n:num} möglich.[2]</column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr">Il s'agit d'un milliard en échelle longue (c.a.d., mille millions) comme on l'utilise dans les pays francophones, mais s'appelle "billion" en échelle courte, comme l'utilise l'anglais.[1]
Pour des dizaines de milliards, les éléments {maHSaghan:n:num} ou {netlh'uy':n:num} sont possibles.[2]
Pour des centaines de milliards, les éléments {vatlhSaghan:n:num} ou {bIp'uy':n:num} sont possibles.[2]
Pour des billions (en échelle longue), les éléments {SaDSaghan:n:num} ou {SanIDSaghan:n:num} sont possibles.[2]</column>
<column name="hidden_notes">The astronomer Carl Sagan was famous for saying "billions and billions".</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">trillion</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {qep'a' 26 (2019):src}, [2] {qep'a' 27 (2020):src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaH</column>
<column name="part_of_speech">v:1,is,klcp1</column>
<column name="definition">be present (not absent)</column>
<column name="definition_de">anwesend sein</column>
<column name="definition_fa">بودن (وجود ندارد) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">vara närvarande</column>
<column name="definition_ru">присутствовать (не отсутствовать) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">在場(不在場) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">estar presente (não ausente)</column>
<column name="definition_fi">olla läsnä(oleva)</column>
<column name="definition_fr">être présent (pas absent) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{Dach:v:1}</column>
<column name="see_also">{SaH:v:2}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaH</column>
<column name="part_of_speech">v:2,t_c,klcp1</column>
<column name="definition">care (about), be concerned (about)</column>
<column name="definition_de">wichtig finden, sich interessieren für, kümmern um, besorgt sein um</column>
<column name="definition_fa">مراقبت (در مورد)، نگران (در مورد) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">bry sig (om), vara bekymrad (över/om)</column>
<column name="definition_ru">заботиться (о), беспокоиться (о) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">關心、關注</column>
<column name="definition_pt">cuidar, se preocupar</column>
<column name="definition_fi">välittää jostain, olla huolissaan jostain</column>
<column name="definition_fr">se soucier (de), être préoccupé (de) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{SaHHa':v}</column>
<column name="see_also">{Dach:v:2}, {SaH:v:1}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {ghojwI'pu'lI' tISaH.:sen}</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">SaHHa'</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c,deriv</column>
<column name="definition">be unconcerned (about)</column>
<column name="definition_de">unbekümmert sein, sich (über etwas) keine Gedanken machen</column>
<column name="definition_fa">بی تردید (در مورد) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">vara omhändertagna (ungefär) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_ru">быть безразличным (о) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">不關心</column>
<column name="definition_pt">não se preocupar com</column>
<column name="definition_fi">olla piittaamaton, välinpitämätön jostain</column>
<column name="definition_fr">être indifférent (à propos de) [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{SaH:v:2}</column>
<column name="see_also">{pIlHa':v}</column>
<column name="notes"></column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">This word is not defined as such, but to translate "apathy" or "apathy creature" for the Klingon Christmas Carol, one of MO's suggestions was {SaHHa'wI':n:nolink} "one who is not concerned".[1]</column>
<column name="components">{SaH:v:2}, {-Ha':v}</column>
<column name="examples"></column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {KLI mailing list 2010.09.01:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Saj</column>
<column name="part_of_speech">n:klcp1</column>
<column name="definition">pet</column>
<column name="definition_de">Haustier</column>
<column name="definition_fa">حیوان خانگی [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">husdjur</column>
<column name="definition_ru">домашнее животное [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">寵物 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">animal de estimação</column>
<column name="definition_fi">lemmikki</column>
<column name="definition_fr">animal de compagnie [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{tlhay':v}, {Ha'DIbaH:n:1}, {yach:v:1}</column>
<column name="notes">Animals kept as pets by Klingons include the {targh:n}, the {Qogh:n}, and the {'er:n}. Terrans also keep an animal resembling the {vIghro':n} as pets.
Commands given to pets should be preceded by the word {SuH:excl}, and always be in clipped Klingon.[2]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes">The English translation of the sentence from {Star Trek Constellations:src} does not appear in the book, but in the author's annotations which was a separate document.</column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {chobelHa'moH, DI'qar. SajlIj 'oHbe' quvwIj'e'.:sen:nolink} "You disappoint me, D'Kar. My honor is not your plaything."[3]</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru">
▶ {chobelHa'moH, DI'qar. SajlIj 'oHbe' quvwIj'e'.:sen:nolink} "Ты разочаровал меня, Д'Кар. Моя честь не твоя игрушка."[3]</column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags">plaything</column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {PK:src}, [3] {Star Trek Constellations p.259:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sal</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">ascend</column>
<column name="definition_de">aufsteigen</column>
<column name="definition_fa">صعود [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">stiga uppför, fara uppåt, slutta uppåt</column>
<column name="definition_ru">восходить [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">上升</column>
<column name="definition_pt">ascender (para cima)</column>
<column name="definition_fi">nousta</column>
<column name="definition_fr">monter [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms">{ghIr:v}</column>
<column name="see_also">{toS:v}</column>
<column name="notes">Based on its usage in the {paq'batlh:src}, the thing being ascended is the object, and the destination is marked with {-Daq:n}.[2]
This word is not used for sort order.[3]</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {SaqSub'e' muSHa'bogh:sen:nolink}
{pawmeH leng qeylIS:sen:nolink}
{HuDmey Sal ghIq ghIr:sen:nolink}
"And Kahless traveled to
His beloved Saq'sub
Over the mountains"[2, p.120-121]
▶ {QIStaq 'emDaq jenchoH jul:sen:nolink}
{yor DungDaq Salta'DI':sen:nolink}
{tagh HarghchuqmeH poH:sen:nolink}
"The sun rises high behind the Kri'stak
When it rises over its top
It is time to do battle"[2, p.162-163]</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de"></column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKD:src}, [2] {paq'batlh 2ed:src}, [3] {KLI mailing list 2018.02.10:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">Sam</column>
<column name="part_of_speech">v:t_c</column>
<column name="definition">locate, seek and find</column>
<column name="definition_de">suchen und finden, auffinden</column>
<column name="definition_fa">پیدا کردن، جستجو و یافتن [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_sv">lokalisera, leta reda på, söka och finna</column>
<column name="definition_ru">найти, искать и найти [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_zh_HK">找到、尋找和發現 [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="definition_pt">localizar, procurar e encontrar</column>
<column name="definition_fi">paikallistaa, etsiä ja löytää</column>
<column name="definition_fr">localiser, chercher et trouver [AUTOTRANSLATED]</column>
<column name="synonyms"></column>
<column name="antonyms"></column>
<column name="see_also">{chIl:v}</column>
<column name="notes">See the example for an illustration of the difference between this word and {nej:v}.</column>
<column name="notes_de"></column>
<column name="notes_fa"></column>
<column name="notes_sv"></column>
<column name="notes_ru"></column>
<column name="notes_zh_HK"></column>
<column name="notes_pt"></column>
<column name="notes_fi"></column>
<column name="notes_fr"></column>
<column name="hidden_notes"></column>
<column name="components"></column>
<column name="examples">
▶ {'avwI' nejDI' narghta'bogh qama' reH 'avwI' Sambej.:sen}</column>
<column name="examples_de"></column>
<column name="examples_fa"></column>
<column name="examples_sv"></column>
<column name="examples_ru"></column>
<column name="examples_zh_HK"></column>
<column name="examples_pt"></column>
<column name="examples_fi"></column>
<column name="examples_fr"></column>
<column name="search_tags"></column>
<column name="search_tags_de">lokalisieren, orten, aufspüren</column>
<column name="search_tags_fa"></column>
<column name="search_tags_sv"></column>
<column name="search_tags_ru"></column>
<column name="search_tags_zh_HK"></column>
<column name="search_tags_pt"></column>
<column name="search_tags_fi"></column>
<column name="search_tags_fr"></column>
<column name="source">[1] {TKDA:src}</column>
</table>
<table name="mem">
<column name="_id"></column>
<column name="entry_name">San</column>
<column name="part_of_speech">n</column>
<column name="definition">fate, destiny</column>