You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: public/content/contributing/translation-program/translatathon/details/index.md
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ Translators collect points by suggesting translations for untranslated strings i
12
12
13
13
Each participants final score is determined by their position on the leaderboard based on the number of words they have translated during the translation period and any potential bonus points they’ve collected.
14
14
15
-
###Getting started
15
+
## Getting started {#getting-started}
16
16
17
17
The translation process takes place in the ethereum.org project in Crowdin and translators suggest their translations for untranslated strings, made up of almost all the content from the ethereum.org website.
18
18
@@ -51,7 +51,7 @@ The scoring is simple: **1 translated word = 1 point**
51
51
52
52
In order to receive your final points allocation, your suggested translations will need to pass the evaluation process, where professional reviewers will check each participant's translations to ensure they meet the minimum quality threshold and no machine or AI translations were used in the process.
53
53
54
-
###Ecosystem content
54
+
## Ecosystem content {#ecosystem-content}
55
55
56
56
Since the ethereum.org translation program is active all the time, the translation progress in some target languages on the website is significantly higher than others.
57
57
@@ -67,7 +67,7 @@ Here is a list of all the eligible projects that are part of the 2025 Translatat
67
67
68
68
More eligible projects will be added soon.
69
69
70
-
###Evaluation process
70
+
## Evaluation process {#evaluation-process}
71
71
72
72
All translations will be subject to QA and feedback, where professional linguists will evaluate submissions based on quality and accuracy.
Copy file name to clipboardExpand all lines: public/content/contributing/translation-program/translatathon/terms-and-conditions/index.md
+9-9Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -6,38 +6,38 @@ template: translatathon
6
6
7
7
The Ethereum.org Translation Competition, also referred to as the “Translatathon”, is an experimental initiative by the ethereum.org team to incentivise and reward contributions to the ethereum.org translation program.
8
8
9
-
## Modification and Termination.
9
+
## Modification and Termination {#modification-and-termination}
10
10
11
11
We reserve the right to modify the rules or to terminate the Translatathon at any time, without prior notice. All changes will be effective immediately upon announcement.
12
12
13
-
## Eligibility, Judging, and Prizes
13
+
## Eligibility, Judging, and Prizes {#eligibility-judging-and-prizes}
14
14
15
15
The determination of eligibility, scoring and judging methodology, and prize distribution fall solely and irrevocably under our discretion.
16
16
17
-
## Data Privacy
17
+
## Data Privacy {#data-privacy}
18
18
19
19
By submitting the application form, applicants and participants confirm that they have read and agree to our Privacy Policy and consent to share with us the requested information, which may include information that constitutes personal data. We will keep all information provided confidential, except for the participants’ provided Crowdin usernames and profile images which may be used in public announcements related to competition results and winners.
20
20
21
-
## Translation Standards
21
+
## Translation Standards {#translation-standards}
22
22
23
23
The use of machine translation tools, as determined by us in our sole discretion, may result in disqualification from the competition. In addition, the submission of incorrect and/or inaccurate translations, as determined by us in our sole discretion, may result in ineligibility for prize consideration. Further, any contributions towards strings that have already been translated or reviewed, as determined by us in our sole discretion, will not be included in the participants’ final score. We reserve the right to make such determinations, which shall be final and binding.
24
24
25
-
## Intellectual Property
25
+
## Intellectual Property {#intellectual-property}
26
26
27
27
Participants agree that by submitting a translation work during the Translatathon, they grant the Ethereum Foundation an irrevocable, non-exclusive, royalty-free licence to use, reproduce, distribute, display, modify, adapt, create derivative works from, and otherwise alter their translation work. Further, participants agree that their translation works may be made publicly available on the ethereum.org website under an open-source licence, including a Creative Commons licence, which allows others to use, share, and build upon the work.
28
28
29
-
## Taxes
29
+
## Taxes {#taxes}
30
30
31
31
Any tax implications arising from the receipt of prizes are the sole responsibility of the prize recipient.
32
32
33
-
## Comprehensively Sanctioned Countries
33
+
## Comprehensively Sanctioned Countries {#comprehensively-sanctioned-countries}
34
34
35
35
Participants from regions or countries that are subject to comprehensive international sanctions (including, but not limited to Iran, Cuba, Syria, North Korea, and the Crimea, Donetsk People's Republic and Luhansk People's Republic regions of Ukraine) will not be eligible for participation.
36
36
37
-
## Waiver of Liability
37
+
## Waiver of Liability {#waiter-of-liability}
38
38
39
39
Participants agree that the Ethereum Foundation, its affiliates, and all of their respective officers, directors, employees, and agents will have no liability whatsoever for any injuries, losses, or damages of any kind arising from or in connection with their participation in the Translatathon.
40
40
41
-
## Governing Law
41
+
## Governing Law {#governing-law}
42
42
43
43
Any dispute or claim arising out of or relating to the Translatathon (in each case, including non-contractual disputes or claims), shall be governed by and construed in accordance with the laws of Switzerland without giving effect to any choice or conflict of law provision or rule (whether of Switzerland or any other jurisdiction).
0 commit comments