NE and NNE in German PoS tag set. Explanation? (Or documentation error?) #9112
-
As the Label Scheme documentation of the German pipeline tells us, the Tagger may use NE and NNE. Is this a documentation error or is there something i'm not seeing? .explain() tells us:
I've tested a few sentences and have not found a case where NNE was used. (Thus, it seemingly does adhere to STTS, where NNE does not exist.) For now, i just check for both to avoid any nasty surprises down the road. (Or are they both translated to PROPN (or similar) behind the scenes?) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 1 comment
-
I'm not super familiar with this but it looks like in the Negra corpus NNE was used for a combination of a common and proper noun and that was carried over to Tiger, which we use. I can't find a textual example but I guess it's like "House" in "House of Usher", or maybe some kind of compound with proper and common parts? You can see it at the bottom right of A.2 on page 6 here, or in this owl file about STTS. I couldn't find it in the public Tiger docs for some reason (though that may be a pdf-related issue). |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
I'm not super familiar with this but it looks like in the Negra corpus NNE was used for a combination of a common and proper noun and that was carried over to Tiger, which we use. I can't find a textual example but I guess it's like "House" in "House of Usher", or maybe some kind of compound with proper and common parts?
You can see it at the bottom right of A.2 on page 6 here, or in this owl file about STTS. I couldn't find it in the public Tiger docs for some reason (though that may be a pdf-related issue).