Skip to content

Commit 12dbdf1

Browse files
HarmfulBreezejamacku
authored andcommitted
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Co-authored-by: Léane GRASSER <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/fr/ Translation: fedora-sysv/initscripts
1 parent e491d04 commit 12dbdf1

File tree

1 file changed

+31
-47
lines changed

1 file changed

+31
-47
lines changed

po/fr.po

Lines changed: 31 additions & 47 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,21 +13,22 @@
1313
# Jean-Baptiste Holcroft <[email protected]>, 2017. #zanata
1414
# José Fournier <[email protected]>, 2017. #zanata
1515
# Julien Humbert <[email protected]>, 2020.
16+
# Léane GRASSER <[email protected]>, 2024.
1617
msgid ""
1718
msgstr ""
1819
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1920
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
21-
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 06:38+0000\n"
22-
"Last-Translator: Julien Humbert <[email protected]>\n"
23-
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-"
24-
"sysv/initscripts/fr/>\n"
22+
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 08:38+0000\n"
23+
"Last-Translator: Léane GRASSER <[email protected]>\n"
24+
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
25+
"fedora-sysv/initscripts/fr/>\n"
2526
"Language: fr\n"
2627
"MIME-Version: 1.0\n"
2728
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2829
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
30-
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
31+
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
3132

3233
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
3334
msgid "usage: ifdown <configuration>"
@@ -160,16 +161,12 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
160161
msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}"
161162

162163
#: ../network-scripts/ifup-aliases:269
163-
#, fuzzy
164-
#| msgid ""
165-
#| "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device "
166-
#| "${parent_device}..."
167164
msgid ""
168165
"Determining if IP address ${IPADDR} is already in use for device "
169166
"${parent_device}…"
170167
msgstr ""
171-
"Vérifie si l’adresse IP ${IPADDR} est déjà utilisée pour le périphérique "
172-
"${parent_device}…"
168+
"Vérification pour le périphérique ${parent_device} que l'adresse IP ${IPADDR}"
169+
" n'est pas déjà utilisée…"
173170

174171
#: ../network-scripts/ifup-aliases:273
175172
msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}."
@@ -195,7 +192,7 @@ msgstr ""
195192

196193
#: ../network-scripts/ifup-eth:51
197194
msgid "cannot create veth without peer"
198-
msgstr ""
195+
msgstr "impossible de créer un veth sans pair"
199196

200197
#: ../network-scripts/ifup-eth:127
201198
msgid "Device name does not seem to be present."
@@ -251,27 +248,27 @@ msgstr "Définition des informations IPv6 pour ${DEVICE}…"
251248

252249
#: ../network-scripts/ifup-ippp:33
253250
msgid "ipppd does not exist or is not executable"
254-
msgstr ""
251+
msgstr "ipppd n’existe pas ou n’est pas exécutable"
255252

256253
#: ../network-scripts/ifup-ippp:40
257254
msgid "isdnctrl does not exist or is not executable"
258-
msgstr ""
255+
msgstr "isdnctrl n’existe pas ou n’est pas exécutable"
259256

260257
#: ../network-scripts/ifup-ippp:46
261258
msgid "cannot list ISDN devices"
262-
msgstr ""
259+
msgstr "impossible de lister les périphériques ISDN"
263260

264261
#: ../network-scripts/ifup-ippp:55 ../network-scripts/ifup-ippp:60
265262
msgid "$*"
266263
msgstr "$*"
267264

268265
#: ../network-scripts/ifup-ippp:343
269266
msgid "ip addr add $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE"
270-
msgstr ""
267+
msgstr "ip addr add $IPADDR peer $GATEWAY${pfx:/$pfx} dev $DEVICE"
271268

272269
#: ../network-scripts/ifup-ippp:349
273270
msgid "ipppd $options $netmask"
274-
msgstr ""
271+
msgstr "ipppd $options $netmask"
275272

276273
#: ../network-scripts/ifup-ippp:374
277274
msgid ""
@@ -378,6 +375,8 @@ msgstr "Syntaxe : ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
378375
#: ../network-scripts/ifup-routes:26 ../network-scripts/ifup-routes:47
379376
msgid "Failed to add route ${line}, using ip route replace instead."
380377
msgstr ""
378+
"Échec de l'ajout de la route ${line}, ip route replace sera utilisé à la "
379+
"place."
381380

382381
#: ../network-scripts/ifup-sit:63
383382
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -668,44 +667,31 @@ msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state"
668667
msgstr "Certaines adresses IPv6 de ${device} restent à l’’état « tentative »"
669668

670669
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1082
671-
#, fuzzy
672-
#| msgid ""
673-
#| "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more"
674670
msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} tentative' for more info"
675-
msgstr ""
676-
"Exécutez ’ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative’ pour plus de "
677-
"détails"
671+
msgstr "Exécutez 'ip -6 addr show dev ${device} tentative' pour plus d'infos"
678672

679673
#: ../usr/sbin/service:50 ../usr/sbin/service:66
680674
msgid "Support for initscripts isn't installed"
681-
msgstr ""
675+
msgstr "La prise en charge des initscripts n'est pas installée"
682676

683677
#: ../usr/sbin/service:108
684-
#, fuzzy
685-
#| msgid ""
686-
#| "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
687-
#| "${SERVICE_MANGLED}"
688678
msgid ""
689679
"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:"
690680
"+ }${OPTIONS}"
691681
msgstr ""
692-
"Redirection vers /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} "
693-
"${SERVICE_MANGLED}"
682+
"Redirection vers /bin/systemctl ${ACTION} ${SERVICE_MANGLED}${OPTIONS:+ "
683+
"}${OPTIONS}"
694684

695685
#: ../usr/sbin/service:111
696-
#, fuzzy
697-
#| msgid ""
698-
#| "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, "
699-
#| "restart, try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, "
700-
#| "please try to use systemctl."
701686
msgid ""
702687
"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, "
703688
"try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-restart, force-reload, "
704689
"status, condrestart). For other actions, please try to use systemctl."
705690
msgstr ""
706-
"La commande « service » ne prend en charge que les actions LSB de base "
707-
"(start, stop, restart, try-restart, reload, force-reload, status). Pour les "
708-
"autres actions, essayez la commande « systemctl »."
691+
"La commande service prend en charge uniquement les actions LSB de base ("
692+
"start, stop, restart, try-restart, reload, reload-or-restart, try-reload-or-"
693+
"restart, force-reload, status, condrestart). Pour les autres actions, "
694+
"essayez systemctl."
709695

710696
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33
711697
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
@@ -737,11 +723,11 @@ msgstr "Démarrage de $base"
737723

738724
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:324
739725
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:333
740-
#, fuzzy
741-
#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
742726
msgid ""
743727
"Usage: killproc [-p {pidfile} [-b {binary}]] [-d {delay}] {program} [-signal]"
744-
msgstr "Syntaxe : killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
728+
msgstr ""
729+
"Utilisation : killproc [-p {pidfile} [-b {binaire}]] [-d {délai}] {programme}"
730+
" [-signal]"
745731

746732
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450
747733
msgid "-b option can be used only with -p"
@@ -761,16 +747,14 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
761747
msgstr "Syntaxe : pidfileofproc {program}"
762748

763749
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411
764-
#, fuzzy
765-
#| msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
766750
msgid "Usage: pidofproc [-p {pidfile}] {program}"
767-
msgstr "Syntaxe : pidofproc [-p pidfile] {program}"
751+
msgstr "Utilisation : pidofproc [-p {pidfile}] {programme}"
768752

769753
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 ../etc/rc.d/init.d/functions:451
770-
#, fuzzy
771-
#| msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program"
772754
msgid "Usage: status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binary}] {program}"
773-
msgstr "Syntaxe : status -p pidfile -b binary program"
755+
msgstr ""
756+
"Utilisation : status [-p {pidfile}] [-l {lockfile}] [-b {binaire}] "
757+
"{programme}"
774758

775759
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484
776760
msgid "${base} (pid $pid) is running..."

0 commit comments

Comments
 (0)