Skip to content

Commit 90a5f3b

Browse files
SUPERCILEXsamtstern
authored andcommitted
Cleanup translation PR (#778)
1 parent 9b543ba commit 90a5f3b

File tree

67 files changed

+280
-344
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

67 files changed

+280
-344
lines changed

app/src/main/AndroidManifest.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,7 @@
1616
android:supportsRtl="true"
1717
android:theme="@style/AppTheme"
1818
tools:ignore="GoogleAppIndexingWarning">
19+
1920
<activity android:name=".ChooserActivity">
2021
<intent-filter>
2122
<action android:name="android.intent.action.MAIN" />
@@ -46,6 +47,7 @@
4647
<activity
4748
android:name=".storage.ImageActivity"
4849
android:label="@string/name_image" />
50+
4951
</application>
5052

5153
</manifest>

auth/build.gradle

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,17 +27,17 @@ android {
2727
}
2828
}
2929

30+
lintOptions {
31+
disable 'UnusedQuantity'
32+
}
33+
3034
testOptions {
3135
unitTests.all {
3236
testLogging {
3337
exceptionFormat = 'full'
3438
}
3539
}
3640
}
37-
38-
lintOptions {
39-
disable 'UnusedQuantity', 'TypographyEllipsis', 'TypographyQuotes'
40-
}
4141
}
4242

4343
dependencies {

auth/src/main/res/values-bn/strings.xml

Lines changed: 8 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,11 +19,11 @@
1919
<string name="required_field" translation_description="Inline error for required field">আপনি এটি খালি ছাড়তে পারেন না।</string>
2020
<string name="invalid_email_address" translation_description="Inline error for invalid email address">ইমেল অ্যাড্রেসটি সঠিক নয়</string>
2121
<string name="missing_email_address" translation_description="Inline error for empty email address in input field">চালিয়ে যাওয়ার জন্য আপনার ইমেল অ্যাড্রেস লিখুন</string>
22-
<string name="progress_dialog_checking_accounts" translation_description="Progress dialog text while checking for existing accounts">আগে থেকে কোনও অ্যাকাউন্ট আছে কিনা চেক করা হচ্ছে...</string>
22+
<string name="progress_dialog_checking_accounts" translation_description="Progress dialog text while checking for existing accounts">আগে থেকে কোনও অ্যাকাউন্ট আছে কিনা চেক করা হচ্ছে</string>
2323
<string name="title_register_email" translation_description="Title for signup form">সাইন-আপ করুন</string>
2424
<string name="name_hint" translation_description="Hint for last name input field">নাম ও পদবি</string>
2525
<string name="button_text_save" translation_description="Button text to save input form">সেভ করুন</string>
26-
<string name="progress_dialog_signing_up" translation_description="Dialog text while waiting for server's signup response">সাইন-আপ করা হচ্ছে...</string>
26+
<string name="progress_dialog_signing_up" translation_description="Dialog text while waiting for server's signup response">সাইন-আপ করা হচ্ছে</string>
2727
<plurals name="error_weak_password" translation_description="Inline error for weak password">
2828
<item quantity="one">পাসওয়ার্ডটি পর্যাপ্ত সুরক্ষিত নয়। কমপক্ষে %1$dটি বিশেষ বর্ণ এবং অক্ষর ও সংখ্যা মিশিয়ে ব্যবহার করুন</item>
2929
<item quantity="other">পাসওয়ার্ডটি পর্যাপ্ত সুরক্ষিত নয়। কমপক্ষে %1$dটি বিশেষ বর্ণ এবং অক্ষর ও সংখ্যা মিশিয়ে ব্যবহার করুন</item>
@@ -37,19 +37,16 @@
3737
<string name="privacy_policy" translation_description="Link text to web url containing the app's privacy policy">গোপনীয়তা নীতি</string>
3838
<string name="welcome_back_idp_header" translation_description="Inline subtitle to users whose signup was interrupted since an existing account was detected">আপনার আগে থেকেই একটি অ্যাকাউন্ট আছে</string>
3939
<string name="welcome_back_email_header" translation_description="Message for returning users">আবার স্বাগতম!</string>
40-
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">আপনি %1$s আগেই ব্যবহার করেছেন।
41-
চালিয়ে যেতে %2$s দিয়ে সাইন-ইন করুন।</string>
42-
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">আপনি আগেই %1$s দিয়ে
43-
সাইন-ইন করেছেন। সেই অ্যাকাউন্টের জন্য পাসওয়ার্ডটি লিখুন।</string>
40+
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">আপনি %1$s আগেই ব্যবহার করেছেন। চালিয়ে যেতে %2$s দিয়ে সাইন-ইন করুন।</string>
41+
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">আপনি আগেই %1$s দিয়ে সাইন-ইন করেছেন। সেই অ্যাকাউন্টের জন্য পাসওয়ার্ডটি লিখুন।</string>
4442
<string name="progress_dialog_signing_in" translation_description="Progress dialog text">সাইন-ইন করা হচ্ছে…</string>
4543
<string name="trouble_signing_in" translation_description="Link leading to forgot password flow">সাইন-ইন করতে সমস্যা হচ্ছে?</string>
4644
<string name="title_recover_password_activity" translation_description="Recover password screen title">পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধার করুন</string>
4745
<string name="title_confirm_recover_password" translation_description="Password recovery confirmation message">আপনার ইমেল দেখুন</string>
48-
<string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">কিভাবে পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধার করতে হবে তা ইমেলে পাঠানো
49-
নির্দেশাবলী থেকে জানুন।</string>
46+
<string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">কিভাবে পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধার করতে হবে তা ইমেলে পাঠানো নির্দেশাবলী থেকে জানুন।</string>
5047
<string name="button_text_send" translation_description="Button text to send recovery email">পাঠান</string>
5148
<string name="confirm_recovery_body" translation_description="Alert dialog displayed after password recovery email is sent">আপনার পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধার করতে %1$s তে পাঠানো নির্দেশ অনুসরণ করুন।</string>
52-
<string name="progress_dialog_sending" translation_description="Progress dialog while password recovery email is being sent">পাঠানো হচ্ছে...</string>
49+
<string name="progress_dialog_sending" translation_description="Progress dialog while password recovery email is being sent">পাঠানো হচ্ছে</string>
5350
<string name="error_email_does_not_exist" translation_description="Inline error when user attempt signin with invalid account">এই ইমেল অ্যাড্রেসটি আগে থেকে থাকা অ্যাকাউন্টের সাথে মিলছে না</string>
5451
<string name="accessibility_logo" translation_description="Content description for app logo">অ্যাপের লোগো</string>
5552
<string name="signed_in_with_specific_account" translation_description="Post signin message showing method of authentication">%1$s হিসাবে সাইন-ইন করেছেন</string>
@@ -59,7 +56,7 @@
5956
<string name="resend_code_in" translation_description="Countdown timer text that the user needs to wait for before attempting to resend verification sms">0:%02d এ কোডটি আবার পাঠান</string>
6057
<string name="verify_your_phone_title" translation_description="Button text to complete phone number verification">আপনার ফোন নম্বর যাচাই করুন</string>
6158
<string name="verifying" translation_description="Progress dialog text while phone number is being verified">যাচাই করা হচ্ছে …</string>
62-
<string name="retrieving_sms" translation_description="Progress dialog text when sms is being retrieved before auto-submit">এসএমএসটি পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে...</string>
59+
<string name="retrieving_sms" translation_description="Progress dialog text when sms is being retrieved before auto-submit">এসএমএসটি পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে</string>
6360
<string name="incorrect_code_dialog_body" translation_description="Inline error when incorrect sms verification code is being used to verify">কোডটি ভুল। আবার চেষ্টা করুন।</string>
6461
<string name="incorrect_code_dialog_positive_button_text" translation_description="Text to dismiss error alert dialog">ঠিক আছে</string>
6562
<string name="error_too_many_attempts" translation_description="Error message when the phone number has been used too many times">এই ফোন নম্বরটি অনেকবার ব্যবহার করা হয়েছে</string>
@@ -69,7 +66,7 @@
6966
<string name="done" translation_description="Progress dialog success transition once sms is sent">সম্পন্ন হয়েছে</string>
7067
<string name="verified" translation_description="Progress dialog success transition when phone number was verified">যাচাই করা হয়েছে!</string>
7168
<string name="code_sent" translation_description="Progress dialog success transition once sms is sent">কোডটি পাঠানো হয়েছে!</string>
72-
<string name="resending" translation_description="Progress dialog text when user clicks on resend sms">আবার পাঠানো হচ্ছে...</string>
69+
<string name="resending" translation_description="Progress dialog text when user clicks on resend sms">আবার পাঠানো হচ্ছে</string>
7370
<string name="resend_code" translation_description="Link text to resend verification sms">কোডটি আবার পাঠান</string>
7471
<string name="verify_phone_number" translation_description="Button text to submit confirmation code and complete phone verification">ফোন নম্বর যাচাই করুন</string>
7572
<string name="continue_phone_login" translation_description="Button text to submit phone number and send sms">চালিয়ে যান</string>

auth/src/main/res/values-ca/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,10 +37,8 @@
3737
<string name="privacy_policy" translation_description="Link text to web url containing the app's privacy policy">política de privadesa</string>
3838
<string name="welcome_back_idp_header" translation_description="Inline subtitle to users whose signup was interrupted since an existing account was detected">Ja tens un compte</string>
3939
<string name="welcome_back_email_header" translation_description="Message for returning users">Benvingut de nou!</string>
40-
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Ja has utilitzat l\'adreça electrònica %1$s.
41-
Inicia la sessió amb %2$s per continuar.</string>
42-
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">Ja has utilitzat l\'adreça electrònica %1$s
43-
per iniciar la sessió. Introdueix la contrasenya d\'aquest compte.</string>
40+
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Ja has utilitzat l\'adreça electrònica %1$s. Inicia la sessió amb %2$s per continuar.</string>
41+
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">Ja has utilitzat l\'adreça electrònica %1$s per iniciar la sessió. Introdueix la contrasenya d\'aquest compte.</string>
4442
<string name="progress_dialog_signing_in" translation_description="Progress dialog text">S\'està iniciant la sessió…</string>
4543
<string name="trouble_signing_in" translation_description="Link leading to forgot password flow">No pots iniciar la sessió?</string>
4644
<string name="title_recover_password_activity" translation_description="Recover password screen title">Recupera la contrasenya</string>

auth/src/main/res/values-cs/strings.xml

Lines changed: 3 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,16 +39,13 @@
3939
<string name="privacy_policy" translation_description="Link text to web url containing the app's privacy policy">Zásady ochrany soukromí</string>
4040
<string name="welcome_back_idp_header" translation_description="Inline subtitle to users whose signup was interrupted since an existing account was detected">Již máte účet</string>
4141
<string name="welcome_back_email_header" translation_description="Message for returning users">Vítejte zpět!</string>
42-
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Již jste použili adresu %1$s.
43-
Chcete-li pokračovat, přihlaste se prostřednictvím služby %2$s.</string>
44-
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">K přihlášení jste již použili adresu %1$s.
45-
Zadejte příslušné heslo k účtu.</string>
42+
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Již jste použili adresu %1$s. Chcete-li pokračovat, přihlaste se prostřednictvím služby %2$s.</string>
43+
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">K přihlášení jste již použili adresu %1$s. Zadejte příslušné heslo k účtu.</string>
4644
<string name="progress_dialog_signing_in" translation_description="Progress dialog text">Přihlašování…</string>
4745
<string name="trouble_signing_in" translation_description="Link leading to forgot password flow">Máte potíže s přihlášením?</string>
4846
<string name="title_recover_password_activity" translation_description="Recover password screen title">Obnovit heslo</string>
4947
<string name="title_confirm_recover_password" translation_description="Password recovery confirmation message">Zkontrolujte svůj e-mail</string>
50-
<string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">Na tento e-mail vám zašleme pokyny,
51-
jak heslo obnovit.</string>
48+
<string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">Na tento e-mail vám zašleme pokyny, jak heslo obnovit.</string>
5249
<string name="button_text_send" translation_description="Button text to send recovery email">Odeslat</string>
5350
<string name="confirm_recovery_body" translation_description="Alert dialog displayed after password recovery email is sent">Postupujte podle pokynů odeslaných na adresu %1$s a obnovte heslo.</string>
5451
<string name="progress_dialog_sending" translation_description="Progress dialog while password recovery email is being sent">Odesílání…</string>

auth/src/main/res/values-da/strings.xml

Lines changed: 4 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,16 +37,13 @@
3737
<string name="privacy_policy" translation_description="Link text to web url containing the app's privacy policy">Privatlivspolitik</string>
3838
<string name="welcome_back_idp_header" translation_description="Inline subtitle to users whose signup was interrupted since an existing account was detected">Du har allerede en konto</string>
3939
<string name="welcome_back_email_header" translation_description="Message for returning users">Velkommen tilbage!</string>
40-
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Du har allerede brugt %1$s.
41-
Log ind med %2$s for at fortsætte.</string>
42-
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">Du har allerede brugt %1$s
43-
til at logge ind. Angiv din adgangskode for den pågældende konto.</string>
40+
<string name="welcome_back_idp_prompt" translation_description="Message to users that need to signin using existing IDP accounts">Du har allerede brugt %1$s. Log ind med %2$s for at fortsætte.</string>
41+
<string name="welcome_back_password_prompt_body" translation_description="Message to users that need to signin using existing email accounts">Du har allerede brugt %1$s til at logge ind. Angiv din adgangskode for den pågældende konto.</string>
4442
<string name="progress_dialog_signing_in" translation_description="Progress dialog text">Logger ind…</string>
4543
<string name="trouble_signing_in" translation_description="Link leading to forgot password flow">Har du problemer med at logge ind?</string>
4644
<string name="title_recover_password_activity" translation_description="Recover password screen title">Gendan adgangskode</string>
4745
<string name="title_confirm_recover_password" translation_description="Password recovery confirmation message">Tjek din mail.</string>
48-
<string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">Få en vejledning sendt til denne mail om, hvordan du
49-
nulstiller din adgangskode.</string>
46+
<string name="password_recovery_body" translation_description="Password recovery message body">Få en vejledning sendt til denne mail om, hvordan du nulstiller din adgangskode.</string>
5047
<string name="button_text_send" translation_description="Button text to send recovery email">Send</string>
5148
<string name="confirm_recovery_body" translation_description="Alert dialog displayed after password recovery email is sent">Følg vejledningen, der blev sendt til %1$s, for at gendanne din adgangskode.</string>
5249
<string name="progress_dialog_sending" translation_description="Progress dialog while password recovery email is being sent">Sender…</string>
@@ -73,5 +70,5 @@
7370
<string name="resend_code" translation_description="Link text to resend verification sms">Send koden igen</string>
7471
<string name="verify_phone_number" translation_description="Button text to submit confirmation code and complete phone verification">Bekræft telefonnummer</string>
7572
<string name="continue_phone_login" translation_description="Button text to submit phone number and send sms">Fortsæt</string>
76-
<string name="sms_terms_of_service" translation_description="Fine print warning displayed below Verify Phone Number button">Når du trykker på \"%1$s\", sendes der en sms. Der opkræves muligvis gebyrer for beskeder og data.</string>
73+
<string name="sms_terms_of_service" translation_description="Fine print warning displayed below Verify Phone Number button">Når du trykker på %1$s, sendes der en sms. Der opkræves muligvis gebyrer for beskeder og data.</string>
7774
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)