Skip to content

Commit 218fa41

Browse files
Standazwickyawvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 7.6% (41 of 539 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran package manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/fpm/cs/
1 parent 15c6d02 commit 218fa41

File tree

1 file changed

+84
-33
lines changed

1 file changed

+84
-33
lines changed

locale/cs/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 84 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,29 +3,34 @@
33
# This file is distributed under the same license as the fpm package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
9-
"Project-Id-Version: fpm \n"
8+
"Project-Id-Version: fpm\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 19:47+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 10:45+0000\n"
12+
"Last-Translator: Stanislav Paláček <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/fpm/"
14+
"cs/>\n"
15+
"Language: cs\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
1821
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
1922

2023
#: ../../pages/design/index.md:3
2124
msgid "Design documents"
22-
msgstr ""
25+
msgstr "Dokumenty k návrhu"
2326

2427
#: ../../pages/design/index.md:6
2528
msgid ""
2629
"This section contains the resources around the design of the Fortran Package "
2730
"Manager (fpm)."
2831
msgstr ""
32+
"Tato sekce obsahuje podklady a zdroje týkající se návrhu Fortran Package "
33+
"Manageru (fpm)."
2934

3035
#: ../../pages/design/index.md:9
3136
msgid ""
@@ -37,17 +42,28 @@ msgid ""
3742
"[Rust's Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/). Its long term vision is to "
3843
"nurture and grow the ecosystem of modern Fortran applications and libraries."
3944
msgstr ""
45+
"Fortran Package Manager (fpm) je nástroj pro správu balíčků a sestavování "
46+
"projektů ve Fortranu. Jeho hlavním cílem je zlepšit uživatelskou zkušenost "
47+
"programátorů ve Fortranu. Dosahuje toho tím, že usnadňuje sestavování vašich "
48+
"fortranovských programů nebo knihoven, spoušťění spustitelných souborů, "
49+
"testů a příkladů a následný přenos do dalších fortranovských projektů, kde "
50+
"slouží jako závislosti. Uživatelské rozhraní fpm je inspirováno nástrojem "
51+
"[Cargo pro Rust](https://doc.rust-lang.org/cargo/). Jeho dlouhodobou vizí je "
52+
"podporovat a rozvíjet ekosystém moderních fortranovských aplikací a knihoven."
4053

4154
#: ../../pages/design/logo.md:1
4255
msgid "The fpm logo"
43-
msgstr ""
56+
msgstr "Logo fpm"
4457

4558
#: ../../pages/design/logo.md:4
4659
msgid ""
4760
"The fpm logo was developed by the Fortran community in "
4861
"[fpm#380](https://github.com/fortran-lang/fpm/discussions/380) and "
4962
"contributed by [@1984logo](https://github.com/1984logo)."
5063
msgstr ""
64+
"Logo fpm vytvořila komunita Fortranu v rámci diskuze [fpm#380]"
65+
"(https://github.com/fortran-lang/fpm/discussions/380) a autorem je "
66+
"[@1984logo](https://github.com/1984logo)."
5167

5268
#: ../../pages/design/logo.md:7
5369
msgid ""
@@ -59,112 +75,124 @@ msgid ""
5975
"produced in light color or as outline to be better visible when used on dark "
6076
"or black backgrounds."
6177
msgstr ""
78+
"Logo pro Fortran package manager (fpm) představuje dárkovou krabičku s mašlí "
79+
"tvořící písmeno F. Pro monochromatickou verzi se používá barva Fortran loga "
80+
"{bdg-primary-line}`#734f96`. Barevná verze navíc používá světlejší a tmavší "
81+
"varianty základní barvy. Ačkoli obě varianty by měly být viditelné na tmavém "
82+
"pozadí, logo lze použít ve světlé variantě nebo v obrysovém provedení, aby "
83+
"bylo na tmavém či černém pozadí lépe viditelné."
6284

6385
#: ../../pages/how-to/index.md:3
6486
msgid "How-To guides"
65-
msgstr ""
87+
msgstr "Praktické návody"
6688

6789
#: ../../pages/how-to/index.md:6
6890
msgid ""
6991
"This section contains practical guides and recipes for solving specific "
7092
"problems with fpm."
7193
msgstr ""
94+
"Tato sekce obsahuje praktické návody a recepty pro řešení konkrétních "
95+
"problémů s fpm."
7296

7397
#: ../../pages/index.md:138
7498
msgid "Installation"
75-
msgstr ""
99+
msgstr "Instalace"
76100

77101
#: ../../pages/index.md:138
78102
msgid "Tutorial"
79-
msgstr ""
103+
msgstr "Tutoriál"
80104

81105
#: ../../pages/index.md:138
82106
msgid "How-To"
83-
msgstr ""
107+
msgstr "Návody"
84108

85109
#: ../../pages/index.md:138
86110
msgid "Reference"
87-
msgstr ""
111+
msgstr "Reference"
88112

89113
#: ../../pages/index.md:138
90114
msgid "Design"
91-
msgstr ""
115+
msgstr "Návrh"
92116

93117
#: ../../pages/index.md:138 ../../pages/registry/index.rst:2
94118
msgid "Registry"
95-
msgstr ""
119+
msgstr "Registr"
96120

97121
#: ../../pages/index.md:5 ../../pages/index.md:13
98122
msgid "Fortran Package Manager"
99-
msgstr ""
123+
msgstr "Fortran Package Manager"
100124

101125
#: ../../pages/index.md:16
102126
msgid "Package manager and build system for Fortran"
103-
msgstr ""
127+
msgstr "Správce balíčků a build systém pro Fortran"
104128

105129
#: ../../pages/index.md:19
106130
msgid "Welcome to the documentation for the Fortran Package Manager (fpm)."
107-
msgstr ""
131+
msgstr "Vítejte v dokumentaci Fortran Package Manageru (fpm)."
108132

109133
#: ../../pages/index.md:22
110134
msgid ""
111135
"These pages are currently under construction. Please help us improve them by "
112136
"contributing content or reporting issues."
113137
msgstr ""
138+
"Tyto stránky jsou v současné době ve výstavbě. Prosím, pomozte nám s nimi "
139+
"přispíváním obsahu nebo nahlašováním chyb."
114140

115141
#: ../../pages/index.md:37
116142
msgid "{octicon}`download` Install"
117-
msgstr ""
143+
msgstr "{octicon}`download` Instalace"
118144

119145
#: ../../pages/index.md:40
120146
msgid "Instructions on how to install fpm across Windows, Linux, macOS and more."
121-
msgstr ""
147+
msgstr "Návod na instalaci fpm ve Windows, Linuxu, macOS a dalších systémech."
122148

123149
#: ../../pages/index.md:49
124150
msgid "Install fpm"
125-
msgstr ""
151+
msgstr "Nainstalovat fpm"
126152

127153
#: ../../pages/index.md:59
128154
msgid "{octicon}`mortar-board` Tutorials"
129-
msgstr ""
155+
msgstr "{octicon}`mortar-board` Tutoriály"
130156

131157
#: ../../pages/index.md:62
132158
msgid ""
133159
"Learn about using fpm for Fortran development, creating projects and managing"
134160
" dependencies."
135161
msgstr ""
162+
"Seznamte se s používáním fpm při vývoji ve Fortranu, tvorbě projektů a "
163+
"správě závislostí."
136164

137165
#: ../../pages/index.md:71
138166
msgid "Browse tutorials"
139-
msgstr ""
167+
msgstr "Procházet tutoriály"
140168

141169
#: ../../pages/index.md:81
142170
msgid "{octicon}`book` How-To Guides"
143-
msgstr ""
171+
msgstr "{octicon}`book` Praktické návody"
144172

145173
#: ../../pages/index.md:84
146174
msgid "Practical guides and recipes to solve specific problems with fpm"
147-
msgstr ""
175+
msgstr "Praktické návody a recepty pro řešení konkrétních problémů s fpm"
148176

149177
#: ../../pages/index.md:93
150178
msgid "Browse recipes"
151-
msgstr ""
179+
msgstr "Procházet návody"
152180

153181
#: ../../pages/index.md:103
154182
msgid "{octicon}`gear` References"
155-
msgstr ""
183+
msgstr "{octicon}`gear` Reference"
156184

157185
#: ../../pages/index.md:106
158186
msgid "Specifications of fpm components and implementation references"
159-
msgstr ""
187+
msgstr "Specifikace fpm komponent a implementačních referencí"
160188

161189
#: ../../pages/index.md:115
162190
msgid "Browse references"
163-
msgstr ""
191+
msgstr "Procházet reference"
164192

165193
#: ../../pages/index.md:120
166194
msgid "{fa}`cubes` Registry"
167-
msgstr ""
195+
msgstr "{fa}`cubes` Registr"
168196

169197
#: ../../pages/index.md:122
170198
msgid ""
@@ -174,37 +202,48 @@ msgid ""
174202
"registry](registry/index). New packages can be submitted to the registry "
175203
"[here](https://github.com/fortran-lang/fpm-registry)."
176204
msgstr ""
205+
"Pro fpm je již k dispozici mnoho balíčků, které tvoří snadno dostupný a "
206+
"bohatý ekosystém všeobecně použitelných i vysoce výkonných knihoven. Úplný "
207+
"seznam balíčků najdete v [registru fpm](registry/index). Nové balíčky lze do "
208+
"registru zapsat [zde](https://github.com/fortran-lang/fpm-registry)."
177209

178210
#: ../../pages/index.md:127
179211
msgid "{fa}`newspaper` News"
180-
msgstr ""
212+
msgstr "{fa}`newspaper` Novinky"
181213

182214
#: ../../pages/index.md:129
183215
msgid ""
184216
"Recent events around the Fortran Package Manager, such as new releases, "
185217
"conference talks, and new packages will be announced here."
186218
msgstr ""
219+
"Aktuální dění kolem Fortran Package Manageru, jako nové verze, konference a "
220+
"nové balíčky, bude oznamováno zde."
187221

188222
#: ../../pages/install/index.md:3
189223
msgid "Installing fpm"
190-
msgstr ""
224+
msgstr "Instalace fpm"
191225

192226
#: ../../pages/install/index.md:5
193227
msgid ""
194228
"This how-to guide covers the installation of the Fortran Package Manager "
195229
"(fpm) on various platforms."
196230
msgstr ""
231+
"Tento průvodce popisuje postup instalace Fortran Package Manageru (fpm) na "
232+
"různých platformách."
197233

198234
#: ../../pages/install/index.md:7
199235
msgid "{fab}`apple` {fab}`linux` {fab}`windows` Download binaries"
200-
msgstr ""
236+
msgstr "{fab}`apple` {fab}`linux` {fab}`windows` Stažení binárních souborů"
201237

202238
#: ../../pages/install/index.md:9
203239
msgid ""
204240
"Binaries for macOS, Linux, and Windows (all on x86-64) are available for "
205241
"download for each release of fpm, as well as the latest (bleeding edge) "
206242
"release which mirrors the latest commit in the main branch of fpm."
207243
msgstr ""
244+
"Binární soubory pro macOS, Linux a Windows (všechny na x86-64) jsou k "
245+
"dispozici ke stažení pro každou verzi fpm, stejně jako nejnovější "
246+
"(bleeding edge) verze, která odráží nejnovější commit v hlavní větvi fpm."
208247

209248
#: ../../pages/install/index.md:11
210249
msgid ""
@@ -215,19 +254,32 @@ msgid ""
215254
"link that has *macos* in its name. After downloading, you will need to make "
216255
"your binary executable. On Linux and macOS, you can do this by typing"
217256
msgstr ""
257+
"Přejděte na stránku [fpm releases]"
258+
"(https://github.com/fortran-lang/fpm/releases), kde najdete všechny dostupné "
259+
"verze. Soubory ke stažení jsou k dispozici v dolní části každé sekce pod "
260+
"názvem *Assets*. Klikněte na příslušný odkaz podle vašeho operačního "
261+
"systému. Chcete-li například stáhnout binární soubor fpm pro macOS, klikněte "
262+
"na odkaz, který má v názvu *macos*. Po stažení budete muset binární soubor "
263+
"nastavit jako spustitelný. V systému Linux a macOS to můžete provést zadáním "
264+
"příkazu"
218265

219266
#: ../../pages/install/index.md:22
220267
msgid ""
221268
"Optionally, place the binary in a directory that is globally accessible "
222269
"(*i.e.* in the ``PATH`` environment variable on Linux and macOS). You can "
223270
"also rename the binary to just *fpm* for easier use."
224271
msgstr ""
272+
"Volitelně můžete binární soubor umístit do adresáře, který je globálně "
273+
"dostupný (tj. v proměnné prostředí ``PATH`` v systémech Linux a macOS). Pro "
274+
"snadnější použití můžete také binární soubor přejmenovat na *fpm*."
225275

226276
#: ../../pages/install/index.md:25
227277
msgid ""
228278
"For Windows, both a self-contained binary and a Windows Installer for fpm are"
229279
" available."
230280
msgstr ""
281+
"Pro Windows jsou k dispozici jak samostatná binárka, tak i instalační "
282+
"program pro fpm."
231283

232284
#: ../../pages/install/index.md:28
233285
msgid ""
@@ -3041,4 +3093,3 @@ msgstr ""
30413093

30423094
#~ msgid "Browse documents"
30433095
#~ msgstr ""
3044-

0 commit comments

Comments
 (0)