Skip to content

Commit 088626a

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 5.0% (301 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent cd750d4 commit 088626a

File tree

1 file changed

+18
-8
lines changed

1 file changed

+18
-8
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 18 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 08:09+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:09+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
22282228

22292229
#: ../../source/index.md:5
22302230
msgid "The Fortran Programming Language"
2231-
msgstr ""
2231+
msgstr "Język programowania Fortran"
22322232

22332233
#: ../../source/index.md:8
22342234
msgid "Fortran <br> High-performance parallel programming language"
@@ -2240,18 +2240,22 @@ msgstr "{bdg-link-primary}`Rozpocznij <learn/>`"
22402240

22412241
#: ../../source/index.md:16
22422242
msgid "Features"
2243-
msgstr ""
2243+
msgstr "Możliwości"
22442244

22452245
#: ../../source/index.md:20
22462246
msgid "High performance"
2247-
msgstr ""
2247+
msgstr "Wysoka wydajność"
22482248

22492249
#: ../../source/index.md:23
22502250
msgid ""
22512251
"Fortran has been designed from the ground up for computationally intensive "
22522252
"applications in science and engineering. Mature and battle-tested compilers "
22532253
"and libraries allow you to write code that runs close to the metal, fast."
22542254
msgstr ""
2255+
"Fortran został zaprojektowany od podstaw z myślą o aplikacjach wymagających "
2256+
"dużej siły obliczeń stosowanych w nauce oraz inżynierii. Dojrzałe i "
2257+
"przetestowane w boju kompilatory I biblioteki pozwalają na szybkie pisanie "
2258+
"kodu bliżej poziomu sprzętu."
22552259

22562260
#: ../../source/index.md:26
22572261
msgid "Statically and strongly typed"
@@ -2269,28 +2273,34 @@ msgstr ""
22692273

22702274
#: ../../source/index.md:32
22712275
msgid "Easy to learn and use"
2272-
msgstr ""
2276+
msgstr "Łatwy w nauce i użyciu"
22732277

22742278
#: ../../source/index.md:35
22752279
msgid ""
22762280
"Fortran is a relatively small language that is surprisingly easy to learn and"
22772281
" use. Expressing most mathematical and arithmetic operations over large "
22782282
"arrays is as simple as writing them as equations on a whiteboard."
22792283
msgstr ""
2284+
"Fortran jest stosunkowo małym językiem, który jest zaskakująco łatwy do "
2285+
"nauce i użyciu. Zapisywanie większości operacji matematycznych i "
2286+
"arytmetycznych na dużych tablicach jest tak proste jak zapisanie ich w "
2287+
"postaci równań na tablicy."
22802288

22812289
#: ../../source/index.md:38
22822290
msgid "Versatile"
2283-
msgstr ""
2291+
msgstr "Uniwersalny"
22842292

22852293
#: ../../source/index.md:41
22862294
msgid ""
22872295
"Fortran allows you to write code in a style that best fits your problem: "
22882296
"imperative, procedural, array-oriented, object-oriented, or functional."
22892297
msgstr ""
2298+
"Fortran pozwala na pisanie kodu w stylu, który najbardziej ci odpowiada: "
2299+
"imperatywnym, proceduralnym, tablicowym, obiektowym lub funkcyjnym."
22902300

22912301
#: ../../source/index.md:44
22922302
msgid "Natively parallel"
2293-
msgstr ""
2303+
msgstr "Natywnie równoległy"
22942304

22952305
#: ../../source/index.md:47
22962306
msgid ""
@@ -2304,7 +2314,7 @@ msgstr ""
23042314

23052315
#: ../../source/index.md:50
23062316
msgid "FAQ"
2307-
msgstr ""
2317+
msgstr "Często zadawane pytania"
23082318

23092319
#: ../../source/index.md:54
23102320
msgid "What is the status of Fortran?"

0 commit comments

Comments
 (0)