Skip to content

Commit 280e359

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 13.0% (771 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent cc0e66b commit 280e359

File tree

1 file changed

+21
-3
lines changed

1 file changed

+21
-3
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 21 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 09:05+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:01+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2121
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22-
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
2323
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
2424

2525
#: ../../source/community.md:10
@@ -6357,17 +6357,22 @@ msgid ""
63576357
"We briefly discussed the basics of `make`. This chapter gives ideas and "
63586358
"strategies to scale `make` for larger projects."
63596359
msgstr ""
6360+
"Omówiliśmy już podstawy `make`. W tym rozdziale zaprezentujemy pomysły i "
6361+
"strategie skalowania `make` w większych projektach."
63606362

63616363
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:6
63626364
msgid "Before going into detail with `make`, consider a few points:"
6363-
msgstr ""
6365+
msgstr "Zanim przejdziemy do szczegółów `make`, rozważmy kilka punktów:"
63646366

63656367
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:8
63666368
msgid ""
63676369
"`make` is a Unix tool and might give you a hard time when porting to non-Unix"
63686370
" platforms. That said, there are also different flavors of `make` available, "
63696371
"not all might support the features you want to use."
63706372
msgstr ""
6373+
"`make` jest narzędziem Unix i może sprawiać ci problemy podczas przenoszenia "
6374+
"na platformy inne niż Unix. Oprócz tego, są również dostępne różne odmiany "
6375+
"`make`, nie wszystkie mogą obsługiwać funkcje, których chcesz użyć."
63716376

63726377
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:11
63736378
msgid ""
@@ -6377,6 +6382,11 @@ msgid ""
63776382
"significant amount of time writing and maintaining your `Makefile` instead of"
63786383
" developing your source code."
63796384
msgstr ""
6385+
"`make` daje ci pełną kontrolę nad procesem kompilacji, oznacza to również, "
6386+
"że to ty jesteś za niego odpowiedzialny oraz musisz sprecyzować zasady dla "
6387+
"każdego szczegółu twojego projektu. Może okazać się, że przeznaczysz znaczną "
6388+
"część swojego czasu na pisanie i utrzymywanie twojego `Makefile` zamiast na "
6389+
"pisanie kodu źródłowego."
63806390

63816391
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:15
63826392
msgid ""
@@ -6385,6 +6395,10 @@ msgid ""
63856395
" to spend learning your `Makefile` and would they be able to debug or add "
63866396
"features?"
63876397
msgstr ""
6398+
"Możesz pracować ze swoim `Makefile`, jednak pomysł również o innych "
6399+
"deweloperach w twoim projekcie, którzy mogą być niezaznajomieni z `make`. "
6400+
"Jak dużo czasu będą musieli poświęcić na nauczenie się twojego `Makefile` i "
6401+
"czy będą w stanie go debugować i dodawać własne funkcje?"
63886402

63896403
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:18
63906404
msgid ""
@@ -6393,6 +6407,10 @@ msgid ""
63936407
"dependencies and possible sources of errors. The effort needed to test and "
63946408
"document those tools should not be underestimated."
63956409
msgstr ""
6410+
"Czysty `make` nie będzie się skalował. Wkrótce dodasz programy posiłkowe, "
6411+
"aby dynamicznie lub statycznie generować twój `Makefile`. Te z kolei "
6412+
"wprowadzają zależności i prawdopodobne źródła błędów. Wysiłek włożony w "
6413+
"testowanie i dokumentowanie tych narzędzi powinien być wzięty pod uwagę."
63966414

63976415
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:23
63986416
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)