Skip to content

Commit a79dd41

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 7.4% (443 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent 8132c9c commit a79dd41

File tree

1 file changed

+76
-16
lines changed

1 file changed

+76
-16
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 76 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 19:09+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 19:09+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -3215,39 +3215,44 @@ msgid ""
32153215
"Arrays are a central object in Fortran. The creation of dynamic sized arrays "
32163216
"is discussed in the [allocatable arrays section](./allocatable_arrays.html)."
32173217
msgstr ""
3218+
"Tablice są głównymi obiektami w języku Fortran. Tworzenie tablic o "
3219+
"dynamicznym rozmiarze opisane jest w sekcji [tablice możliwe do "
3220+
"przydzielenia](./allocatable_arrays.html)."
32183221

32193222
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:6
32203223
msgid "To pass arrays to procedures four ways are available"
3221-
msgstr ""
3224+
msgstr "Istnieją cztery sposoby, aby przekazać tablicę do procedury"
32223225

32233226
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:8
32243227
msgid "_assumed-shape_ arrays"
3225-
msgstr ""
3228+
msgstr "Tablice o _assumed-shape_"
32263229

32273230
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:9
32283231
msgid "_assumed-rank_ arrays"
3229-
msgstr ""
3232+
msgstr "Tablice _assumed-rank_"
32303233

32313234
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:10
32323235
#: ../../source/learn/best_practices/element_operations.md:6
32333236
msgid "_explicit-shape_ arrays"
3234-
msgstr ""
3237+
msgstr "Tablice _explicit-shape_"
32353238

32363239
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:11
32373240
msgid "_assumed-size_ arrays"
3238-
msgstr ""
3241+
msgstr "Tablice _assumed-size_"
32393242

32403243
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:13
32413244
msgid "The preferred way to pass arrays to procedures is as _assumed-shape_ arrays"
32423245
msgstr ""
3246+
"Preferowaną metodą przekazywania tablic do procedur jest metoda tablic "
3247+
"_assumed-shape_ (o założonym kształcie)"
32433248

32443249
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:26
32453250
msgid "Higher-dimensional arrays can be passed in a similar way."
3246-
msgstr ""
3251+
msgstr "Wielowymiarowe tablice mogą być przekazywane w podobny sposób."
32473252

32483253
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:35
32493254
msgid "The array is simply passed by"
3250-
msgstr ""
3255+
msgstr "Tablica jest prosto przekazywana przez"
32513256

32523257
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:42
32533258
msgid ""
@@ -3256,26 +3261,40 @@ msgid ""
32563261
" optionally at runtime. Similarly, array strides can be passed without "
32573262
"requiring a copy of the array but as _assumed-shape_ descriptor:"
32583263
msgstr ""
3264+
"W tym przypadku nie jest tworzona żadna kopia tablicy, co sprawia, że "
3265+
"informacje o kształcie i rozmiarze mogą być automatycznie przekazywane i "
3266+
"sprawdzane przy kompilowaniu lub opcjonalnie w trakcie wykonywania programu. "
3267+
"Podobnie, postępy w tablicach nie wymagają tworzenia kopii tablicy, ale mogą "
3268+
"być przekazywane jako deskryptor _assumed-shape_:"
32593269

32603270
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:54
32613271
msgid ""
32623272
"This should always be your default way of passing arrays in and out of "
32633273
"subroutines. Avoid passing arrays as whole slices, as it obfuscates the "
32643274
"actual intent of the code:"
32653275
msgstr ""
3276+
"To powinna być podstawowa forma przekazywania tablic do i z podprogramów. "
3277+
"Unikaj przekazywania tablic jako całych wycinków, ponieważ utrudnia to "
3278+
"zobaczenie rzeczywistych celi kodu:"
32663279

32673280
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:62
32683281
msgid ""
32693282
"In case more general arrays should be passed to a procedure the _assumed-"
32703283
"rank_ functionality introduced in the Fortran 2018 standard can be used"
32713284
msgstr ""
3285+
"W przypadku, gdy do procedury należy przekazać bardziej ogólne tablice, "
3286+
"można wykorzystać funkcjonalność _assumed-rank_ wprowadzoną w standardzie "
3287+
"Fortran 2018"
32723288

32733289
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:77
32743290
msgid ""
32753291
"The actual rank can be queried at runtime using the `select rank` construct. "
32763292
"This easily allows to create more generic functions that have to deal with "
32773293
"different array ranks."
32783294
msgstr ""
3295+
"Rzeczywistą rangę można sprawdzić w trakcie wykonywania programu, używając "
3296+
"konstrukcji `select rank`. Pozwala to łatwo tworzyć bardziej ogólne funkcje, "
3297+
"będą obsługiwać tablice różnych rang."
32793298

32803299
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:81
32813300
msgid ""
@@ -3284,37 +3303,53 @@ msgid ""
32843303
" arrays but they find frequent use for interfacing with C or in legacy "
32853304
"Fortran procedures, therefore they will be discussed briefly here."
32863305
msgstr ""
3306+
"Tablice _explicit-shape_ (o jawnym kształcie) mogą być przydatne do "
3307+
"zwracania danych z funkcji. Większa część ich funkcjonalności zostanie "
3308+
"opisana w sekcjach o tablicach _assumed-shape_ oraz _assumed-rank_ jednak są "
3309+
"one często używane do współdziałania z C i starszymi procedurami Fortran, "
3310+
"dlatego zostaną tu krótko przedstawione."
32873311

32883312
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:86
32893313
msgid ""
32903314
"To use _explicit-shape_ arrays, the dimension has to be passed explicitly as "
32913315
"dummy argument like in the example below"
32923316
msgstr ""
3317+
"Aby użyć tablic _explicit-shape_ wymiar musi zostać przekazany jawnie jako "
3318+
"argument fikcyjny, tak jak przestawiono w poniższym przykładzie"
32933319

32943320
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:100
32953321
msgid "For high-dimensional arrays additional indices have to be passed."
32963322
msgstr ""
3323+
"W przypadku tablic wielowymiarowych konieczne jest przekazanie dodatkowych "
3324+
"indeksów."
32973325

32983326
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:110
32993327
msgid "The routines can be invoked by"
3300-
msgstr ""
3328+
msgstr "Procedury te można wywołać za pomocą"
33013329

33023330
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:118
33033331
msgid ""
33043332
"Note that the shape is not checked, so the following would be legal code that"
33053333
" will potentially yield incorrect results:"
33063334
msgstr ""
3335+
"Zwróć uwagę, że kształt tablic nie jest sprawdzany, więc następujący "
3336+
"przykład nie jest poprawnym kodem i może potencjalnie skutkować "
3337+
"nieprawidłowymi rezultatami:"
33073338

33083339
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:127
33093340
msgid ""
33103341
"In this case the memory layout is preserved but the shape is changed. Also, "
33113342
"_explicit-shape_ arrays require contiguous memory and will create temporary "
33123343
"arrays in case non-contiguous array strides are passed."
33133344
msgstr ""
3345+
"W tym przypadku układ pamięci jest zachowany, jednak kształt zmieniony. "
3346+
"Dodatkowo, tablice _explicit-shape_ wymagają ciągłego dostępu do pamięci i "
3347+
"utworzą tymczasowe tablice w przypadku przekazania nieciągłych wycinków "
3348+
"tablic."
33143349

33153350
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:131
33163351
msgid "To return an array from a function with _explicit-shape_ use"
3317-
msgstr ""
3352+
msgstr "Aby zwrócić tablicę z funkcji _explicit-shape_ należy użyć"
33183353

33193354
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:144
33203355
msgid ""
@@ -3325,77 +3360,102 @@ msgid ""
33253360
"dimension, this disables the usage of this array with many intrinsic "
33263361
"functions, like `size` or `shape`."
33273362
msgstr ""
3363+
"Na koniec, istnieją również tablice _assumed-size_, które zapewniają "
3364+
"najmniejsze sprawdzanie w czasie kompilacji i wykonywania programu i mogą "
3365+
"być często spotykane w starszym kodzie. Należy ich unikać na rzecz tablic "
3366+
"_assumed-shape_ lub _assumed-rank_. Fikcyjny argument tablicy _assumed-size_ "
3367+
"jest identyfikowany gwiazdką jako ostatni wymiar, co uniemożliwia użycie tej "
3368+
"tablicy z wieloma funkcjami wewnętrznymi, takimi jak `size` lub `shape`."
33283369

33293370
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:151
33303371
msgid ""
33313372
"To check for the correct size and shape of an _assumed-shape_ array the "
33323373
"`size` and `shape` intrinsic functions can be used to query for those "
33333374
"properties"
33343375
msgstr ""
3376+
"Aby sprawdzić poprawny rozmiar i kształt tablicy _assumed-shape_, mogą "
3377+
"zostać użyte wewnętrzne funkcje `size` i `shape`, które zapewnią te "
3378+
"właściwości"
33353379

33363380
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:159
33373381
msgid ""
33383382
"Note that `size` returns the total size of all dimensions. To obtain the "
33393383
"shape of a specific dimension add it as second argument to the function."
33403384
msgstr ""
3385+
"Należy pamiętać, że `size` zwróci całkowity rozmiar wszystkich wymiarów. Aby "
3386+
"otrzymać kształt konkretnego wymiaru należy przekazać go do funkcji jako "
3387+
"drugi argument."
33413388

33423389
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:162
33433390
msgid "Arrays can be initialized by using an array constructor"
3344-
msgstr ""
3391+
msgstr "Tablice można inicjować przez użycie konstruktora tablicy"
33453392

33463393
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:169
33473394
msgid "The array constructor can be annotated with the type of the constructed array"
33483395
msgstr ""
3396+
"Konstruktor tablicy może zawierać adnotację określającą typ tworzonej tablicy"
33493397

33503398
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:176
33513399
msgid "Implicit do loops can be used inside an array constructor as well"
33523400
msgstr ""
3401+
"Pętle \"do loop\" mogą być używane również wewnątrz konstruktora tablicy"
33533402

33543403
#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:184
33553404
msgid "In order for the array to start with different index than 1, do:"
3356-
msgstr ""
3405+
msgstr "Aby rozpocząć tablicę z indeksem innym niż 1:"
33573406

33583407
#: ../../source/learn/best_practices/callbacks.md:1
33593408
#: ../../source/learn/best_practices/index.md:12
33603409
msgid "Callbacks"
3361-
msgstr ""
3410+
msgstr "Wywołania zwrotne (callbacks)"
33623411

33633412
#: ../../source/learn/best_practices/callbacks.md:3
33643413
msgid "A callback is a function that is passed as an argument to another function."
3365-
msgstr ""
3414+
msgstr "Wywołanie zwrotne to funkcja przekazywana innej funkcji jako argument."
33663415

33673416
#: ../../source/learn/best_practices/callbacks.md:5
33683417
msgid ""
33693418
"The preferred way of creating such a callback is to provide an _abstract "
33703419
"interface_ declaring the signature of the callback. This allows to use "
33713420
"compile time checks for the passed callback."
33723421
msgstr ""
3422+
"Preferowanym sposobem tworzenia wywołań zwrotnych jest zapewnienie "
3423+
"_abstrakcyjnego interfejsu_ deklarującego sygnaturę wywołania zwrotnego. "
3424+
"Pozwala to na użycie kontroli czasu kompilacji dla przekazanego wywołania "
3425+
"zwrotnego."
33733426

33743427
#: ../../source/learn/best_practices/callbacks.md:37
33753428
msgid ""
33763429
"The function can then be used with a callback by importing the module as "
33773430
"shown in the following example"
33783431
msgstr ""
3432+
"Funkcja może być następnie użyta z wywołaniem zwrotnym przez zaimportowanie "
3433+
"modułu, tak jak pokazano w następującym przykładzie"
33793434

33803435
#: ../../source/learn/best_practices/callbacks.md:66
33813436
msgid ""
33823437
"Exporting the abstract interface allows you to create procedure pointers with"
33833438
" the correct signature and also to extend the callback further as shown here"
33843439
msgstr ""
3440+
"Eksportowanie abstrakcyjnego interfejsu pozwala na tworzenie wskaźników "
3441+
"procedur z poprawną sygnaturą oraz na dalsze wydłużenie wywołania zwrotnego, "
3442+
"tak jak pokazano poniżej"
33853443

33863444
#: ../../source/learn/best_practices/element_operations.md:1
33873445
msgid "Element-wise Operations on Arrays"
3388-
msgstr ""
3446+
msgstr "Operacje na tablicach z uwzględnieniem elementów"
33893447

33903448
#: ../../source/learn/best_practices/element_operations.md:3
33913449
msgid ""
33923450
"There are three approaches to perform element-wise operations on arrays when "
33933451
"using subroutines and functions:"
33943452
msgstr ""
3453+
"Istnieją trzy sposoby przeprowadzenia operacji na tablicach z uwzględnieniem "
3454+
"elementów przy użyciu podprogramów i funkcji:"
33953455

33963456
#: ../../source/learn/best_practices/element_operations.md:5
33973457
msgid "`elemental` procedures"
3398-
msgstr ""
3458+
msgstr "procedury `elementalne`"
33993459

34003460
#: ../../source/learn/best_practices/element_operations.md:7
34013461
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)