Skip to content

Commit aab5082

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 13.8% (820 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent 5749470 commit aab5082

File tree

1 file changed

+49
-7
lines changed

1 file changed

+49
-7
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 49 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 10:12+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 08:01+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr ""
61396139

61406140
#: ../../source/learn/building_programs/managing_libraries.md:76
61416141
msgid "On Linux:"
6142-
msgstr "Na a Linuksie:"
6142+
msgstr "Na Linuksie:"
61436143

61446144
#: ../../source/learn/building_programs/managing_libraries.md:84
61456145
msgid "On Windows, with the Intel Fortran compiler:"
@@ -6761,26 +6761,36 @@ msgid ""
67616761
"Once the dependency files are generated, `make` will only update them if the "
67626762
"source changes and not require to rebuild them again for every invocation."
67636763
msgstr ""
6764+
"Kiedy pliki zależności są już wygenerowane `make` będzie je aktualizował "
6765+
"tylko w przypadku zmiany źródła, a nie przy każdym wywołaniu."
67646766

67656767
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:466
67666768
msgid ""
67676769
"With correct dependencies you can leverage parallel execution of your "
67686770
"`Makefile`, just use the `-j` flag to create multiple `make` processes."
67696771
msgstr ""
6772+
"Stosując prawidłowe zależności możesz wykorzystać równolegle wykonywanie "
6773+
"pliku `Makefile` używając flagi `-j`, aby stworzyć wiele procesów `make`."
67706774

67716775
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:469
67726776
msgid ""
67736777
"Since dependencies can now be generated automatically, there is no need to "
67746778
"specify the source files explicitly, the `wildcard` function can be used to "
67756779
"determine them dynamically:"
67766780
msgstr ""
6781+
"Ponieważ zależności mogą teraz być generowane automatycznie, nie ma potrzeby "
6782+
"jawnego określania plików źródłowych. Aby określić je dynamicznie, możesz "
6783+
"użyć funkcji `wildcard`:"
67776784

67786785
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:3
67796786
msgid ""
67806787
"To illustrate that even a simple program depends on external run-time "
67816788
"libraries, here is the output from the `ldd` utility that reports such "
67826789
"dependencies:"
67836790
msgstr ""
6791+
"Aby zobrazować, że nawet proste programy zależą od zewnętrznych bibliotek "
6792+
"środowiska wykonawczego, spójrz na dane wyjściowe narzędzia `ldd`, który "
6793+
"raportuje takie zależności:"
67846794

67856795
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:18
67866796
msgid ""
@@ -6790,6 +6800,12 @@ msgid ""
67906800
" no problem. However, when such a library cannot be found, you will get "
67916801
"(hopefully) an error message and the program stops immediately."
67926802
msgstr ""
6803+
"Inne kompilatory lub inne wersje tego samego kompilatora będą prawdopodobnie "
6804+
"wymagały innych dynamicznych bibliotek. Dopóki program działa na tym samym "
6805+
"komputerze — lub, bardziej precyzyjnie, w tym samym środowisku — nie powinno "
6806+
"być żadnego problemu. Jeśli jednak taka biblioteka nie może zostać "
6807+
"odnaleziona, otrzymasz (miejmy nadzieję) komunikat o błędzie, a program "
6808+
"natychmiast się zatrzyma."
67936809

67946810
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:25
67956811
msgid ""
@@ -6799,54 +6815,72 @@ msgid ""
67996815
"nicely with Windows 10, is found here: "
68006816
"<https://github.com/lucasg/Dependencies>)"
68016817
msgstr ""
6818+
"Dlatego dobrze jest wiedzieć jakie biblioteki są wymagane. Na Linuksie oraz "
6819+
"środowiskach linuksowych, narzędzie `ldd` jest bardzo pomocne. Na Windowsie "
6820+
"natomiast warto skorzystać z narzędzia `dependency walker` (najnowszą "
6821+
"wersję, która działa bardzo dobrze na Windowsie 10 możesz znaleźć tutaj: "
6822+
"<https://github.com/lucasg/Dependencies>)"
68026823

68036824
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:30
68046825
msgid ""
68056826
"Another thing you should know is where the program tries to find these "
68066827
"libraries. That is a vast subject in its own right and full of complications "
68076828
"and history. Here we merely scratch the surface:"
68086829
msgstr ""
6830+
"Kolejną rzeczą, którą powinieneś wiedzieć jest to, gdzie program próbuje "
6831+
"znaleźć te biblioteki. Jest to obszerny temat sam w sobie, pełen zawiłości i "
6832+
"historii. Tutaj go tylko szybko wspomnimy:"
68096833

68106834
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:34
68116835
msgid "_On Linux:_"
6812-
msgstr ""
6836+
msgstr "_Na Linuksie:_"
68136837

68146838
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:36
68156839
msgid ""
68166840
"The environment variable `LD_LIBRARY_PATH` is used. It consists of a list of "
68176841
"directories to be searched, each directory separated via colons (:) from the "
68186842
"others. For instance: `/usr/lib:/usr/local/lib` — typical system directories."
68196843
msgstr ""
6844+
"Używana jest zmienna środowiskowa `LD_LIBRARY_PATH`. Składa się z listy "
6845+
"katalogów do przeszukania, każdy z nich oddzielony jest dwukropkiem (:) od "
6846+
"pozostałych. Na przykład: `/usr/lib:/usr/local/lib` - typowe katalogi "
6847+
"systemowe."
68206848

68216849
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:40
68226850
msgid ""
68236851
"At the link step you can also use an option to set `RPATH`, a list of "
68246852
"directories that is put into the executable file itself."
68256853
msgstr ""
6854+
"W procesie łączenie możesz również skorzystać z opcji określenia `RPATH`, "
6855+
"listy katalogów umieszczanej w samym pliku wykonywalnym."
68266856

68276857
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:42
68286858
msgid "Then there are several system directories that are searched."
6829-
msgstr ""
6859+
msgstr "Następnie przeszukiwanych jest kilka katalogów systemowych."
68306860

68316861
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:44
68326862
msgid "_On Windows:_"
6833-
msgstr ""
6863+
msgstr "_Na Windowsie:_"
68346864

68356865
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:46
68366866
msgid ""
68376867
"The directory containing the executable program may also contain dynamic "
68386868
"libraries."
68396869
msgstr ""
6870+
"Katalog zawierający program wykonywalny może również zawierać biblioteki "
6871+
"dynamiczne."
68406872

68416873
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:48
68426874
msgid ""
68436875
"The environment variable \"PATH\" is used. Again a list of directories to be "
68446876
"searched, but now the separating character is the semicolon (;)."
68456877
msgstr ""
6878+
"Używana jest zmienna środowiskowa \"PATH\". Ponownie lista katalogów do "
6879+
"przeszukania, jednak teraz znakiem rozdzielającym jest średnik (;)."
68466880

68476881
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:50
68486882
msgid "A set of system directories is searched."
6849-
msgstr ""
6883+
msgstr "Przeszukiwane są katalogi systemowe."
68506884

68516885
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:52
68526886
msgid ""
@@ -6855,6 +6889,10 @@ msgid ""
68556889
"\"ldd\" or \"dependency walker\" to find out what libraries are loaded and "
68566890
"where they are found."
68576891
msgstr ""
6892+
"Niestety, szczegóły tego procesu mogą się różnić w zależności od wersji "
6893+
"systemu operacyjnego. Powyższe informacje mogą służyć jedynie za wskazówkę — "
6894+
"używaj narzędzi takich jak \"ldd\" lub \"dependency walker\", aby dokładnie "
6895+
"dowiedzieć się jakie biblioteki są ładowane i gdzie się znajdują."
68586896

68596897
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:57
68606898
msgid ""
@@ -6863,10 +6901,14 @@ msgid ""
68636901
" also distribute the libraries it depends on. For more information: see "
68646902
"below."
68656903
msgstr ""
6904+
"Jeśli chcesz udostępnić swój program współpracownikom, klientom, a nawet "
6905+
"użytkownikom na całym świecie, musisz zadbać o to, aby oprócz samego "
6906+
"programu, udostępnić również biblioteki, od których jest on zależny. Więcej "
6907+
"informacji znajdziesz poniżej."
68666908

68676909
#: ../../source/learn/intrinsics/array.md:1
68686910
msgid "Properties and attributes of arrays"
6869-
msgstr ""
6911+
msgstr "Właściwości i atrybuty tablic"
68706912

68716913
#: ../../source/learn/intrinsics/_pages/MERGE.md:2
68726914
msgid "merge"

0 commit comments

Comments
 (0)