@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2025-07-21 10:12 +0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2025-07-28 08:01 +0000\n"
13
13
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <
[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
15
15
"webpage/pl/>\n"
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr ""
6139
6139
6140
6140
#: ../../source/learn/building_programs/managing_libraries.md:76
6141
6141
msgid "On Linux:"
6142
- msgstr "Na a Linuksie:"
6142
+ msgstr "Na Linuksie:"
6143
6143
6144
6144
#: ../../source/learn/building_programs/managing_libraries.md:84
6145
6145
msgid "On Windows, with the Intel Fortran compiler:"
@@ -6761,26 +6761,36 @@ msgid ""
6761
6761
"Once the dependency files are generated, `make` will only update them if the "
6762
6762
"source changes and not require to rebuild them again for every invocation."
6763
6763
msgstr ""
6764
+ "Kiedy pliki zależności są już wygenerowane `make` będzie je aktualizował "
6765
+ "tylko w przypadku zmiany źródła, a nie przy każdym wywołaniu."
6764
6766
6765
6767
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:466
6766
6768
msgid ""
6767
6769
"With correct dependencies you can leverage parallel execution of your "
6768
6770
"`Makefile`, just use the `-j` flag to create multiple `make` processes."
6769
6771
msgstr ""
6772
+ "Stosując prawidłowe zależności możesz wykorzystać równolegle wykonywanie "
6773
+ "pliku `Makefile` używając flagi `-j`, aby stworzyć wiele procesów `make`."
6770
6774
6771
6775
#: ../../source/learn/building_programs/project_make.md:469
6772
6776
msgid ""
6773
6777
"Since dependencies can now be generated automatically, there is no need to "
6774
6778
"specify the source files explicitly, the `wildcard` function can be used to "
6775
6779
"determine them dynamically:"
6776
6780
msgstr ""
6781
+ "Ponieważ zależności mogą teraz być generowane automatycznie, nie ma potrzeby "
6782
+ "jawnego określania plików źródłowych. Aby określić je dynamicznie, możesz "
6783
+ "użyć funkcji `wildcard`:"
6777
6784
6778
6785
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:3
6779
6786
msgid ""
6780
6787
"To illustrate that even a simple program depends on external run-time "
6781
6788
"libraries, here is the output from the `ldd` utility that reports such "
6782
6789
"dependencies:"
6783
6790
msgstr ""
6791
+ "Aby zobrazować, że nawet proste programy zależą od zewnętrznych bibliotek "
6792
+ "środowiska wykonawczego, spójrz na dane wyjściowe narzędzia `ldd`, który "
6793
+ "raportuje takie zależności:"
6784
6794
6785
6795
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:18
6786
6796
msgid ""
@@ -6790,6 +6800,12 @@ msgid ""
6790
6800
" no problem. However, when such a library cannot be found, you will get "
6791
6801
"(hopefully) an error message and the program stops immediately."
6792
6802
msgstr ""
6803
+ "Inne kompilatory lub inne wersje tego samego kompilatora będą prawdopodobnie "
6804
+ "wymagały innych dynamicznych bibliotek. Dopóki program działa na tym samym "
6805
+ "komputerze — lub, bardziej precyzyjnie, w tym samym środowisku — nie powinno "
6806
+ "być żadnego problemu. Jeśli jednak taka biblioteka nie może zostać "
6807
+ "odnaleziona, otrzymasz (miejmy nadzieję) komunikat o błędzie, a program "
6808
+ "natychmiast się zatrzyma."
6793
6809
6794
6810
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:25
6795
6811
msgid ""
@@ -6799,54 +6815,72 @@ msgid ""
6799
6815
"nicely with Windows 10, is found here: "
6800
6816
"<https://github.com/lucasg/Dependencies>)"
6801
6817
msgstr ""
6818
+ "Dlatego dobrze jest wiedzieć jakie biblioteki są wymagane. Na Linuksie oraz "
6819
+ "środowiskach linuksowych, narzędzie `ldd` jest bardzo pomocne. Na Windowsie "
6820
+ "natomiast warto skorzystać z narzędzia `dependency walker` (najnowszą "
6821
+ "wersję, która działa bardzo dobrze na Windowsie 10 możesz znaleźć tutaj: "
6822
+ "<https://github.com/lucasg/Dependencies>)"
6802
6823
6803
6824
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:30
6804
6825
msgid ""
6805
6826
"Another thing you should know is where the program tries to find these "
6806
6827
"libraries. That is a vast subject in its own right and full of complications "
6807
6828
"and history. Here we merely scratch the surface:"
6808
6829
msgstr ""
6830
+ "Kolejną rzeczą, którą powinieneś wiedzieć jest to, gdzie program próbuje "
6831
+ "znaleźć te biblioteki. Jest to obszerny temat sam w sobie, pełen zawiłości i "
6832
+ "historii. Tutaj go tylko szybko wspomnimy:"
6809
6833
6810
6834
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:34
6811
6835
msgid "_On Linux:_"
6812
- msgstr ""
6836
+ msgstr "_Na Linuksie:_ "
6813
6837
6814
6838
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:36
6815
6839
msgid ""
6816
6840
"The environment variable `LD_LIBRARY_PATH` is used. It consists of a list of "
6817
6841
"directories to be searched, each directory separated via colons (:) from the "
6818
6842
"others. For instance: `/usr/lib:/usr/local/lib` — typical system directories."
6819
6843
msgstr ""
6844
+ "Używana jest zmienna środowiskowa `LD_LIBRARY_PATH`. Składa się z listy "
6845
+ "katalogów do przeszukania, każdy z nich oddzielony jest dwukropkiem (:) od "
6846
+ "pozostałych. Na przykład: `/usr/lib:/usr/local/lib` - typowe katalogi "
6847
+ "systemowe."
6820
6848
6821
6849
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:40
6822
6850
msgid ""
6823
6851
"At the link step you can also use an option to set `RPATH`, a list of "
6824
6852
"directories that is put into the executable file itself."
6825
6853
msgstr ""
6854
+ "W procesie łączenie możesz również skorzystać z opcji określenia `RPATH`, "
6855
+ "listy katalogów umieszczanej w samym pliku wykonywalnym."
6826
6856
6827
6857
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:42
6828
6858
msgid "Then there are several system directories that are searched."
6829
- msgstr ""
6859
+ msgstr "Następnie przeszukiwanych jest kilka katalogów systemowych. "
6830
6860
6831
6861
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:44
6832
6862
msgid "_On Windows:_"
6833
- msgstr ""
6863
+ msgstr "_Na Windowsie:_ "
6834
6864
6835
6865
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:46
6836
6866
msgid ""
6837
6867
"The directory containing the executable program may also contain dynamic "
6838
6868
"libraries."
6839
6869
msgstr ""
6870
+ "Katalog zawierający program wykonywalny może również zawierać biblioteki "
6871
+ "dynamiczne."
6840
6872
6841
6873
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:48
6842
6874
msgid ""
6843
6875
"The environment variable \"PATH\" is used. Again a list of directories to be "
6844
6876
"searched, but now the separating character is the semicolon (;)."
6845
6877
msgstr ""
6878
+ "Używana jest zmienna środowiskowa \"PATH\". Ponownie lista katalogów do "
6879
+ "przeszukania, jednak teraz znakiem rozdzielającym jest średnik (;)."
6846
6880
6847
6881
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:50
6848
6882
msgid "A set of system directories is searched."
6849
- msgstr ""
6883
+ msgstr "Przeszukiwane są katalogi systemowe. "
6850
6884
6851
6885
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:52
6852
6886
msgid ""
@@ -6855,6 +6889,10 @@ msgid ""
6855
6889
"\"ldd\" or \"dependency walker\" to find out what libraries are loaded and "
6856
6890
"where they are found."
6857
6891
msgstr ""
6892
+ "Niestety, szczegóły tego procesu mogą się różnić w zależności od wersji "
6893
+ "systemu operacyjnego. Powyższe informacje mogą służyć jedynie za wskazówkę — "
6894
+ "używaj narzędzi takich jak \"ldd\" lub \"dependency walker\", aby dokładnie "
6895
+ "dowiedzieć się jakie biblioteki są ładowane i gdzie się znajdują."
6858
6896
6859
6897
#: ../../source/learn/building_programs/runtime_libraries.md:57
6860
6898
msgid ""
@@ -6863,10 +6901,14 @@ msgid ""
6863
6901
" also distribute the libraries it depends on. For more information: see "
6864
6902
"below."
6865
6903
msgstr ""
6904
+ "Jeśli chcesz udostępnić swój program współpracownikom, klientom, a nawet "
6905
+ "użytkownikom na całym świecie, musisz zadbać o to, aby oprócz samego "
6906
+ "programu, udostępnić również biblioteki, od których jest on zależny. Więcej "
6907
+ "informacji znajdziesz poniżej."
6866
6908
6867
6909
#: ../../source/learn/intrinsics/array.md:1
6868
6910
msgid "Properties and attributes of arrays"
6869
- msgstr ""
6911
+ msgstr "Właściwości i atrybuty tablic "
6870
6912
6871
6913
#: ../../source/learn/intrinsics/_pages/MERGE.md:2
6872
6914
msgid "merge"
0 commit comments