@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 16:02+0200\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-06-13 19 :09+0000\n"
13
- "Last-Translator: Pablo del Mazo Sevillano <delmazosevillanopablo @gmail.com>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2024-08-22 23 :09+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Jorge Luis Gálvez Vallejo <jorgegalvez1694 @gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
15
15
"webpage/es/>\n"
16
16
"Language: es\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
- "X-Generator: Weblate 5.6-dev \n"
21
+ "X-Generator: Weblate 5.7 \n"
22
22
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23
23
24
24
#: ../../source/community.md:10
@@ -578,6 +578,9 @@ msgid ""
578
578
"sentences across multiples lines - this is important to avoid large git diffs"
579
579
" and code review blocks on github."
580
580
msgstr ""
581
+ "Para evitar git diffs enormes y revisiones de código en blocks en Github, "
582
+ "por favor no escribir más de una oración por línea de código fuente y "
583
+ "oraciones largas, deberán ser separadas en varias líneas."
581
584
582
585
#: ../../source/community/contributing.md:92
583
586
msgid "External links"
@@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
619
622
620
623
#: ../../source/community/contributing.md:110
621
624
msgid "**Example:** markdown link"
622
- msgstr ""
625
+ msgstr "**Ejemplo** link en markdown "
623
626
624
627
#: ../../source/community/contributing.md:116
625
628
msgid "**Example:** html link"
@@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "**Ejemplo:** Tipo de letra awesome"
662
665
663
666
#: ../../source/community/contributing.md:138
664
667
msgid "**Example:** Sphinx design Myst directives"
665
- msgstr ""
668
+ msgstr "**Ejemplo** Diseño de directivas Myst en Sphinx "
666
669
667
670
#: ../../source/community/contributing.md:144
668
671
msgid "Visit the respective websites to browse available icons."
@@ -693,6 +696,9 @@ msgid ""
693
696
"add the toc tree directive in md at the end of the index page of the "
694
697
"directory with the names of the all files in that directory."
695
698
msgstr ""
699
+ "añadir la directiva \"toc tree\" en Markdown (md) al final de la página "
700
+ "índice del directorio con los nombres de todos los archivos en ese "
701
+ "directorio."
696
702
697
703
#: ../../source/community/contributing.md:161
698
704
msgid "Tutorials"
@@ -822,25 +828,35 @@ msgstr "Texto"
822
828
#: ../../source/community/contributing.md:274
823
829
msgid "Use sentence case (as opposed to title case) for page and section titles."
824
830
msgstr ""
831
+ "Por favor capitalice los títulos de sección y páginas usando reglas de "
832
+ "capitalización de oraciones, esto es: \"Hola, soy Pedro\" y no usando reglas "
833
+ "de Títulos, esto es: \"Hola, Soy Pedro\"."
825
834
826
835
#: ../../source/community/contributing.md:276
827
836
msgid ""
828
837
"Use _emphasis_ (`*emphasis*`/`_emphasis_`, rendered as italic) for key "
829
838
"words/phrases when they are first introduced, for emphasis, ..."
830
839
msgstr ""
840
+ "_Enfatice_ (`*enfatice*`/`_enfatice_`, mostrado en cursiva) al utilizar "
841
+ "palabras clave por primera vez, para resaltar..."
831
842
832
843
#: ../../source/community/contributing.md:278
833
844
msgid ""
834
845
"Avoid use of **strong** (`**strong**`, rendered as bold) within paragraphs, "
835
846
"since bold style is used for headings, drawing attention to examples "
836
847
"(**Example:**), admonition/aside titles, etc."
837
848
msgstr ""
849
+ "Evite el uso del formato **fuerte** (`**fuerte**`, se muestra en negritas) "
850
+ "en párrafos, ya que el uso de negritas está reservado para encabezados, "
851
+ "llamar la atención a ejemplos (**Ejemplo:**), títulos de advertencia, etc."
838
852
839
853
#: ../../source/community/contributing.md:280
840
854
msgid ""
841
855
"Make use of the admonition/aside (_note_, _tip_, _important_) where "
842
856
"appropriate."
843
857
msgstr ""
858
+ "Utilice símbolos de advertencia (_nota_, _tip_, _importante_) donde sean "
859
+ "apropriados."
844
860
845
861
#: ../../source/community/contributing.md:282
846
862
msgid "to add a **note** to md document use:"
@@ -906,12 +922,11 @@ msgid "There are two types of mini-book format:"
906
922
msgstr "Hay dos tipos de formato de minilibro:"
907
923
908
924
#: ../../source/community/minibooks.md:14
909
- #, fuzzy
910
925
msgid ""
911
926
"**Single-page:** all content is written within a single markdown file and "
912
927
"displayed on a single webpage;"
913
928
msgstr ""
914
- "**Sola página :** todo el contenido se escribe en un solo archivo markdown y "
929
+ "**Página única :** todo el contenido se escribe en un solo archivo markdown y "
915
930
"se muestra en una sola página web;"
916
931
917
932
#: ../../source/community/minibooks.md:17
@@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr "Los pasos necesarios para publicar un minilibro de una sola página son:
991
1006
992
1007
#: ../../source/community/minibooks.md:39
993
1008
msgid "Create a new markdown document in the `./learn` directory"
994
- msgstr ""
1009
+ msgstr "Crear un nuevo documento en markdown en el directorio `./learn` "
995
1010
996
1011
#: ../../source/community/minibooks.md:41
997
1012
msgid "Write your tutorial content"
@@ -1011,13 +1026,15 @@ msgstr "Abrir una solicitud de integración"
1011
1026
1012
1027
#: ../../source/community/minibooks.md:47
1013
1028
msgid "1.1 Writing your mini-book in markdown"
1014
- msgstr ""
1029
+ msgstr "1.1 Escribiendo tu mini-libro en markdown "
1015
1030
1016
1031
#: ../../source/community/minibooks.md:49
1017
1032
msgid ""
1018
1033
"For single-page mini-books your tutorial will be entirely contained within a "
1019
1034
"single markdown document."
1020
1035
msgstr ""
1036
+ "En mini-libros de una sola página, su tutorial estará enteramente en un solo "
1037
+ "documento de markdown."
1021
1038
1022
1039
#: ../../source/community/minibooks.md:51
1023
1040
msgid ""
@@ -1026,41 +1043,53 @@ msgid ""
1026
1043
"describes the topic of your tutorial, _e.g._ "
1027
1044
"`./learn/{{name_of_minibook}}/file_io.md`."
1028
1045
msgstr ""
1046
+ "Primero, cree un nuevo documento en markdown en el directorio `./learn/"
1047
+ "{{nombre_del_mini_libro}}` con la extensión `.md` y un nombre corta que "
1048
+ "describa el tema de su tutorial de manera concisa, _por ejemplo_: `./learn/"
1049
+ "{{nombre_del_mini_libro}}/rutinas_input_output.md`."
1029
1050
1030
1051
#: ../../source/community/minibooks.md:54
1031
1052
msgid ""
1032
1053
"Open your new markdown file and append an entry in the toc of `learn.md` in "
1033
1054
"the following format:"
1034
1055
msgstr ""
1056
+ "Abra el nuevo archivo markdown y añada una entrada en el índice de "
1057
+ "contenidos en `aprender.md` utilizando el siguiente formato:"
1035
1058
1036
1059
#: ../../source/community/minibooks.md:69
1037
1060
msgid ""
1038
1061
"Replace `{{book-filename}}` with the filename of your markdown file but "
1039
1062
"**excluding the `.md` extension**. There should also be no trailing slash."
1040
1063
msgstr ""
1064
+ "Reemplace `{{nombre-del-libro}}` con el nombre de su archivo markdown **"
1065
+ "excluyendo la extensión `.md`**. No debe de haber una diagonal (`/`) al "
1066
+ "final ."
1041
1067
1042
1068
#: ../../source/community/minibooks.md:72
1043
1069
msgid "**Example:** header"
1044
1070
msgstr "**Ejemplo:** encabezado"
1045
1071
1046
1072
#: ../../source/community/minibooks.md:87
1047
1073
msgid "**NOT:** `permalink: /learn/file_io.md`"
1048
- msgstr ""
1074
+ msgstr "**INCORRECTO:** `permalink: /aprender/es_datos.md` "
1049
1075
1050
1076
#: ../../source/community/minibooks.md:89
1051
1077
msgid "**NOT:** `permalink: /learn/file_io/`"
1052
- msgstr ""
1078
+ msgstr "**INCORRECTO:** `permalink: /aprender/es_datos/` "
1053
1079
1054
1080
#: ../../source/community/minibooks.md:91
1055
1081
msgid ""
1056
1082
"You can now fill the rest of the file with your tutorial content written in "
1057
1083
"markdown; see [Kramdown syntax](https://kramdown.gettalong.org/syntax.html) "
1058
1084
"for documentation on the markdown implementation."
1059
1085
msgstr ""
1086
+ "Ya puede escribir el resto del tutorial en markdown; vea cómo implementar el "
1087
+ "estilo markdown en [Sintaxis Kramdown](https://kramdown.gettalong.org/syntax."
1088
+ "html)."
1060
1089
1061
1090
#: ../../source/community/minibooks.md:95
1062
1091
msgid "1.2 Structuring your mini-book with headings"
1063
- msgstr "1.2 Estructurar tu minilibro con encabezados"
1092
+ msgstr "1.2 Estructurando tu minilibro con encabezados"
1064
1093
1065
1094
#: ../../source/community/minibooks.md:97
1066
1095
msgid ""
@@ -1073,7 +1102,7 @@ msgstr ""
1073
1102
1074
1103
#: ../../source/community/minibooks.md:100
1075
1104
msgid "In markdown, headings can be written as:"
1076
- msgstr ""
1105
+ msgstr "En markdown, los encabezados se pueden escribir: "
1077
1106
1078
1107
#: ../../source/community/minibooks.md:116
1079
1108
msgid "**Note:** make sure to include a blank line before your heading."
@@ -1105,6 +1134,9 @@ msgid ""
1105
1134
"mini-book and should generally be the same as the `title` field in your "
1106
1135
"markdown file, but this isn't required."
1107
1136
msgstr ""
1137
+ "El campo de `título` es lo que será mostrado en la página _Aprende_ en su "
1138
+ "mini-libro y, normalmente, debería ser el mismo que el campo de `título` en "
1139
+ "su archivo de Markdown, sin embargo esto no es obligatorio."
1108
1140
1109
1141
#: ../../source/community/minibooks.md:135 ../../source/community/minibooks.md:239
1110
1142
msgid ""
@@ -1130,6 +1162,8 @@ msgid ""
1130
1162
"The `link` field should exactly match the `permalink` field in your markdown "
1131
1163
"document."
1132
1164
msgstr ""
1165
+ "El campo `link` debe de corresponder exactamente con el campo `permalink` en "
1166
+ "su documento de Markdown."
1133
1167
1134
1168
#: ../../source/community/minibooks.md:143 ../../source/community/minibooks.md:249
1135
1169
msgid "**Example:** `learning.yml` book entry"
@@ -1156,27 +1190,28 @@ msgstr ""
1156
1190
1157
1191
#: ../../source/community/minibooks.md:158
1158
1192
msgid "2. Multi-page mini-books"
1159
- msgstr ""
1193
+ msgstr "2. Mini-libros de varias páginas "
1160
1194
1161
1195
#: ../../source/community/minibooks.md:160
1162
1196
msgid "The steps required for publishing a multi-page mini-book are:"
1163
- msgstr ""
1197
+ msgstr "Los pasos necesarios para publicar un mini-libro de varias páginas son: "
1164
1198
1165
1199
#: ../../source/community/minibooks.md:162
1166
1200
msgid "Create a new folder in the `./learn/` directory"
1167
- msgstr ""
1201
+ msgstr "Crear un nuevo fólder en el directorio `./learn/` "
1168
1202
1169
1203
#: ../../source/community/minibooks.md:164
1170
1204
msgid "Create an `index.md` file in your new folder"
1171
- msgstr ""
1205
+ msgstr "Cree un archivo `index.md` en el fólder nuevo "
1172
1206
1173
1207
#: ../../source/community/minibooks.md:166
1174
1208
msgid "Write your tutorial content in markdown files in your new folder"
1175
1209
msgstr ""
1210
+ "Escriba el contenido de su tutorial en archivos markdown en el fólder nuevo"
1176
1211
1177
1212
#: ../../source/community/minibooks.md:172
1178
1213
msgid "2.1 Create a new folder for your mini-book"
1179
- msgstr ""
1214
+ msgstr "2.1 Crear un nuevo fólder para su mini-libro "
1180
1215
1181
1216
#: ../../source/community/minibooks.md:174
1182
1217
msgid ""
0 commit comments