Skip to content

Commit e3d902c

Browse files
JorgeG94awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 4.5% (269 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/es/
1 parent f4f20bc commit e3d902c

File tree

1 file changed

+53
-18
lines changed

1 file changed

+53
-18
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 53 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 16:02+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 19:09+0000\n"
13-
"Last-Translator: Pablo del Mazo Sevillano <delmazosevillanopablo@gmail.com>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 23:09+0000\n"
13+
"Last-Translator: Jorge Luis Gálvez Vallejo <jorgegalvez1694@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/es/>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
2323

2424
#: ../../source/community.md:10
@@ -578,6 +578,9 @@ msgid ""
578578
"sentences across multiples lines - this is important to avoid large git diffs"
579579
" and code review blocks on github."
580580
msgstr ""
581+
"Para evitar git diffs enormes y revisiones de código en blocks en Github, "
582+
"por favor no escribir más de una oración por línea de código fuente y "
583+
"oraciones largas, deberán ser separadas en varias líneas."
581584

582585
#: ../../source/community/contributing.md:92
583586
msgid "External links"
@@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
619622

620623
#: ../../source/community/contributing.md:110
621624
msgid "**Example:** markdown link"
622-
msgstr ""
625+
msgstr "**Ejemplo** link en markdown"
623626

624627
#: ../../source/community/contributing.md:116
625628
msgid "**Example:** html link"
@@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "**Ejemplo:** Tipo de letra awesome"
662665

663666
#: ../../source/community/contributing.md:138
664667
msgid "**Example:** Sphinx design Myst directives"
665-
msgstr ""
668+
msgstr "**Ejemplo** Diseño de directivas Myst en Sphinx"
666669

667670
#: ../../source/community/contributing.md:144
668671
msgid "Visit the respective websites to browse available icons."
@@ -693,6 +696,9 @@ msgid ""
693696
"add the toc tree directive in md at the end of the index page of the "
694697
"directory with the names of the all files in that directory."
695698
msgstr ""
699+
"añadir la directiva \"toc tree\" en Markdown (md) al final de la página "
700+
"índice del directorio con los nombres de todos los archivos en ese "
701+
"directorio."
696702

697703
#: ../../source/community/contributing.md:161
698704
msgid "Tutorials"
@@ -822,25 +828,35 @@ msgstr "Texto"
822828
#: ../../source/community/contributing.md:274
823829
msgid "Use sentence case (as opposed to title case) for page and section titles."
824830
msgstr ""
831+
"Por favor capitalice los títulos de sección y páginas usando reglas de "
832+
"capitalización de oraciones, esto es: \"Hola, soy Pedro\" y no usando reglas "
833+
"de Títulos, esto es: \"Hola, Soy Pedro\"."
825834

826835
#: ../../source/community/contributing.md:276
827836
msgid ""
828837
"Use _emphasis_ (`*emphasis*`/`_emphasis_`, rendered as italic) for key "
829838
"words/phrases when they are first introduced, for emphasis, ..."
830839
msgstr ""
840+
"_Enfatice_ (`*enfatice*`/`_enfatice_`, mostrado en cursiva) al utilizar "
841+
"palabras clave por primera vez, para resaltar..."
831842

832843
#: ../../source/community/contributing.md:278
833844
msgid ""
834845
"Avoid use of **strong** (`**strong**`, rendered as bold) within paragraphs, "
835846
"since bold style is used for headings, drawing attention to examples "
836847
"(**Example:**), admonition/aside titles, etc."
837848
msgstr ""
849+
"Evite el uso del formato **fuerte** (`**fuerte**`, se muestra en negritas) "
850+
"en párrafos, ya que el uso de negritas está reservado para encabezados, "
851+
"llamar la atención a ejemplos (**Ejemplo:**), títulos de advertencia, etc."
838852

839853
#: ../../source/community/contributing.md:280
840854
msgid ""
841855
"Make use of the admonition/aside (_note_, _tip_, _important_) where "
842856
"appropriate."
843857
msgstr ""
858+
"Utilice símbolos de advertencia (_nota_, _tip_, _importante_) donde sean "
859+
"apropriados."
844860

845861
#: ../../source/community/contributing.md:282
846862
msgid "to add a **note** to md document use:"
@@ -906,12 +922,11 @@ msgid "There are two types of mini-book format:"
906922
msgstr "Hay dos tipos de formato de minilibro:"
907923

908924
#: ../../source/community/minibooks.md:14
909-
#, fuzzy
910925
msgid ""
911926
"**Single-page:** all content is written within a single markdown file and "
912927
"displayed on a single webpage;"
913928
msgstr ""
914-
"**Sola página:** todo el contenido se escribe en un solo archivo markdown y "
929+
"**Página única:** todo el contenido se escribe en un solo archivo markdown y "
915930
"se muestra en una sola página web;"
916931

917932
#: ../../source/community/minibooks.md:17
@@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr "Los pasos necesarios para publicar un minilibro de una sola página son:
9911006

9921007
#: ../../source/community/minibooks.md:39
9931008
msgid "Create a new markdown document in the `./learn` directory"
994-
msgstr ""
1009+
msgstr "Crear un nuevo documento en markdown en el directorio `./learn`"
9951010

9961011
#: ../../source/community/minibooks.md:41
9971012
msgid "Write your tutorial content"
@@ -1011,13 +1026,15 @@ msgstr "Abrir una solicitud de integración"
10111026

10121027
#: ../../source/community/minibooks.md:47
10131028
msgid "1.1 Writing your mini-book in markdown"
1014-
msgstr ""
1029+
msgstr "1.1 Escribiendo tu mini-libro en markdown"
10151030

10161031
#: ../../source/community/minibooks.md:49
10171032
msgid ""
10181033
"For single-page mini-books your tutorial will be entirely contained within a "
10191034
"single markdown document."
10201035
msgstr ""
1036+
"En mini-libros de una sola página, su tutorial estará enteramente en un solo "
1037+
"documento de markdown."
10211038

10221039
#: ../../source/community/minibooks.md:51
10231040
msgid ""
@@ -1026,41 +1043,53 @@ msgid ""
10261043
"describes the topic of your tutorial, _e.g._ "
10271044
"`./learn/{{name_of_minibook}}/file_io.md`."
10281045
msgstr ""
1046+
"Primero, cree un nuevo documento en markdown en el directorio `./learn/"
1047+
"{{nombre_del_mini_libro}}` con la extensión `.md` y un nombre corta que "
1048+
"describa el tema de su tutorial de manera concisa, _por ejemplo_: `./learn/"
1049+
"{{nombre_del_mini_libro}}/rutinas_input_output.md`."
10291050

10301051
#: ../../source/community/minibooks.md:54
10311052
msgid ""
10321053
"Open your new markdown file and append an entry in the toc of `learn.md` in "
10331054
"the following format:"
10341055
msgstr ""
1056+
"Abra el nuevo archivo markdown y añada una entrada en el índice de "
1057+
"contenidos en `aprender.md` utilizando el siguiente formato:"
10351058

10361059
#: ../../source/community/minibooks.md:69
10371060
msgid ""
10381061
"Replace `{{book-filename}}` with the filename of your markdown file but "
10391062
"**excluding the `.md` extension**. There should also be no trailing slash."
10401063
msgstr ""
1064+
"Reemplace `{{nombre-del-libro}}` con el nombre de su archivo markdown **"
1065+
"excluyendo la extensión `.md`**. No debe de haber una diagonal (`/`) al "
1066+
"final ."
10411067

10421068
#: ../../source/community/minibooks.md:72
10431069
msgid "**Example:** header"
10441070
msgstr "**Ejemplo:** encabezado"
10451071

10461072
#: ../../source/community/minibooks.md:87
10471073
msgid "**NOT:** `permalink: /learn/file_io.md`"
1048-
msgstr ""
1074+
msgstr "**INCORRECTO:** `permalink: /aprender/es_datos.md`"
10491075

10501076
#: ../../source/community/minibooks.md:89
10511077
msgid "**NOT:** `permalink: /learn/file_io/`"
1052-
msgstr ""
1078+
msgstr "**INCORRECTO:** `permalink: /aprender/es_datos/`"
10531079

10541080
#: ../../source/community/minibooks.md:91
10551081
msgid ""
10561082
"You can now fill the rest of the file with your tutorial content written in "
10571083
"markdown; see [Kramdown syntax](https://kramdown.gettalong.org/syntax.html) "
10581084
"for documentation on the markdown implementation."
10591085
msgstr ""
1086+
"Ya puede escribir el resto del tutorial en markdown; vea cómo implementar el "
1087+
"estilo markdown en [Sintaxis Kramdown](https://kramdown.gettalong.org/syntax."
1088+
"html)."
10601089

10611090
#: ../../source/community/minibooks.md:95
10621091
msgid "1.2 Structuring your mini-book with headings"
1063-
msgstr "1.2 Estructurar tu minilibro con encabezados"
1092+
msgstr "1.2 Estructurando tu minilibro con encabezados"
10641093

10651094
#: ../../source/community/minibooks.md:97
10661095
msgid ""
@@ -1073,7 +1102,7 @@ msgstr ""
10731102

10741103
#: ../../source/community/minibooks.md:100
10751104
msgid "In markdown, headings can be written as:"
1076-
msgstr ""
1105+
msgstr "En markdown, los encabezados se pueden escribir:"
10771106

10781107
#: ../../source/community/minibooks.md:116
10791108
msgid "**Note:** make sure to include a blank line before your heading."
@@ -1105,6 +1134,9 @@ msgid ""
11051134
"mini-book and should generally be the same as the `title` field in your "
11061135
"markdown file, but this isn't required."
11071136
msgstr ""
1137+
"El campo de `título` es lo que será mostrado en la página _Aprende_ en su "
1138+
"mini-libro y, normalmente, debería ser el mismo que el campo de `título` en "
1139+
"su archivo de Markdown, sin embargo esto no es obligatorio."
11081140

11091141
#: ../../source/community/minibooks.md:135 ../../source/community/minibooks.md:239
11101142
msgid ""
@@ -1130,6 +1162,8 @@ msgid ""
11301162
"The `link` field should exactly match the `permalink` field in your markdown "
11311163
"document."
11321164
msgstr ""
1165+
"El campo `link` debe de corresponder exactamente con el campo `permalink` en "
1166+
"su documento de Markdown."
11331167

11341168
#: ../../source/community/minibooks.md:143 ../../source/community/minibooks.md:249
11351169
msgid "**Example:** `learning.yml` book entry"
@@ -1156,27 +1190,28 @@ msgstr ""
11561190

11571191
#: ../../source/community/minibooks.md:158
11581192
msgid "2. Multi-page mini-books"
1159-
msgstr ""
1193+
msgstr "2. Mini-libros de varias páginas"
11601194

11611195
#: ../../source/community/minibooks.md:160
11621196
msgid "The steps required for publishing a multi-page mini-book are:"
1163-
msgstr ""
1197+
msgstr "Los pasos necesarios para publicar un mini-libro de varias páginas son:"
11641198

11651199
#: ../../source/community/minibooks.md:162
11661200
msgid "Create a new folder in the `./learn/` directory"
1167-
msgstr ""
1201+
msgstr "Crear un nuevo fólder en el directorio `./learn/`"
11681202

11691203
#: ../../source/community/minibooks.md:164
11701204
msgid "Create an `index.md` file in your new folder"
1171-
msgstr ""
1205+
msgstr "Cree un archivo `index.md` en el fólder nuevo"
11721206

11731207
#: ../../source/community/minibooks.md:166
11741208
msgid "Write your tutorial content in markdown files in your new folder"
11751209
msgstr ""
1210+
"Escriba el contenido de su tutorial en archivos markdown en el fólder nuevo"
11761211

11771212
#: ../../source/community/minibooks.md:172
11781213
msgid "2.1 Create a new folder for your mini-book"
1179-
msgstr ""
1214+
msgstr "2.1 Crear un nuevo fólder para su mini-libro"
11801215

11811216
#: ../../source/community/minibooks.md:174
11821217
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)