diff --git a/helpdesk/locale/es.po b/helpdesk/locale/es.po
index 4f7513e67..67c5baef1 100644
--- a/helpdesk/locale/es.po
+++ b/helpdesk/locale/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-06 19:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-17 22:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#: helpdesk/api/dashboard.py:181
msgid "% SLA Fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "% de ANS cumplido"
#: helpdesk/api/dashboard.py:186
#, python-format
msgid "% of tickets created that were resolved within SLA"
-msgstr ""
+msgstr "% de tickets creados que se resolvieron dentro del SLA"
#: desk/src/pages/SearchAgent.vue:120
msgid "({0}s)"
@@ -33,52 +33,52 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:114
msgid "- Default Ticket Status
"
-msgstr ""
+msgstr "- Estado predeterminado del ticket
"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:116
msgid "- Ticket Reopen Status
"
-msgstr ""
+msgstr "- Estado de reapertura del ticket
"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:92
msgid "- {0} as Default Status
"
-msgstr ""
+msgstr "- {0} como estado predeterminado
"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:94
msgid "- {0} as Reopen Status
"
-msgstr ""
+msgstr "- {0} como estado de reapertura
"
#. Description of the 'Feedback' (Select) field in DocType 'HD Article
#. Feedback'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article_feedback/hd_article_feedback.json
msgid "0 is no feedback, 1 is Like, 2 is Dislike"
-msgstr ""
+msgstr "0 es Sin comentarios, 1 es Me gusta, 2 es No me gusta"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:117
msgid "
Please update HD Settings to use a different status before disabling this status."
-msgstr ""
+msgstr "
Actualice la configuración de HD para usar un estado diferente antes de deshabilitar este estado."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:95
msgid "
Please update the SLA(s) to use a different status before disabling this status."
-msgstr ""
+msgstr "
Actualice los ANS(s) para usar un estado diferente antes de deshabilitar este estado."
#. Introduction text of the email-feedback Web Form
#: helpdesk/helpdesk/web_form/email_feedback/email_feedback.json
msgid "
Let us know if we solved your issue well. It’ll help us serve you better next time.
"
-msgstr ""
+msgstr "Avísanos si hemos solucionado bien tu problema. Nos ayudará a brindarte un mejor servicio la próxima vez.
"
#. Header text in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Visit Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Visite el Helpdesk"
#. Paragraph text in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Helpdesk Configuration
"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Helpdesk
"
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:69
msgid "A short description"
-msgstr ""
+msgstr "Una breve descripción"
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'HD Support Search
#. Source'
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr "API"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:338
msgid "Access all team tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a todos los tickets del equipo"
#: helpdesk/api/knowledge_base.py:15
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso denegado"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:337
msgid "Access only this team's tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder solo a los tickets de este equipo"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:81
msgid "Account info & security"
-msgstr ""
+msgstr "Información de la cuenta y seguridad"
#. Label of the acknowledgement_section (Section Break) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:71
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Acuse de recibo"
#. Label of the action (Data) field in DocType 'HD Ticket Activity'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_activity/hd_ticket_activity.json
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Acción"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.py:22
msgid "Action Required"
-msgstr ""
+msgstr "Acción requerida"
#. Description of the 'On click (Javascript)' (Code) field in DocType 'HD
#. Action'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_action/hd_action.json
msgid "Action to perform when clicking the button. The doc will be available as `this`"
-msgstr ""
+msgstr "Acción a realizar al hacer clic en el botón. El documento estará disponible como `this`"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentSchedule.vue:42
msgid "Active"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Añadir responsable"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:180
msgid "Add Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar día festivo"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:125
msgid "Add New Article"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar nuevo artículo"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:102
msgid "Add Saved reply"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar respuesta guardada"
#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'HD
#. Service Holiday List'
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Añadir Vacaciones Semanales"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:467
msgid "Add a comment on a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un comentario en un ticket"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesSection.vue:17
msgid "Add a condition"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Añadir una condición"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaAssignmentConditions.vue:14
msgid "Add a custom condition"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una condición personalizada"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesSection.vue:29
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesSection.vue:66
@@ -180,15 +180,15 @@ msgstr "Añadir grupo de condiciones"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:153
msgid "Add holidays here to make sure they’re excluded from SLA calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega las vacaciones aquí para asegurarte de que se excluyan de los cálculos del ANS."
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:97
msgid "Add members to this team to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega miembros a este equipo para comenzar."
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:60
msgid "Add one to get started"
-msgstr ""
+msgstr "Agrega uno para comenzar"
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:104
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesListView.vue:23
@@ -197,15 +197,15 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyList.vue:23
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamsList.vue:119
msgid "Add one to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega uno para comenzar."
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:134
msgid "Add recurring holidays such as weekends."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega vacaciones recurrentes como fines de semana."
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:198
msgid "Add time targets around support milestones like first reply and resolution times"
-msgstr ""
+msgstr "Agrega objetivos de tiempo para hitos de soporte, como la primera respuesta y los tiempos de resolución"
#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'HD Service
#. Holiday List'
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Agregar a Vacaciones"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:98
msgid "Add your first Saved reply to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega tu primera respuesta guardada para comenzar."
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:4
msgid "Add, manage agents and assign roles to them."
-msgstr ""
+msgstr "Agregue, administre agentes y asígneles roles."
#. Label of the about (Code) field in DocType 'HD Ticket Template'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.json
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Agente"
#. Label of a Card Break in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Agent Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Agente"
#. Name of a role
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
@@ -274,17 +274,17 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_view/hd_view.json
msgid "Agent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador de Agentes"
#. Label of the agent_name (Data) field in DocType 'HD Agent'
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:123
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_agent/hd_agent.json
msgid "Agent Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Agente"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:39
msgid "Agent settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Agente"
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:3
msgid "Agents"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Agentes"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:70
msgid "Agents will no longer be able to view and create saved replies with global scope."
-msgstr ""
+msgstr "Los agentes ya no podrán ver ni crear respuestas guardadas con alcance global."
#. Name of a role
#: desk/src/components/SavedRepliesSelectorModal.vue:159
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "Todos"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:262
msgid "All Views"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las vistas"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:305
msgid "All articles from this category will move to General category."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los artículos de esta categoría se moverán a la categoría General."
#. Label of the allow_anyone_to_create_tickets (Check) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:109
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Allow anyone to create tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que cualquiera cree tickets"
#. Description of the 'Enable comment reactions' (Check) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:26
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Allow users to react to comments with emojis"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que los usuarios reaccionen a los comentarios con emojis"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
@@ -340,23 +340,23 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:113
msgid "Anyone will be able to create tickets without any permission. e.g. from webform."
-msgstr ""
+msgstr "Cualquiera podrá crear tickets sin ningún permiso, por ejemplo desde un formulario web."
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:17
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is minimum 32x32 px in PNG or SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Aparece en la barra lateral izquierda. El tamaño recomendado es mínimo 32x32 px en PNG o SVG"
#. Description of the 'Favicon' (Attach Image) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:29
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is minimum 32x32 px in PNG or ICO"
-msgstr ""
+msgstr "Aparece junto al título en la pestaña del navegador. El tamaño recomendado es mínimo 32x32 px en PNG o ICO"
#. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'HD Service
#. Level Agreement'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "Apply SLA for Resolution Time"
-msgstr "Aplicar SLA para el tiempo de resolución"
+msgstr "Aplicar ANS para el tiempo de resolución"
#. Label of the apply_to (Select) field in DocType 'HD Form Script'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "Aplicar a"
#. Label of the apply_on_new_page (Check) field in DocType 'HD Form Script'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
msgid "Apply on new page"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar en nueva página"
#. Label of the enable_outside_hours_banner (Check) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Apply outside working hours"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar fuera del horario laboral"
#. Label of the apply_to_customer_portal (Check) field in DocType 'HD Form
#. Script'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
msgid "Apply to customer portal"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar acceso al portal de clientes"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'HD Article'
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:423
@@ -388,35 +388,35 @@ msgstr "Archivado"
#: desk/src/components/Settings/SettingsModal.vue:56
msgid "Are you sure you want to change tabs? Unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que quieres cambiar de pestaña? Los cambios no guardados se perderán."
#: desk/src/pages/ticket/TicketCustomer.vue:293
msgid "Are you sure you want to close this ticket?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas cerrar este ticket?"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:198
msgid "Are you sure you want to delete these articles?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar estos artículos?"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:318
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar este artículo?"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:107
msgid "Are you sure you want to delete this team? This action cannot be reversed!"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar este equipo? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:444
msgid "Are you sure you want to delete this view?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta vista?"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:67
msgid "Are you sure you want to discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas descartar los cambios?"
#: desk/src/pages/knowledge-base/NewArticle.vue:146
msgid "Are you sure you want to discard this article?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas descartar este artículo?"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:465
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:109
@@ -430,49 +430,49 @@ msgstr "¿Estás seguro de volver atrás? Los cambios no guardados se perderán.
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeSearch.vue:162
msgid "Are you sure you want to leave? Unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas salir? Se perderán los cambios no guardados."
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:97
msgid "Are you sure you want to remove the logo?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el logo?"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:122
msgid "Are you sure you want to reset the content? Current content will be overridden."
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que quieres restablecer el contenido? Se sobrescribirá el contenido actual."
#. Label of the article (Link) field in DocType 'HD Article Feedback'
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:107
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article_feedback/hd_article_feedback.json
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo"
#: desk/src/pages/knowledge-base/NewArticle.vue:119
msgid "Article created"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo creado"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:331
msgid "Article deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo eliminado"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:408
msgid "Article link copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace del artículo copiado al portapapeles"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:261
msgid "Article moved"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo movido"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:307
msgid "Article updated"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo actualizado"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:342
msgid "Articles deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Artículos eliminados"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:226
msgid "Articles moved"
-msgstr ""
+msgstr "Artículos movidos"
#: desk/src/pages/ticket/MobileTicketAgent.vue:51
msgid "Assign"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Asignar"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:444
msgid "Assign a ticket to an agent"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar un ticket a un agente"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:93
msgid "Assign ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar ticket"
#. Label of the assign_to_section (Section Break) field in DocType 'HD
#. Escalation Rule'
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Reglas de asignación"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesList.vue:11
msgid "Assignment Rules automatically route tickets to the right team members based on predefined conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Las reglas de asignación dirigen automáticamente los tickets a los miembros adecuados del equipo según condiciones predefinidas."
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:291
msgid "Assignment Schedule"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Condición de asignación"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:81
msgid "Assignment conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condiciones de asignación"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesListView.vue:35
msgid "Assignment rule"
@@ -577,27 +577,27 @@ msgstr "Regla de asignación {0} actualizada"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:131
msgid "At least one email is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere al menos un correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:171
msgid "At least one email required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere al menos un correo electrónico"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:73
msgid "At least one enabled status for {0} category must be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Al menos un estado habilitado para la categoría {0} debe estar habilitado."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_feedback_option/hd_ticket_feedback_option.py:38
msgid "At least one feedback option must be enabled for rating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Al menos una opción de retroalimentación debe estar habilitada para la calificación {0}"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:450
msgid "At least one team is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere al menos un equipo"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_escalation_rule/hd_escalation_rule.py:28
msgid "At-least one of priority, team and ticket type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere al menos uno de prioridad, equipo y tipo de ticket"
#. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'HD Ticket'
#. Label of a field in the tickets Web Form
@@ -615,32 +615,32 @@ msgstr "Autor"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:80
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Auto update status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de actualización automática"
#. Label of the auto_close_after_days (Int) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:176
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Auto-close after (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre automático después de (Days)"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:148
msgid "Auto-close tickets that remain in a status for the specified number of days."
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar automáticamente los tickets que permanezcan en un estado durante el número especificado de días."
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'HD Service Level
#. Agreement'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "Auto-generated from the portal view — do not edit directly unless you know what you're doing! "
-msgstr ""
+msgstr "Generado automáticamente desde la vista del portal: ¡no lo edite directamente a menos que sepa lo que está haciendo! "
#. Label of the auto_close_tickets (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Automatically Close Tickets when"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Tickets automáticamente cuando"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:145
msgid "Automatically close stale tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar automáticamente los tickets inactivos"
#. Label of a Card Break in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
@@ -654,35 +654,35 @@ msgstr "Tiempo promedio de respuesta"
#: helpdesk/api/dashboard.py:364
msgid "Average feedback rating per day is around {0} stars"
-msgstr ""
+msgstr "La calificación promedio de retroalimentación por día es aproximadamente {0} estrellas"
#: helpdesk/api/dashboard.py:286
msgid "Average tickets per day is around {0}"
-msgstr ""
+msgstr "El promedio de tickets por día es aproximadamente {0}"
#: helpdesk/api/dashboard.py:231
msgid "Avg. Feedback Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Calificación promedio de retroalimentación"
#: helpdesk/api/dashboard.py:196
msgid "Avg. First Response"
-msgstr ""
+msgstr "Prom. primera respuesta"
#: helpdesk/api/dashboard.py:215
msgid "Avg. Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo promedio de resolución"
#: helpdesk/api/dashboard.py:236
msgid "Avg. feedback rating for the tickets resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Calificación promedio de retroalimentación para los tickets resueltos"
#: helpdesk/api/dashboard.py:202
msgid "Avg. time taken to first respond to a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo promedio hasta la primera respuesta a un ticket"
#: helpdesk/api/dashboard.py:221
msgid "Avg. time taken to resolve a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo promedio para resolver un ticket"
#: desk/src/components/Settings/EmailAdd.vue:143
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:134
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Atrás"
#. Label of the base_support_rotation (Link) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Base Support Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación del soporte de base"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'HD Support Search Source'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_support_search_source/hd_support_search_source.json
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Personalización de marca"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/Holidays.vue:3
msgid "Business Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Días festivos de la empresa"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:210
msgid "Busy"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Detalles de la llamada"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:257
msgid "Call Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de llamadas"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:81
msgid "Call Received By"
@@ -775,19 +775,19 @@ msgstr "Llamadas"
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:148
msgid "Can invite new agents, manage tickets, create custom views and manage public views."
-msgstr ""
+msgstr "Puede invitar nuevos agentes, gestionar tickets, crear vistas personalizadas y gestionar vistas públicas."
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:156
msgid "Can manage all aspects of Helpdesk."
-msgstr ""
+msgstr "Puede gestionar todos los aspectos del Helpdesk."
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:140
msgid "Can work on tickets, create custom views and manage private views."
-msgstr ""
+msgstr "Puede trabajar en tickets, crear vistas personalizadas y gestionar vistas privadas."
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:57
msgid "Cancel Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar invitación"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:214
msgid "Canceled"
@@ -795,15 +795,15 @@ msgstr "Cancelado"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:511
msgid "Cannot delete the default SLA. At least one SLA must be marked as default."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar el ANS predeterminado. Al menos un ANS debe estar marcado como predeterminado."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:110
msgid "Cannot disable this status as it is linked in HD Settings:
"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede desactivar este estado ya que está vinculado en la configuración de HD:
"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:88
msgid "Cannot disable this status as it is linked in the following SLAs:
"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede deshabilitar este estado, ya que está vinculado en los siguientes ANS:
"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleListItem.vue:198
msgid "Cannot enable rule without adding users in it"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "No se puede habilitar la regla sin añadir usuarios en ella"
#: helpdesk/api/knowledge_base.py:122
msgid "Cannot merge General category"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede fusionar la categoría General"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'HD Article'
#. Label of the category (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
@@ -823,28 +823,28 @@ msgstr "Categoría"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:168
msgid "Category '{0}' link copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace de la categoría '{0}' copiado al portapapeles"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:257
msgid "Category created"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría creada"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:320
msgid "Category deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría eliminada"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:357
msgid "Category merged"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría fusionada"
#: helpdesk/api/knowledge_base.py:72
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article/hd_article.py:65
msgid "Category must have atleast one article"
-msgstr ""
+msgstr "La categoría debe tener al menos un artículo"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:292
msgid "Category updated"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría actualizada"
#: desk/src/components/Settings/General/components/LogoUpload.vue:40
msgid "Change"
@@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "Cambiar la imagen"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:139
msgid "Change language of the application."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación."
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:22
msgid "Change photo"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar foto"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:91
msgid "Change priority"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar prioridad"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:94
msgid "Change status"
@@ -877,72 +877,72 @@ msgstr "Cambiar estado"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:92
msgid "Change team"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar equipo"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:90
msgid "Change ticket type"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tipo de ticket"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:155
msgid "Change timezone of the application."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la zona horaria de la aplicación."
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:124
msgid "Change your account password for security."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la contraseña de tu cuenta por seguridad."
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:103
msgid "Change your search terms or filters"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia tus términos de búsqueda o filtros"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamsList.vue:118
msgid "Change your search terms to find teams."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia tus términos de búsqueda para encontrar equipos."
#. Label of a Card Break in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canales"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:150
msgid "Choose how long this SLA policy will be active."
-msgstr ""
+msgstr "Elija cuánto tiempo estará activa esta política de ANS."
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeRules.vue:22
msgid "Choose how tickets are distributed among selected assignees."
-msgstr ""
+msgstr "Elija cómo se distribuyen los tickets entre los asignados seleccionados."
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:295
msgid "Choose the days of the week when this rule should be active."
-msgstr ""
+msgstr "Elija los días de la semana en los que esta regla debe estar activa."
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:81
msgid "Choose the duration of this holiday list."
-msgstr ""
+msgstr "Elija la duración de esta lista de días festivos."
#: desk/src/components/Settings/EmailAdd.vue:5
msgid "Choose the email service provider you want to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Elija el proveedor de servicios de correo electrónico que desee configurar."
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:142
msgid "Choose which tickets are affected by this assignment rule."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione qué tickets se verán afectados por esta regla de asignación."
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:84
msgid "Choose which tickets are affected by this policy."
-msgstr ""
+msgstr "Elija qué tickets se verán afectados por esta política."
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:219
msgid "Choose which tickets are affected by this un-assignment rule."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione qué tickets se verán afectados por esta regla de desasignación."
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:94
msgid "Choose who can view and use this response"
-msgstr ""
+msgstr "Elija quién puede ver y usar esta respuesta"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeRules.vue:78
msgid "Choose who receives the tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Elige quién recibe los tickets."
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'HD Service Holiday List'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.json
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Borrar tabla"
#: desk/src/pages/SearchAgent.vue:86
msgid "Clear all filters"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar todos los filtros"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.js:46
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: desk/src/pages/ticket/TicketCustomer.vue:292
msgid "Close Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar ticket"
#. Option in a Select field in the tickets Web Form
#: helpdesk/helpdesk/web_form/tickets/tickets.json
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Cerrado"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:354
msgid "Closed or rated tickets cannot be updated by non-agents"
-msgstr ""
+msgstr "Los tickets cerrados o calificados no pueden ser actualizados por personas que no sean agentes"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:134
msgid "Collapse"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Columnas"
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:15
msgid "Comma separated emails to invite"
-msgstr ""
+msgstr "Correos electrónicos separados por comas para invitar"
#. Label of the reference_comment (Link) field in DocType 'HD Notification'
#: desk/src/components/ticket/ActivityHeader.vue:101
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr "Comentario"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.py:67
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.py:112
msgid "Comment not found"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario no encontrado"
#. Label of the commented_by (Link) field in DocType 'HD Ticket Comment'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.json
msgid "Commented By"
-msgstr ""
+msgstr "Comentado por"
#. Label of the comments_section (Section Break) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/pages/SearchAgent.vue:353
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "Condición"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:42
msgid "Configure your agent’s telephony details."
-msgstr ""
+msgstr "Configure los detalles de telefonía del agente."
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:2
msgid "Configure your telephony settings."
-msgstr ""
+msgstr "Configura los ajustes de telefonía."
#: desk/src/components/ListViewBuilder.vue:236
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:115
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Confirmar Contraseña"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:408
msgid "Confirm overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar sobrescritura"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:401
msgid "Connect your support email"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar el correo de soporte"
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'HD Organization Contact Item'
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'HD Ticket'
@@ -1088,19 +1088,19 @@ msgstr "HTML de Contacto"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:185
msgid "Contact created"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto creado"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:304
msgid "Contact invited successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto invitado correctamente"
#: desk/src/components/ticket/SetContactPhoneModal.vue:86
msgid "Contact updated"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto actualizado"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:238
msgid "Contact with email already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un contacto con ese correo electrónico"
#. Label of the contacts (Table) field in DocType 'HD Organization'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_organization/hd_organization.json
@@ -1122,23 +1122,23 @@ msgstr "Tipo de contenido"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:96
msgid "Copy ticket URL"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar URL del ticket"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:95
msgid "Copy ticket id"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar ID del ticket"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:650
msgid "Could not an email due to: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo enviar un correo electrónico a: {0}"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:808
msgid "Could not send an acknowledgement email due to: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido enviar un correo electrónico de acuse de recibo debido a: {0}"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:172
msgid "Could not send feedback email,due to: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo enviar un correo electrónico de comentarios debido a: {0}"
#: desk/src/components/Settings/EmailAdd.vue:150
#: desk/src/components/Settings/NewTeamModal.vue:8
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Crear"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:496
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:502
msgid "Create & invite a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Crear e invitar a un contacto"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:3
msgid "Create New Contact"
@@ -1165,23 +1165,23 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:434
msgid "Create a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un ticket"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:479
msgid "Create an article"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un artículo"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamsList.vue:5
msgid "Create and manage teams and assign agents to specific teams."
-msgstr ""
+msgstr "Crear y gestionar equipos y asignar agentes a equipos específicos."
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:17
msgid "Create dependencies between fields to dynamically control options based on user selections."
-msgstr ""
+msgstr "Crear dependencias entre campos para controlar dinámicamente las opciones según las selecciones del usuario."
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaHolidays.vue:57
msgid "Create new business holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo día festivo de empresa"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:83
msgid "Created By"
@@ -1191,13 +1191,13 @@ msgstr "Creado por"
#. Escalation Rule'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_escalation_rule/hd_escalation_rule.json
msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio"
#. Label of the outside_working_hours_message (Small Text) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Custom Outside Working Hours Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje personalizado fuera del horario laboral"
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:308
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:314
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Nombre del cliente"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:319
msgid "Customer portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal del cliente"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:5
msgid "Customize your email notification preferences to stay informed about important updates and activities."
-msgstr ""
+msgstr "Personalice sus preferencias de notificación por correo electrónico para mantenerse informado sobre actualizaciones y actividades importantes."
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Fecha"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.py:29
msgid "Day count for auto closing tickets cannot be negative or zero"
-msgstr ""
+msgstr "El recuento de días para los tickets de cierre automático no puede ser negativo o cero"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentSchedule.vue:38
msgid "Days"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Prioridad predeterminada"
#. Agreement'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "Default SLA"
-msgstr ""
+msgstr "ANS predeterminado"
#: desk/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:56
msgid "Default Sending"
@@ -1289,35 +1289,35 @@ msgstr "Estado predeterminado del ticket"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:295 desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:354
msgid "Default Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas predeterminadas"
#: desk/src/components/ticket-agent/TicketHeader.vue:212
msgid "Default actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones predeterminadas"
#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Default priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad predeterminada"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.py:63
msgid "Default template can not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla predeterminada no se puede eliminar"
#. Label of the default_ticket_status (Link) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Default ticket status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del ticket predeterminado"
#. Label of the default_ticket_type (Link) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:129
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Default ticket type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ticket predeterminado"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Define who receives the tickets and how they’re distributed among agents."
-msgstr ""
+msgstr "Define quién recibe los tickets y cómo se distribuyen entre los agentes."
#: desk/src/components/ListViewBuilder.vue:226
#: desk/src/components/ListViewBuilder.vue:230
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:317
msgid "Delete Article"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar artículo"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:434
msgid "Delete View"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr ""
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:197
msgid "Delete articles?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar artículos?"
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:304
msgid "Delete category?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar categoría?"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:442
msgid "Delete {0}?"
@@ -1381,17 +1381,17 @@ msgstr "Descripción"
#. Template'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.json
msgid "Description Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de descripción"
#. Label of the description_weight (Int) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Description Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso de la descripción"
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:89
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:114
msgid "Detailed explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación detallada"
#. Label of the details_section (Section Break) field in DocType 'HD
#. Notification'
@@ -1405,21 +1405,21 @@ msgstr "Detalles"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:299
msgid "Disable Bypass Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar omisión de restricciones"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:67
msgid "Disable global saved replies"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar respuestas guardadas globales"
#. Label of the disable_saved_replies_global_scope (Check) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Disable saved replies with scope 'Global'"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar respuestas guardadas con ámbito 'Global'"
#: desk/src/components/Settings/General/General.vue:49
msgid "Disable signup"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar registro"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'HD Ticket Feedback Option'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'HD Ticket Type'
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Deshabilitado"
#: desk/src/components/Settings/General/components/WorkflowKnowledgebaseSettings.vue:29
msgid "Disables all email notifications for the ticket - including creation, updates, and alerts."
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva todas las notificaciones por correo para el ticket, incluidas la creación, actualizaciones y alertas."
#: desk/src/pages/knowledge-base/NewArticle.vue:29
msgid "Discard"
@@ -1438,30 +1438,30 @@ msgstr "Descartar"
#: desk/src/pages/knowledge-base/NewArticle.vue:145
msgid "Discard Article"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar artículo"
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:66
msgid "Discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Descartar cambios?"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:203
msgid "Display a customizable banner message when customers raise tickets outside your working hours."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar un mensaje de banner personalizable cuando los clientes creen tickets fuera de su horario laboral."
#. Description of the 'Ignore Restrictions' (Check) field in DocType 'HD Team'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_team/hd_team.json
msgid "Do not apply filters and restrictions to agents of this team"
-msgstr ""
+msgstr "No aplicar filtros ni restricciones a los agentes de este equipo"
#. Label of the do_not_restrict_tickets_without_an_agent_group (Check) field in
#. DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Do not restrict tickets without a Team"
-msgstr ""
+msgstr "No restringir tickets sin un equipo"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:52
msgid "Do not restrict tickets without a team"
-msgstr ""
+msgstr "No restringir tickets sin un equipo"
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'HD Form Script'
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'HD View'
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "DocType"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:333
msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación"
#. Label of the domain (Data) field in DocType 'HD Customer'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_customer/hd_customer.json
@@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr "Duplicar"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleListItem.vue:53
msgid "Duplicate Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar regla de asignación"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayListItem.vue:28
msgid "Duplicate Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lista de días festivos"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyListItem.vue:42
msgid "Duplicate SLA Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar política de ANS"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:186
msgid "Duplicate Saved reply"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar respuesta guardada"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:64
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:68
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Duración"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:388
msgid "Duration is required"
-msgstr ""
+msgstr "La duración es obligatoria"
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:4
msgid "Easily invite new agents, managers, or admins."
-msgstr ""
+msgstr "Invita fácilmente a nuevos agentes, gerentes o administradores."
#: desk/src/pages/knowledge-base/Article.vue:391
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:374
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/EmailAdd.vue:70
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:63
msgid "Edit Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Editar dominio"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:3
msgid "Edit Email"
@@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr ""
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:140
msgid "Edit Title"
-msgstr ""
+msgstr "Editar título"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:4
msgid "Edit your email account"
-msgstr ""
+msgstr "Editar tu cuenta de correo electrónico"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'HD Desk Account Request'
#: desk/src/components/ticket/ActivityHeader.vue:95
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Cuentas de correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:26
msgid "Email Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la cuenta de correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:3
msgid "Email Accounts"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:67
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Email Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido del correo electrónico"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:110
msgid "Email Id"
@@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr "Id de Correo Electrónico"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:3
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Email Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaciones por correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/EmailAdd.vue:307
msgid "Email account created"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de correo electrónico creada"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:471
msgid "Email account updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de correo electrónico actualizada correctamente"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:234
msgid "Email should not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "El correo electrónico no debe estar vacío"
#: desk/src/pages/SearchAgent.vue:352
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:43
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Correos"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:417
msgid "Emails pulled successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Correos recuperados con éxito"
#. Label of the emoji (Data) field in DocType 'HD Comment Reaction'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_comment_reaction/hd_comment_reaction.json
@@ -1630,18 +1630,18 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:300
msgid "Enable Bypass Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar omisión de restricciones"
#. Label of the enable_comment_reactions (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:23
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Enable comment reactions"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar reacciones a comentarios"
#. Label of the is_feedback_mandatory (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Enable feedback for Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar la retroalimentación para el Portal del Cliente"
#. Label of the is_enabled (Check) field in DocType 'HD Action'
#. Label of the is_enabled (Check) field in DocType 'HD Escalation Rule'
@@ -1688,32 +1688,32 @@ msgstr "Hora de finalización"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.js:22
msgid "Enter a name for this HD Service Holiday List."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un nombre para esta lista de días festivos del servicio de Mesa de ayuda."
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:236
msgid "Enter a valid email"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce un correo electrónico válido"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:255
msgid "Enter a valid phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce un número de teléfono válido"
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:11
msgid "Enter brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce el nombre de la marca"
#: desk/src/components/Settings/Teams/RenameTeamModal.vue:59
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:238
msgid "Enter the new name for the team"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce el nuevo nombre para el equipo"
#: helpdesk/api/knowledge_base.py:80
msgid "Error moving article to category"
-msgstr ""
+msgstr "Error al mover el artículo a categoría"
#: helpdesk/overrides/email_account.py:43
msgid "Error processing email at index {0}, message: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Error al procesar el correo en el índice {0}, mensaje: {1}"
#: helpdesk/overrides/email_account.py:92
msgid "Error while connecting to email account {0}"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Error al conectarte a la cuenta de correo electrónico {0}"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_escalation_rule/hd_escalation_rule.py:43
msgid "Escalation rule already exists for this criteria"
-msgstr ""
+msgstr "La regla de escalación ya existe para este criterio"
#: desk/src/components/ticket/ExportModal.vue:11
#: desk/src/components/ticket/ExportModal.vue:19
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Expandir"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:516
msgid "Explore customer portal"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar el portal del cliente"
#: desk/src/components/ticket/ExportModal.vue:2
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:105
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Exportar"
#: desk/src/components/ticket/ExportModal.vue:26
msgid "Export All {0} Record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar todos los {0} registro(s)"
#: desk/src/components/ticket/ExportModal.vue:7
msgid "Export Type"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Tipo de Exportación"
#. Label of the is_external_link (Check) field in DocType 'HD Action'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_action/hd_action.json
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace externo"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'HD Ticket'
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:211
@@ -1760,31 +1760,31 @@ msgstr ""
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:226
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr "Fallido"
#: desk/src/components/Settings/EmailAdd.vue:313
msgid "Failed to create email account, Invalid credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear cuenta de correo, credenciales inválidas"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:317
msgid "Failed to load telephony agent"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al cargar el agente de telefonía"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:422
msgid "Failed to pull emails"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al recuperar correos"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:361
msgid "Failed to save Exotel settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al guardar la configuración de Exotel"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:353
msgid "Failed to save Twilio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al guardar la configuración de Twilio"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:476
msgid "Failed to update email account, Invalid credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al actualizar cuenta de correo, credenciales inválidas"
#. Label of the favicon (Attach Image) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:27
@@ -1812,64 +1812,64 @@ msgstr "Retroalimentación "
#. Label of the feedback_extra (Long Text) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Feedback (Extra)"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios (Extra)"
#. Label of the feedback (Link) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Feedback (Option)"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios (Opción)"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:30
msgid "Feedback Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "La retroalimentación ya existe"
#. Label of the feedback_rating (Rating) field in DocType 'HD Email Feedback'
#. Label of a field in the email-feedback Web Form
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.json
#: helpdesk/helpdesk/web_form/email_feedback/email_feedback.json
msgid "Feedback Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Calificación de las opiniones"
#: helpdesk/api/dashboard.py:370
msgid "Feedback Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Tendencia de retroalimentación"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:170
msgid "Feedback email has been sent to the customer"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de respuesta al cliente"
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'HD Ticket Template Field'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template_field/hd_ticket_template_field.json
msgid "Field (fieldname)"
-msgstr ""
+msgstr "Campo (nombre del campo)"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:6
msgid "Field Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencias de campo"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependency.vue:307
msgid "Field Dependency created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencia de campo creada con éxito"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependency.vue:308
msgid "Field Dependency updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencia de campo actualizada con éxito"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.py:25
msgid "Field `{0}` does not exist in Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "El campo `{0}` no existe en el Ticket"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.py:41
msgid "Field `{0}` is not allowed in Ticket Template"
-msgstr ""
+msgstr "El campo `{0}` no está permitido en la plantilla del ticket"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:177
msgid "Field dependency deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencia de campo eliminada con éxito"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:193
msgid "Field dependency updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Dependencia de campo actualizada con éxito."
#. Label of the fields (Table) field in DocType 'HD Ticket Template'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.json
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Filtros"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:76
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:229
msgid "Find out all of the variables that can be used in the content"
-msgstr ""
+msgstr "Descubre todas las variables que pueden ser usadas en el contenido"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:107
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:118
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Tiempo de primera respuesta"
#. Name of a report
#: helpdesk/helpdesk/report/first_response_time_for_tickets/first_response_time_for_tickets.json
msgid "First Response Time for Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de primera respuesta para tickets"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:246
msgid "First name should not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre no debe estar vacío"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'HD Form Script'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
@@ -1950,11 +1950,11 @@ msgstr "Desde la fecha"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:86
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:155
msgid "From date"
-msgstr ""
+msgstr "Desde la fecha"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:374
msgid "From is required"
-msgstr ""
+msgstr "Desde es obligatorio"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'HD Ticket'
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:189 desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:220
@@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "Configuración General"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article_category/hd_article_category.py:24
msgid "General category can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La categoría general no se puede eliminar"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article_category/hd_article_category.py:20
msgid "General category name can't be changed"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la categoría general no se puede cambiar"
#. Option for the 'Scope' (Select) field in DocType 'HD Saved Reply'
#: desk/src/components/SavedRepliesSelectorModal.vue:174
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/command-palette/CP.vue:89
msgid "Go to Ticket #{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ir al ticket #{0}"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
@@ -2023,153 +2023,153 @@ msgstr "Invitado"
#: desk/src/components/Settings/General/components/WorkflowKnowledgebaseSettings.vue:13
msgid "Guide users to articles before tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Guía a los usuarios hacia artículos antes de crear tickets."
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_action/hd_action.json
msgid "HD Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_agent/hd_agent.json
msgid "HD Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agente"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article/hd_article.json
msgid "HD Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article_category/hd_article_category.json
msgid "HD Article Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de artículo"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article_feedback/hd_article_feedback.json
msgid "HD Article Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios sobre el artículo HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_comment_reaction/hd_comment_reaction.json
msgid "HD Comment Reaction"
-msgstr ""
+msgstr "Reacción de comentario HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_customer/hd_customer.json
msgid "HD Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_desk_account_request/hd_desk_account_request.json
msgid "HD Desk Account Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de cuenta de HD Desk"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.json
msgid "HD Email Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios sobre el correo electrónico HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_escalation_rule/hd_escalation_rule.json
msgid "HD Escalation Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla de Escalación HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
msgid "HD Form Script"
-msgstr ""
+msgstr "Forma HD Script"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_holiday/hd_holiday.json
msgid "HD Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Festivo HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_notification/hd_notification.json
msgid "HD Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_organization/hd_organization.json
msgid "HD Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organización HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_organization_contact_item/hd_organization_contact_item.json
msgid "HD Organization Contact Item"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto de la organización HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_portal_signup_request/hd_portal_signup_request.json
msgid "HD Portal Signup Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de registro del portal HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_saved_reply/hd_saved_reply.json
msgid "HD Saved Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta guardada HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_saved_reply_team/hd_saved_reply_team.json
msgid "HD Saved Reply Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de respuesta guardada HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_day/hd_service_day.json
msgid "HD Service Day"
-msgstr ""
+msgstr "Día de servicio HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list_calendar.js:20
msgid "HD Service Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de días festivos de servicio HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "HD Service Level Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Acuerdo de nivel de servicio HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_priority/hd_service_level_priority.json
msgid "HD Service Level Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad de nivel de servicio HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "HD Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_stopword/hd_stopword.json
msgid "HD Stopword"
-msgstr ""
+msgstr "Stopword HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_support_search_source/hd_support_search_source.json
msgid "HD Support Search Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de búsqueda de soporte HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_synonym/hd_synonym.json
msgid "HD Synonym"
-msgstr ""
+msgstr "Sinónimo HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_synonyms/hd_synonyms.json
msgid "HD Synonyms"
-msgstr ""
+msgstr "Sinónimos HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_team/hd_team.json
msgid "HD Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_team_member/hd_team_member.json
msgid "HD Team Member"
-msgstr ""
+msgstr "Miembro del Equipo HD"
#. Name of a DocType
#. Label of the ticket (Link) field in DocType 'HD Ticket Activity'
@@ -2177,61 +2177,61 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_activity/hd_ticket_activity.json
msgid "HD Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_activity/hd_ticket_activity.json
msgid "HD Ticket Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Actividad del Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.json
msgid "HD Ticket Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario del Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_feedback_option/hd_ticket_feedback_option.json
msgid "HD Ticket Feedback Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción de retroalimentación del Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.json
msgid "HD Ticket Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad del Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
msgid "HD Ticket Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.json
msgid "HD Ticket Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template_field/hd_ticket_template_field.json
msgid "HD Ticket Template Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de Plantilla de Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_type/hd_ticket_type.json
msgid "HD Ticket Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Ticket HD"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_view/hd_view.json
msgid "HD View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista HD"
#. Label of the headings_weight (Int) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Headings Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso de los encabezados"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:133
msgid "Hello {{ contact }}, \\n\\nWe are sorry for the inconvenience, we will get back to you soon. \\n\\nRegards, \\n{{ full_name }}"
-msgstr ""
+msgstr "Hola {{ contact }}, \\n\\nLamentamos las molestias, nos pondremos en contacto con usted pronto. \\n\\nSaludos, \\n{{ full_name }}"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:120
msgid "Help"
@@ -2239,23 +2239,23 @@ msgstr "Ayuda"
#: helpdesk/config/desktop.py:11
msgid "HelpDesk"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa de ayuda"
#. Name of a Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa de ayuda"
#. Name of a role
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_type/hd_ticket_type.json
msgid "Helpdesk Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto de Mesa de ayuda"
#. Label of a Card Break in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Helpdesk Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes del Helpdesk"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.js:53
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
@@ -2264,13 +2264,13 @@ msgstr "Aquí, los días libres semanales se rellenan previamente en función de
#. Label of the cond_hidden (Code) field in DocType 'HD Action'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_action/hd_action.json
msgid "Hide condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar condición"
#. Label of the hide_from_customer (Check) field in DocType 'HD Ticket Template
#. Field'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template_field/hd_ticket_template_field.json
msgid "Hide from customer"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar al cliente"
#. Option in a Select field in the tickets Web Form
#: helpdesk/helpdesk/web_form/tickets/tickets.json
@@ -2291,19 +2291,19 @@ msgstr "Nombre de festividad"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:373
msgid "Holiday list created"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de festividades creada"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayListItem.vue:151
msgid "Holiday list deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de festividades eliminada"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayListItem.vue:124
msgid "Holiday list duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de festividades duplicada"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:435
msgid "Holiday list updated"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de festividades actualizada"
#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'HD Service
#. Holiday List'
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Vacaciones"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:130
msgid "I understand, add conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Entiendo, añadir condiciones"
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'HD Desk Account Request'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_desk_account_request/hd_desk_account_request.json
@@ -2335,39 +2335,39 @@ msgstr "Icono"
#. Description of the 'Enabled' (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "If enabled, a ticket creation acknowledgement email will be sent to the user right after creating an email ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, se enviará un correo electrónico de confirmación de creación de ticket al usuario inmediatamente después de crear un ticket por correo electrónico"
#. Description of the 'Enabled' (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "If enabled, an email is sent to all of the recipients associated with an agent's reply"
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, se envía un correo electrónico a todos los destinatarios asociados con la respuesta de un agente"
#. Description of the 'Enabled' (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "If enabled, an email will be sent to all of the assigned agents after a reply from one of the contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, se enviará un correo electrónico a todos los agentes asignados después de una respuesta de uno de los contactos"
#. Description of the 'Allow anyone to create tickets' (Check) field in DocType
#. 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "If enabled, anyone will be able to create tickets (without any permission). "
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, cualquiera podrá crear tickets (sin ningún permiso). "
#. Description of the 'Enabled' (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "If enabled, feedback email will be sent to the customer when you mark a ticket as the status selected below.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, se enviará un correo electrónico de comentarios al cliente cuando marque un ticket con el estado seleccionado a continuación.\n"
#. Description of the 'Enable feedback for Customer Portal' (Check) field in
#. DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "If enabled, the feedback dialog will be shown, when a user tries to close a ticket. \n"
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitado, se mostrará el cuadro de diálogo de comentarios cuando un usuario intente cerrar un ticket. \n"
#. Label of the ignore_restrictions (Check) field in DocType 'HD Team'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_team/hd_team.json
msgid "Ignore Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar restricciones"
#. Label of the user_image (Attach Image) field in DocType 'HD Agent'
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'HD Customer'
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Imagen"
#. Description of the 'Logo' (Attach Image) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Image to be used in various places, including Login and Signup pages. An image with transparent background and 160 x 32 is preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen para usar en diversos lugares, como las páginas de inicio de sesión y registro. Se recomienda una imagen con fondo transparente y tamaño 160 x 32"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:217
msgid "In Progress"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Iniciado"
#. Label of the instantly_send_email (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Instantly send e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar correo electrónico instantáneamente"
#: helpdesk/utils.py:32
msgid "Insufficient Permission for {0}"
@@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr "Permiso insuficiente para {0}"
#. Label of the integer_value (Int) field in DocType 'HD Ticket Priority'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.json
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor entero"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:273
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico inválido"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:493
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:343
@@ -2432,32 +2432,32 @@ msgstr ""
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:289
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:290
msgid "Invalid file type, only PNG and JPG images are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo inválido, solo se permiten imágenes PNG y JPG"
#: helpdesk/api/settings/email_notifications.py:112
msgid "Invalid notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación inválida"
#: desk/src/components/ticket/SetContactPhoneModal.vue:69
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:283
msgid "Invalid phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono inválido"
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:3
msgid "Invite Agents"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar agentes"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeSearch.vue:84
msgid "Invite agent"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar agente"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:412
msgid "Invite agents"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar agentes"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:36
msgid "Invite as user"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar como usuario"
#: desk/src/components/Settings/InviteAgents.vue:11
msgid "Invite by email"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Está Activo"
#. Label of the is_customer_portal (Check) field in DocType 'HD View'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_view/hd_view.json
msgid "Is Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Es Portal del Cliente"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'HD View'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_view/hd_view.json
@@ -2487,21 +2487,21 @@ msgstr "Es estándar"
#. 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Is name setup skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Se omitió la configuración del nombre"
#. Label of the is_pinned (Check) field in DocType 'HD Ticket Comment'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.json
msgid "Is pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Está fijado"
#. Label of the setup_complete (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Is setup complete"
-msgstr ""
+msgstr "Está completada la configuración"
#: desk/src/components/ListViewBuilder.vue:256
msgid "Item(s) deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento(s) eliminados correctamente"
#: desk/src/components/ticket-agent/AssignToBody.vue:11
msgid "John Doe"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#. Label of the label_customer (Data) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
msgid "Label (customer view)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta (vista de cliente)"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:136
msgid "Language"
@@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "Idioma"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:298
msgid "Language updated"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma actualizado"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeRules.vue:102
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Último"
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:263
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:285
@@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr "Últimos 90 días"
#. Label of the last_agent_response (Datetime) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Last Agent Response"
-msgstr ""
+msgstr "Última respuesta del agente"
#. Label of the last_customer_response (Datetime) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Last Customer Response"
-msgstr ""
+msgstr "Última respuesta del cliente"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:113
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:126
@@ -2602,22 +2602,22 @@ msgstr "Apellido"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeRules.vue:95
msgid "Last user assigned by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Último usuario asignado por esta regla"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:150
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:227
msgid "Learn about conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Aprende acerca de las condiciones"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicies.vue:19
msgid "Learn more about SLA"
-msgstr ""
+msgstr "Más información sobre ANS"
#. Description of the 'Apply outside working hours' (Check) field in DocType
#. 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Let customers know they're raising a ticket outside working hours, and when they can expect a reply."
-msgstr ""
+msgstr "Informa a los clientes que están creando un ticket fuera del horario laboral y cuándo pueden esperar una respuesta."
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'HD Support Search
#. Source'
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "Opciones de Enlace"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:63
msgid "Link to a customer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular a un cliente"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:32
msgid "Link to a customer record"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular con un registro de cliente"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'HD Form Script'
#. Label of the list_tab (Tab Break) field in DocType 'HD View'
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:337
msgid "Login to Frappe Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión en Frappe Cloud"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'HD Settings'
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:15
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Logo"
#. Priority'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.json
msgid "Lower the Integer value, higher is the priority of the issue"
-msgstr ""
+msgstr "Cuanto menor sea el valor, mayor será la prioridad del asunto"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:399
msgid "Make Private"
@@ -2707,27 +2707,27 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:10
msgid "Make feedback mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer obligatoria la retroalimentación"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:412
msgid "Make {0} private?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Hacer {0} privado?"
#: desk/src/components/Settings/General/General.vue:2
msgid "Manage general settings of your app."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar la configuración general de tu aplicación."
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:5
msgid "Manage pre-defined responses that can be used to respond to customer queries."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar respuestas predefinidas que se pueden usar para responder consultas de clientes."
#: desk/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:5
msgid "Manage your email accounts and configure incoming and outgoing settings."
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona tus cuentas de correo y configura los ajustes de entrada y salida."
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:4
msgid "Manage your profile information."
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona la información de tu perfil."
#: desk/src/pages/MobileNotifications.vue:11
#: desk/src/pages/MobileNotifications.vue:14
@@ -2740,15 +2740,15 @@ msgstr "Miembros"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:57
msgid "Members ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Miembros ({0})"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:309
msgid "Members of this team will be able to see the tickets assigned to all the teams"
-msgstr ""
+msgstr "Los miembros de este equipo podrán ver los tickets asignados a todos los equipos"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:306
msgid "Members of this team will see the tickets assigned to this team only"
-msgstr ""
+msgstr "Los miembros de este equipo verán solo los tickets asignados a este equipo"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'HD Notification'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_notification/hd_notification.json
@@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr "Unir"
#: desk/src/components/ticket-agent/TicketHeader.vue:204
#: desk/src/components/ticket/TicketAgentSidebar.vue:18
msgid "Merge Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar ticket"
#. Label of the merged_with (Link) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Merged With"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionado con"
#. Label of the message (Text) field in DocType 'HD Notification'
#. Label of the message (Text Editor) field in DocType 'HD Saved Reply'
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Mensaje"
#. Label of the misc_tab (Tab Break) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Misceláneo"
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'HD Service Day'
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'HD Service Holiday
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Mover a"
#: desk/src/components/SavedRepliesSelectorModal.vue:169
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:339
msgid "My Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mi equipo"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'HD Article Category'
#. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'HD Organization'
@@ -2825,17 +2825,17 @@ msgstr "Nombre"
#. Label of the name_weight (Int) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Name Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso del nombre"
#. Description of the 'Label (customer view)' (Data) field in DocType 'HD
#. Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
msgid "Name shown on the customer portal
(e.g., Replied → Awaiting Response)."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre que se muestra en el portal del cliente
(por ejemplo, Respondido → Esperando respuesta)."
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:108
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación"
#: desk/src/components/SavedRepliesSelectorModal.vue:16
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:109
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: desk/src/pages/knowledge-base/NewArticle.vue:182
#: desk/src/pages/knowledge-base/NewArticle.vue:189
msgid "New Article"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo artículo"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:9
msgid "New Assignment Rule"
@@ -2868,15 +2868,15 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleListItem.vue:59
msgid "New Assignment Rule Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de regla de asignación"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:8
msgid "New Business Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo día festivo de empresa"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:221
msgid "New Call Log"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo registro de llamadas"
#: desk/src/components/ticket/ActivityHeader.vue:26
msgid "New Comment"
@@ -2888,11 +2888,11 @@ msgstr "Nuevo email"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependency.vue:108
msgid "New Field Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva dependencia de campo"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayListItem.vue:34
msgid "New Holiday List Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de lista de días festivos"
#: desk/src/components/Settings/Profile/components/ChangePasswordModal.vue:8
msgid "New Password"
@@ -2900,23 +2900,23 @@ msgstr "Nueva Contraseña"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:8
msgid "New SLA Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva política de ANS"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyListItem.vue:48
msgid "New SLA Policy Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de política de ANS"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:8
msgid "New Saved Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva respuesta guardada"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:192
msgid "New Saved reply Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de respuesta guardada"
#: desk/src/pages/ticket/MobileTicketAgent.vue:165
msgid "New Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo asunto"
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:8
msgid "New Team"
@@ -2925,21 +2925,21 @@ msgstr "Nuevo Equipo"
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:301
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:311
msgid "New Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo ticket"
#: desk/src/components/Settings/Teams/RenameTeamModal.vue:48
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:264
msgid "New and old title cannot be same"
-msgstr ""
+msgstr "El título nuevo y el anterior no pueden ser iguales"
#: desk/src/components/Settings/NewTeamModal.vue:5
msgid "New team"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo equipo"
#: desk/src/components/Settings/Teams/RenameTeamModal.vue:46
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:262
msgid "New title is required"
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo título es obligatorio"
#: desk/src/components/Settings/General/General.vue:52
msgid "New users will have to be manually registered by system managers."
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Los nuevos usuarios tendrán que ser registrados manualmente por los res
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:110
msgid "Next ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente ticket"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:216
msgid "No Answer"
@@ -2955,43 +2955,43 @@ msgstr "Sin respuesta"
#: desk/src/components/ListViewBuilder.vue:278
msgid "No Data Found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron datos"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayList.vue:20
msgid "No Holiday list found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró lista de festividades"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyList.vue:20
msgid "No SLA found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron ANS"
#: desk/src/components/SavedRepliesSelectorModal.vue:106
msgid "No Saved Replies found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron respuestas guardadas"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:95
msgid "No Saved reply found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró respuesta guardada"
#: helpdesk/api/dashboard.py:442
msgid "No Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sin equipo"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:167
msgid "No Tickets Found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron tickets"
#: desk/src/components/Settings/Agents.vue:98
msgid "No agent found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ningún agente"
#: desk/src/components/ticket-agent/AssignTo.vue:13
msgid "No assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Sin asignar"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRulesListView.vue:20
msgid "No assignment rule found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ninguna regla de asignación"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:344
msgid "No changes made"
@@ -2999,19 +2999,19 @@ msgstr "No se ha realizado ningún cambio"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:245
msgid "No changes to save"
-msgstr ""
+msgstr "Sin cambios para guardar"
#: desk/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:52
msgid "No email account found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ninguna cuenta de correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/FieldDependency/FieldDependencyList.vue:57
msgid "No field dependency found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ninguna dependencia de campo"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:94
msgid "No members found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron miembros"
#: desk/src/pages/MobileNotifications.vue:68
msgid "No new notifications"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamsList.vue:113
msgid "No team found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ningún equipo"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/components/PreviewDialog.vue:98
msgid "No tickets found to preview."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron tickets para previsualizar."
#: helpdesk/utils.py:168
msgid "Not Allowed"
@@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr "Notificaciones"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:161
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:242
msgid "Old Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición antigua"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:103
msgid "Old Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condiciones antiguas"
#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
@@ -3069,20 +3069,20 @@ msgstr "En espera desde"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/ShareFeedback.vue:20
msgid "On Ticket Status"
-msgstr ""
+msgstr "En estado del ticket"
#. Label of the action (Code) field in DocType 'HD Action'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_action/hd_action.json
msgid "On click (Javascript)"
-msgstr ""
+msgstr "Al hacer clic (Javascript)"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_view/hd_view.py:29
msgid "Only one default view is allowed per user for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Solo se permite una vista predeterminada por usuario para {0}"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:29
msgid "Only the 'color' and 'order' fields of the 'Closed' status can be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo se pueden modificar los campos ‘color’ y ‘orden’ del estado ‘Cerrado’."
#. Option for the 'Category' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#. Option in a Select field in the tickets Web Form
@@ -3093,34 +3093,36 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:81
msgid "Open command palette"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir paleta de comandos"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:103
msgid "Open comment box"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir cuadro de comentarios"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:84
msgid "Open help"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ayuda"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:37
msgid "Open in Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en Desk"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:102
msgid "Open reply box"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir cuadro de respuesta"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:82
msgid "Open settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir configuración"
#. Description of the 'Category' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
msgid "Open: SLA continues.
\n"
"Paused: SLA is paused.
\n"
"Resolved: SLA timer stops."
-msgstr ""
+msgstr "Abierto: ANS continúa.
\n"
+"En pausa: ANS está en pausa.
\n"
+"Resuelto: El temporizador de ANS se detiene."
#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
@@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr "Saliente"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:199
msgid "Outside working hours notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso fuera del horario de oficina"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedRepliesList.vue:119
msgid "Owner"
@@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "Propietario"
#: helpdesk/api/settings/field_dependency.py:47
msgid "Parent field, child field, and parent-child mapping are required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requieren campos padre, campos hijo y mapeo padre-hijo."
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:121
msgid "Password"
@@ -3178,11 +3180,11 @@ msgstr "Contraseña"
#: desk/src/components/Settings/Profile/components/ChangePasswordModal.vue:104
msgid "Password must be at least 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres"
#: desk/src/components/Settings/Profile/components/ChangePasswordModal.vue:107
msgid "Password must contain lowercase, uppercase, number, and symbol"
-msgstr ""
+msgstr "La contraseña debe contener minúsculas, mayúsculas, números y símbolos"
#: desk/src/components/Settings/Profile/components/ChangePasswordModal.vue:87
msgid "Password updated successfully"
@@ -3195,7 +3197,7 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: desk/src/components/Settings/Profile/components/ChangePasswordModal.vue:36
#: desk/src/components/Settings/Profile/components/ChangePasswordModal.vue:123
msgid "Passwords match"
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas coinciden"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'HD Ticket'
#. Option for the 'Category' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
@@ -3211,19 +3213,19 @@ msgstr ""
#: helpdesk/api/dashboard.py:554
msgid "Percentage of Total Tickets by Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje de tickets totales por canal"
#: helpdesk/api/dashboard.py:514
msgid "Percentage of Total Tickets by Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje de tickets totales por prioridad"
#: helpdesk/api/dashboard.py:448
msgid "Percentage of Total Tickets by Team"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje de tickets totales por equipo"
#: helpdesk/api/dashboard.py:481
msgid "Percentage of Total Tickets by Type"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje de tickets totales por tipo"
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:41
msgid "Period"
@@ -3240,7 +3242,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:88
msgid "Personal mobile no"
-msgstr ""
+msgstr "Número de móvil personal"
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:133
#: desk/src/components/ticket/SetContactPhoneModal.vue:27
@@ -3249,11 +3251,11 @@ msgstr "Teléfono"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:51
msgid "Phone Nos"
-msgstr ""
+msgstr "Números de teléfono"
#: desk/src/pages/ticket/TicketFeedback.vue:38
msgid "Pick an option"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una opción"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:386
msgid "Pin View"
@@ -3276,38 +3278,38 @@ msgstr "Marcador de posición"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.py:19
msgid "Please add this priority in the required SLA documents"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, añade esta prioridad en los documentos requeridos de ANS"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:326
msgid "Please add {0} priority in {1} SLA"
-msgstr ""
+msgstr "Agregue prioridad {0} en {1} ANS"
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:82
msgid "Please enter a subject to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un asunto para continuar"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:368
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:376
msgid "Please enter a valid phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un número de teléfono válido"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:266
msgid "Please enter first name at least"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca al menos el nombre"
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:128
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:264
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:310
msgid "Please fill all required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, complete todos los campos obligatorios"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:342
msgid "Please fill all required fields for Exotel"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, complete todos los campos obligatorios para Exotel"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:338
msgid "Please fill all required fields for Twilio"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, complete todos los campos obligatorios para Twilio"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:333
msgid "Please fill all the required fields"
@@ -3315,7 +3317,7 @@ msgstr ""
#: helpdesk/api/saved_replies.py:11
msgid "Please provide saved_reply_id"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, proporcione un ID de respuesta guardada (saved_reply_id)"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.py:41
msgid "Please select weekly off day"
@@ -3323,7 +3325,7 @@ msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyList.vue:38
msgid "Policy Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la política"
#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'HD Support Search
#. Source'
@@ -3352,11 +3354,11 @@ msgstr "Clave de título de publicación"
#: desk/src/components/Settings/General/components/WorkflowKnowledgebaseSettings.vue:10
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Prefer knowledge base"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiero la base de conocimientos"
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:267
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Preajustes"
#: desk/src/pages/SearchAgent.vue:108
msgid "Press enter to search"
@@ -3370,7 +3372,7 @@ msgstr "Vista Previa"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:111
msgid "Previous ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket anterior"
#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'HD Service Level
#. Agreement'
@@ -3399,7 +3401,7 @@ msgstr "Prioridad"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:84
msgid "Priority {0} must be included in the SLA {1}."
-msgstr ""
+msgstr "La prioridad {0} debe incluirse en el ANS{1}."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:75
msgid "Priority {0} has been repeated."
@@ -3408,17 +3410,17 @@ msgstr "La prioridad {0} se ha repetido."
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:278
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:318
msgid "Private Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas privadas"
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:37
#: desk/src/components/Settings/Teams/RenameTeamModal.vue:7
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:132
msgid "Product Experts"
-msgstr ""
+msgstr "Expertos en productos"
#: desk/src/components/Settings/NewTeamModal.vue:22
msgid "Product experts"
-msgstr ""
+msgstr "Expertos en productos"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:3
msgid "Profile"
@@ -3426,7 +3428,7 @@ msgstr "Perfil"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:282
msgid "Profile updated"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil actualizado"
#. Label of the public (Check) field in DocType 'HD View'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_view/hd_view.json
@@ -3455,7 +3457,7 @@ msgstr "Publicado el"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article/hd_article.py:24
msgid "Published articles must have content."
-msgstr ""
+msgstr "Los artículos publicados deben tener contenido."
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:149
msgid "Pull Emails"
@@ -3463,7 +3465,7 @@ msgstr "Comprobar correos electrónicos entrantes"
#: desk/src/components/Settings/EmailEdit.vue:407
msgid "Pulling emails, this may take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Extrayendo correos electrónicos, esto puede tardar unos minutos."
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_analytics/ticket_analytics.js:36
msgid "Quarterly"
@@ -3496,15 +3498,15 @@ msgstr "Rango"
#. Title of the email-feedback Web Form
#: helpdesk/helpdesk/web_form/email_feedback/email_feedback.json
msgid "Rate Your Support Experience"
-msgstr ""
+msgstr "Califica tu experiencia de soporte"
#: desk/src/pages/ticket/TicketFeedback.vue:5
msgid "Rate this ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Califica este ticket"
#: helpdesk/api/dashboard.py:373
msgid "Rated Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Tickets calificados"
#. Label of the feedback_rating (Rating) field in DocType 'HD Ticket'
#. Label of the rating (Rating) field in DocType 'HD Ticket Feedback Option'
@@ -3516,21 +3518,21 @@ msgstr "Clasificación"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_feedback_option/hd_ticket_feedback_option.py:23
msgid "Rating must be between 0.2 and 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "La calificación debe estar entre 0.2 y 1.0"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_feedback_option/hd_ticket_feedback_option.py:19
msgid "Rating {0} is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "La calificación {0} no está permitida"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'HD Notification'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_notification/hd_notification.json
msgid "Reaction"
-msgstr ""
+msgstr "Reacción"
#. Label of the reactions (Table) field in DocType 'HD Ticket Comment'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.json
msgid "Reactions"
-msgstr ""
+msgstr "Reacciones"
#. Label of the read (Check) field in DocType 'HD Notification'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_notification/hd_notification.json
@@ -3548,7 +3550,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:195
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.json
msgid "Recurring holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Vacaciones recurrentes"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
@@ -3563,7 +3565,7 @@ msgstr "Referencia"
#. Label of the reference_ticket (Link) field in DocType 'HD Ticket Comment'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_comment/hd_ticket_comment.json
msgid "Reference Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket de referencia"
#. Label of the references_tab (Tab Break) field in DocType 'HD Customer'
#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'HD
@@ -3575,11 +3577,11 @@ msgstr "Referencias"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:153
msgid "Refresh Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar aplicaciones"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.js:6
msgid "Regenerate Search Index"
-msgstr ""
+msgstr "Regenerar índice de búsqueda"
#: desk/src/components/Settings/General/components/LogoUpload.vue:48
msgid "Remove"
@@ -3587,15 +3589,15 @@ msgstr "Eliminar"
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:96
msgid "Remove Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar logotipo"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:39
msgid "Remove image"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar imagen"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:31
msgid "Remove photo"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar foto"
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:292
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamsList.vue:172
@@ -3606,7 +3608,7 @@ msgstr "Renombrar"
#: desk/src/components/Settings/Teams/RenameTeamModal.vue:58
#: desk/src/components/Settings/Teams/TeamEdit.vue:237
msgid "Rename team"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre del equipo"
#. Option in a Select field in the tickets Web Form
#: helpdesk/helpdesk/web_form/tickets/tickets.json
@@ -3617,25 +3619,25 @@ msgstr "Respondido"
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Reply From Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta del agente"
#. Label of the reply_from_contact_section (Section Break) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Reply From Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta del contacto"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:83
msgid "Reply from agent"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta del agente"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:76
msgid "Reply from contact"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta del contacto"
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:455
msgid "Reply on a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Responder a un ticket"
#. Label of the request_key (Data) field in DocType 'HD Desk Account Request'
#. Label of the request_key (Data) field in DocType 'HD Portal Signup Request'
@@ -3647,11 +3649,11 @@ msgstr "ID de la Solicitud"
#. Label of the required (Check) field in DocType 'HD Ticket Template Field'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template_field/hd_ticket_template_field.json
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Requerido"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:92
msgid "Required for exotel integration"
-msgstr ""
+msgstr "Necesario para la integración de exotel"
#: desk/src/components/SelectDropdown.vue:47
msgid "Reset"
@@ -3660,11 +3662,11 @@ msgstr "Reiniciar"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:95
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:252
msgid "Reset Content"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer contenido"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:120
msgid "Reset content"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer contenido"
#. Label of the resolution_tab (Tab Break) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
@@ -3739,16 +3741,16 @@ msgstr "Respuesta y resolución"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:194
msgid "Response and resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta y resolución"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:439
msgid "Response is required"
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta es obligatoria"
#. Label of the assign_within_team (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Restrict agent assignment to selected Team"
-msgstr ""
+msgstr "Restringir la asignación de agentes al equipo seleccionado"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:57
msgid "Restrict agent assignment to selected team"
@@ -3758,15 +3760,15 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Restrict tickets by Team"
-msgstr ""
+msgstr "Restringir tickets por equipo"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:35
msgid "Restrict tickets by team"
-msgstr ""
+msgstr "Restringir tickets por equipo"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:38
msgid "Restrict tickets to be viewed and managed by team members only."
-msgstr ""
+msgstr "Restringir los tickets para que solo los miembros del equipo puedan verlos y gestionarlos."
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:107
msgid "Restrict visibility to these teams"
@@ -3813,19 +3815,19 @@ msgstr ""
#: desk/src/pages/ticket/MobileTicketAgent.vue:87
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "SLA"
-msgstr ""
+msgstr "ANS"
#. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType
#. 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "SLA Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de ANS"
#. Label of the sla_mapping_section (Section Break) field in DocType 'HD Ticket
#. Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
msgid "SLA Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de ANS"
#. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
@@ -3834,11 +3836,11 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:445
msgid "SLA policy created"
-msgstr ""
+msgstr "Política de ANS creada"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyListItem.vue:167
msgid "SLA policy deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Política de ANS eliminada"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyListItem.vue:139
msgid "SLA policy duplicated"
@@ -3949,11 +3951,11 @@ msgstr "Buscar"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.js:10
msgid "Search Index Regenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de búsqueda regenerado"
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_search_analysis/ticket_search_analysis.py:40
msgid "Search Score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación de búsqueda"
#. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'HD Support
#. Search Source'
@@ -3971,11 +3973,11 @@ msgstr ""
#: helpdesk/api/search.py:41
msgid "Search index not available. Please contact administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Índice de búsqueda no disponible. Contacte con el administrador."
#: helpdesk/api/search.py:17
msgid "Search query must be at least 2 characters"
-msgstr ""
+msgstr "La consulta de búsqueda debe tener al menos 2 caracteres"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/components/PreviewDialog.vue:19
msgid "Search ticket"
@@ -4019,19 +4021,19 @@ msgstr "Seleccione una prioridad predeterminada."
#: desk/src/pages/ticket/TicketFeedback.vue:28
msgid "Select a rating"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una calificación"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:103
msgid "Select teams"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar equipos"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/components/PreviewDialog.vue:16
msgid "Select ticket to preview"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ticket para vista previa"
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:132
msgid "Select what type all tickets get by default."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo que obtienen todos los tickets por defecto."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.js:41
msgid "Select your weekly off day"
@@ -4049,27 +4051,27 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Send feedback when"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar retroalimentación cuando"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:77
msgid "Sent to all of the assigned agents after a reply from one of the contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado a todos los agentes asignados después de una respuesta de uno de los contactos"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:84
msgid "Sent to all of the recipients associated with an agent's reply"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado a todos los destinatarios asociados con la respuesta de un agente"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:72
msgid "Sent to the user right after creating an email ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado al usuario justo después de crear un ticket por correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:65
msgid "Sent to the user who has raised the ticket after the ticket is closed or resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado al usuario que ha generado el ticket después de cerrar o resolver el ticket"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicies.vue:5
msgid "Service Level Agreements (SLAs)"
-msgstr ""
+msgstr "Acuerdos de Nivel de Servicio (ANSs)"
#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'HD Service Level
#. Agreement'
@@ -4079,16 +4081,16 @@ msgstr "Nombre del nivel de servicio"
#: helpdesk/api/settings/email.py:14
msgid "Service not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio no soportado"
#: desk/src/components/ticket/SetContactPhoneModal.vue:5
#: desk/src/components/ticket/SetContactPhoneModal.vue:8
msgid "Set Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer número de teléfono"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:56
msgid "Set Resolution Time for Priority {0} in row {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el tiempo de resolución para la prioridad {0} en la fila {1}."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:48
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
@@ -4096,23 +4098,23 @@ msgstr "Establecer el tiempo de respuesta para la prioridad {0} en la fila {1}."
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:90
msgid "Set as default SLA"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como ANS predeterminado"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:246
msgid "Set the default status assigned when a ticket is created, and the status to apply when a ticket is reopened. If not specified, the default status from HD Settings will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Establezca el estado predeterminado asignado cuando se crea un ticket y el estado que se aplicará cuando se vuelva a abrir un ticket. Si no se especifica, se utilizará el estado predeterminado de la configuración de HD."
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaHolidays.vue:9
msgid "Set working days, hours, and holidays by selecting a predefined schedule or creating a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca los días laborables, las horas y los días festivos seleccionando un horario predefinido o creando uno nuevo"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/Holidays.vue:5
msgid "Set your team’s working days, hours, and holidays using a template or custom schedule."
-msgstr ""
+msgstr "Configure los días laborables, las horas y los días festivos de su equipo utilizando una plantilla o un horario personalizado."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:123
msgid "Setting {0} as the default SLA removes {1} as the default SLA. You’ll need to add a condition in {1} for the SLA to work."
-msgstr ""
+msgstr "Al establecer {0} como ANS predeterminado, se elimina {1} como ANS predeterminado. Deberá agregar una condición en {1} para que el ANS funcione."
#. Label of the column_break_feto (Column Break) field in DocType 'HD Team'
#: desk/src/components/Settings/SettingsModal.vue:13
@@ -4147,7 +4149,7 @@ msgstr "Compartir"
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Share Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir Comentarios"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:64
msgid "Share feedback"
@@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "Atajos"
#. Label of the different_view (Check) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
msgid "Show end users a different view"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a los usuarios finales una vista diferente"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:83
msgid "Show keyboard shortcuts"
@@ -4175,7 +4177,7 @@ msgstr "Expresión Python simple, Ejemplo: doc.status == 'Abierto' y doc.ticket_
#. Label of the skip_email_workflow (Check) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Skip e-mail workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Omitir el flujo de trabajo de correo electrónico"
#: desk/src/components/Settings/General/components/WorkflowKnowledgebaseSettings.vue:26
msgid "Skip email workflow"
@@ -4220,25 +4222,25 @@ msgstr "Tipo de Fuente"
#: helpdesk/api/knowledge_base.py:119
msgid "Source and target category cannot be same"
-msgstr ""
+msgstr "La categoría de origen y la de destino no pueden ser la misma"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:335
msgid "Source and target ticket cannot be same"
-msgstr ""
+msgstr "El ticket de origen y el de destino no pueden ser el mismo"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:331
msgid "Source ticket does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El ticket de origen no existe"
#. Label of the split_and_merge_section (Section Break) field in DocType 'HD
#. Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Split and Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir y combinar"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.js:9
msgid "Standard Form Scripts can't be modified, duplicate the script instead."
-msgstr ""
+msgstr "Los scripts de formato estándar no se pueden modificar, en su lugar duplique el script."
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'HD Service Level Agreement'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
@@ -4252,7 +4254,7 @@ msgstr "Hora de inicio"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:98
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time in row {0}."
-msgstr ""
+msgstr "La hora de inicio no puede ser mayor o igual que la hora de finalización en la fila {0}."
#. Label of the status (Select) field in DocType 'HD Article'
#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'HD Settings'
@@ -4277,7 +4279,7 @@ msgstr "Estado "
#. Label of the status_category (Data) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Status Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de estado"
#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'HD Service
#. Level Agreement'
@@ -4298,26 +4300,28 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "Status of the ticket, when a customer replies on the ticket with this SLA.\n\n"
"If not selected, the value will be takes from HD Settings DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Estado del ticket, cuando un cliente responde al ticket con este ANS.\n\n"
+"Si no se selecciona, el valor se tomará del DocType de configuración de HD."
#. Description of the 'Ticket Reopen status' (Link) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Status of the ticket, when a customer replies on the ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Estado del ticket, cuando un cliente responde al ticket."
#. Description of the 'Default Ticket Status' (Link) field in DocType 'HD
#. Service Level Agreement'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "Status of the ticket, when it is created in the system with this SLA.\n"
"If not selected, the value will be taken from HD Settings DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del ticket, cuando se crea en el sistema con este ANS.\n"
+"Si no se selecciona, el valor se tomará del DocType de configuración de HD"
#. Description of the 'Default ticket status' (Link) field in DocType 'HD
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Status of the ticket, when it is created in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Estado del ticket, cuando se crea en el sistema."
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'HD Ticket'
#. Label of a field in the tickets Web Form
@@ -4331,7 +4335,7 @@ msgstr "Asunto"
#. Label of the subject_weight (Int) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Subject Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso del Asunto"
#: desk/src/pages/ticket/TicketFeedback.vue:9
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:95
@@ -4364,7 +4368,7 @@ msgstr "Soporte de distribución de horas"
#. Label of a Link in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Support Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Soporte"
#. Name of a role
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.json
@@ -4375,7 +4379,7 @@ msgstr "Equipo de soporte"
#. Label of the synonyms (Table) field in DocType 'HD Synonyms'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_synonyms/hd_synonyms.json
msgid "Synonyms"
-msgstr ""
+msgstr "Sinónimos"
#. Label of the is_system (Check) field in DocType 'HD Ticket Type'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_type/hd_ticket_type.json
@@ -4417,15 +4421,15 @@ msgstr "Administrador del sistema"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_type/hd_ticket_type.py:12
msgid "System types can not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Los tipos de sistema no se pueden eliminar"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:22
msgid "Tampered Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso manipulado"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:333
msgid "Target ticket does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El ticket de destino no existe"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'HD Ticket Status'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.json
@@ -4458,7 +4462,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Team Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Restricciones de equipo"
#: desk/src/components/Settings/NewTeamModal.vue:54
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:138
@@ -4510,7 +4514,7 @@ msgstr "Nombre de Plantilla"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_status/hd_ticket_status.py:12
msgid "The 'Closed' status cannot be renamed."
-msgstr ""
+msgstr "El estado 'Closed' no se puede cambiar de nombre."
#: helpdesk/extends/assignment_rule.py:18
msgid "The Assign Condition JSON '{0}' is invalid: {1}"
@@ -4542,7 +4546,7 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.py:40
msgid "The status for sending feedback must be of Resolved category."
-msgstr ""
+msgstr "El estado para enviar comentarios debe ser de categoría Resuelto."
#: desk/src/components/Settings/General/components/TicketSettings.vue:83
msgid "The ticket status will automatically change whenever the agent respond to a ticket."
@@ -4555,7 +4559,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template/hd_ticket_template.json
msgid "This doctype will be deprecated in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Este doctype quedará obsoleto en el futuro"
#. Description of the 'Instantly send e-mail' (Check) field in DocType 'HD
#. Settings'
@@ -4575,11 +4579,11 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:369
msgid "This ticket (#{0}) has been merged with ticket #{1}."
-msgstr ""
+msgstr "Este ticket (#{0}) se ha fusionado con el ticket #{1}."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:510
msgid "This ticket has been split to a new ticket. Please follow up on ticket #{1}."
-msgstr ""
+msgstr "Este ticket se ha dividido en uno nuevo. Por favor, haga seguimiento al ticket #{1}."
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:413
msgid "This view is currently public. Changing it to private will hide it for all the users."
@@ -4622,12 +4626,12 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_analytics/ticket_analytics.json
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Ticket Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de tickets"
#. Label of a Card Break in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Ticket Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Tickets"
#: desk/src/components/modals/ShortcutsModal.vue:88
msgid "Ticket Management"
@@ -4636,18 +4640,18 @@ msgstr ""
#. Label of the is_merged (Check) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Ticket Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket fusionado"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:40
msgid "Ticket Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket no encontrado"
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_analytics/ticket_analytics.js:50
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_analytics/ticket_analytics.py:77
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_summary/ticket_summary.js:37
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_summary/ticket_summary.py:105
msgid "Ticket Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad del ticket"
#. Label of the ticket_reopen_status (Link) field in DocType 'HD Service Level
#. Agreement'
@@ -4655,23 +4659,23 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Ticket Reopen status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de reapertura del ticket"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeRules.vue:18
msgid "Ticket Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento de Ticket"
#. Label of the ticket_split_from (Link) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Ticket Split From"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket dividido desde"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_summary/ticket_summary.json
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Ticket Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen del ticket"
#: helpdesk/api/dashboard.py:292
msgid "Ticket Trend"
@@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_summary/ticket_summary.py:94
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Ticket Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ticket"
#: desk/src/pages/ticket/TicketCustomer.vue:304
msgid "Ticket closed"
@@ -4695,20 +4699,20 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:21
msgid "Ticket does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "El ticket no existe."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:344
msgid "Ticket must be resolved with a feedback"
-msgstr ""
+msgstr "El ticket debe resolverse con un comentario"
#: desk/src/pages/ticket/TicketCustomer.vue:149
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:62
msgid "Ticket not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket no encontrado"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:40
msgid "Ticket not found for the provided key."
-msgstr ""
+msgstr "Ticket no encontrado para la clave proporcionada."
#. Label of the raised_outside_working_hours (Check) field in DocType 'HD
#. Ticket'
@@ -4728,7 +4732,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_ticket_type (Link) field in DocType 'HD Escalation Rule'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_escalation_rule/hd_escalation_rule.json
msgid "Ticket type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ticket"
#: desk/src/pages/ticket/MobileTicketAgent.vue:498
#: desk/src/pages/ticket/TicketCustomer.vue:277
@@ -4738,7 +4742,7 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_search_analysis/ticket_search_analysis.json
msgid "Ticket-Search Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de búsqueda de tickets"
#: desk/src/components/command-palette/CP.vue:98
#: desk/src/components/ticket-agent/TicketHeader.vue:164
@@ -4769,7 +4773,7 @@ msgstr ""
#: helpdesk/api/ticket.py:16
msgid "Tickets can only be assigned to agents"
-msgstr ""
+msgstr "Los tickets sólo se pueden asignar a agentes"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:152
msgid "Timezone"
@@ -4795,7 +4799,7 @@ msgstr "Título"
#. Label of the title_slug (Data) field in DocType 'HD Article'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_article/hd_article.json
msgid "Title Slug"
-msgstr ""
+msgstr "Slug de título"
#: desk/src/components/Settings/NewTeamModal.vue:50
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:431
@@ -4841,7 +4845,7 @@ msgstr "Hoy"
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_search_analysis/ticket_search_analysis.py:35
msgid "Top Result"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor resultado"
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_analytics/ticket_analytics.py:98
msgid "Total"
@@ -4859,7 +4863,7 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/report/ticket_summary/ticket_summary.py:126
msgid "Total Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Tickets totales"
#: helpdesk/api/dashboard.py:522
msgid "Total Tickets by Priority"
@@ -4905,7 +4909,7 @@ msgstr ""
#. Label of the url_method (Data) field in DocType 'HD Ticket Template Field'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_template_field/hd_ticket_template_field.json
msgid "URL/Method"
-msgstr ""
+msgstr "URL/Método"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:631
msgid "Unable to send email. Please setup default outgoing email account."
@@ -4913,15 +4917,15 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:214
msgid "Unassignment condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de desasignación"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:16
msgid "Unauthorized Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso no autorizado"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:16
msgid "Unauthorized access."
-msgstr ""
+msgstr "Acceso no autorizado."
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:386
msgid "Unpin View"
@@ -4941,7 +4945,7 @@ msgstr "Despublicar"
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:17
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:14
msgid "Unsaved"
-msgstr ""
+msgstr "Sin guardar"
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssigneeSearch.vue:161
#: desk/src/components/Settings/Assignment Rules/AssignmentRuleView.vue:464
@@ -4954,7 +4958,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:369
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:107
msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios sin guardar"
#: desk/src/pages/call-logs/CallLogModal.vue:8
msgid "Untitled"
@@ -4971,7 +4975,7 @@ msgstr ""
#. Label of the update_status_to (Link) field in DocType 'HD Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Update status to"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar estado a"
#: desk/src/components/Settings/General/components/Branding.vue:76
msgid "Updated successfully"
@@ -4983,7 +4987,7 @@ msgstr "Subir"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:34
msgid "Upload image"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar imagen"
#: desk/src/pages/desk/contact/ContactDialog.vue:22
msgid "Upload photo"
@@ -5014,7 +5018,7 @@ msgstr "Usuario"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_team/hd_team.py:141
msgid "User Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario no encontrado"
#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
@@ -5089,14 +5093,14 @@ msgstr "Semanal Desactivado"
#. Settings'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "When enabled, the ticket status will automatically change to the status selected below whenever the agent responds to a ticket.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando está habilitado, el estado del ticket cambiará automáticamente al estado seleccionado a continuación cada vez que el agente responda a un ticket.\n"
#. Label of the word (Data) field in DocType 'HD Stopword'
#. Label of the word (Data) field in DocType 'HD Synonyms'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_stopword/hd_stopword.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_synonyms/hd_synonyms.json
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra"
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaHolidays.vue:5
msgid "Work schedule and holidays"
@@ -5144,7 +5148,7 @@ msgstr "Amarillo"
#: helpdesk/api/dashboard.py:36
msgid "You are not allowed to view this dashboard data."
-msgstr ""
+msgstr "No tienes permiso para ver estos datos del panel."
#: helpdesk/utils.py:167
msgid "You are not permitted to access this resource."
@@ -5152,7 +5156,7 @@ msgstr "No está autorizado a acceder a este recurso."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.py:553
msgid "You are not permitted to add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "No tienes permitido agregar un comentario"
#: desk/src/App.vue:36
msgid "You are now offline"
@@ -5168,11 +5172,11 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:136
msgid "You cannot disable the default SLA."
-msgstr ""
+msgstr "No puede desactivar el ANS por defecto."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:41
msgid "You cannot set more than one Default Priority."
-msgstr ""
+msgstr "No puede establecer más de una Prioridad por defecto."
#: helpdesk/api/assignment_rule.py:8
msgid "You do not have permission to access Assignment Rules"
@@ -5180,11 +5184,11 @@ msgstr ""
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.py:29
msgid "You have already provided feedback for this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Ya has proporcionado comentarios para este ticket."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:130
msgid "You must set one SLA as Default. Please check the Default SLA option."
-msgstr ""
+msgstr "Debe establecer un ANS como predeterminado. Marque la opción \"ANS predeterminado\"."
#: desk/src/components/Settings/Sla/SlaPolicyView.vue:409
msgid "Your old conditions will be overwritten. Are you sure you want to save?"
@@ -5196,7 +5200,7 @@ msgstr ""
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/Notification.vue:13
msgid "back to email event list"
-msgstr ""
+msgstr "volver a la lista de eventos de email"
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:552
msgid "created"
@@ -5204,7 +5208,7 @@ msgstr "creado"
#: desk/src/components/Settings/EmailNotifications/NotificationList.vue:43
msgid "customize {0}"
-msgstr ""
+msgstr "personalizar {0}"
#: helpdesk/api/dashboard.py:217 helpdesk/api/dashboard.py:219
msgid "days"
@@ -5270,7 +5274,7 @@ msgstr "estrellas"
#. Label of the synonym (Data) field in DocType 'HD Synonym'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_synonym/hd_synonym.json
msgid "synonym"
-msgstr ""
+msgstr "sinónimo"
#: desk/src/pages/ticket/MobileTicketAgent.vue:423
msgid "viewed this"
diff --git a/helpdesk/locale/pt_BR.po b/helpdesk/locale/pt_BR.po
index cc3449eb8..dd49eb4d1 100644
--- a/helpdesk/locale/pt_BR.po
+++ b/helpdesk/locale/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-06 19:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-15 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#. Option in a Select field in the tickets Web Form
#: helpdesk/helpdesk/web_form/tickets/tickets.json
msgid "Hold"
-msgstr "Segurar"
+msgstr "Pendente"
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'HD Service Level
#. Agreement'
diff --git a/helpdesk/locale/sv.po b/helpdesk/locale/sv.po
index d1d23f6fd..1990e4136 100644
--- a/helpdesk/locale/sv.po
+++ b/helpdesk/locale/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-06 19:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-12 19:34\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#: helpdesk/api/dashboard.py:181
msgid "% SLA Fulfilled"
-msgstr "Procentandel Uppfylld SLA"
+msgstr "% Uppfylld Service Nivå Avtal"
#: helpdesk/api/dashboard.py:186
#, python-format
msgid "% of tickets created that were resolved within SLA"
-msgstr "Procentandel av skapade ärenden som löstes inom SLA"
+msgstr "% av skapade ärenden som löstes inom Service Nivå Avtal"
#: desk/src/pages/SearchAgent.vue:120
msgid "({0}s)"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Tillämpa utanför arbetstid"
#. Script'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_form_script/hd_form_script.json
msgid "Apply to customer portal"
-msgstr "Tillämpa på kundportal"
+msgstr "Tillämpa på Kund Portal"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'HD Article'
#: desk/src/pages/knowledge-base/KnowledgeBaseAgent.vue:423
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Standard Prioritet"
#. Agreement'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
msgid "Default SLA"
-msgstr "Standard SLA"
+msgstr "Standard Service Nivå Avtal"
#: desk/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:56
msgid "Default Sending"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Kund"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_desk_account_request/hd_desk_account_request.json
msgid "HD Desk Account Request"
-msgstr "Helpdesk Konto Begäran"
+msgstr "Skrivbord Konto Begäran"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_email_feedback/hd_email_feedback.json
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Service Dag"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list_calendar.js:20
msgid "HD Service Holiday List"
-msgstr "Tjänstgöring Helg Lista"
+msgstr "Service Helg Lista"
#. Name of a DocType
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.json
@@ -2239,23 +2239,23 @@ msgstr "Hjälp"
#: helpdesk/config/desktop.py:11
msgid "HelpDesk"
-msgstr "Helpdesk"
+msgstr "Hjälpcentral"
#. Name of a Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Helpdesk"
-msgstr "Helpdesk"
+msgstr "Hjälpcentral"
#. Name of a role
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_priority/hd_ticket_priority.json
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket_type/hd_ticket_type.json
msgid "Helpdesk Contact"
-msgstr "Helpdesk Kontakt"
+msgstr "Hjälpcentral Kontakt"
#. Label of a Card Break in the Helpdesk Workspace
#: helpdesk/helpdesk/workspace/helpdesk/helpdesk.json
msgid "Helpdesk Reports"
-msgstr "Helpdesk Rapporter"
+msgstr "Hjälpcentral Rapporter"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_holiday_list/hd_service_holiday_list.js:53
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Helglista borttagen"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayListItem.vue:124
msgid "Holiday list duplicated"
-msgstr "Helgdagslista duplicerad"
+msgstr "Helglista duplicerad"
#: desk/src/components/Settings/Holiday/HolidayView.vue:435
msgid "Holiday list updated"
@@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr "Senaste 90 Dagar"
#. Label of the last_agent_response (Datetime) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Last Agent Response"
-msgstr "Senaste handläggare svar"
+msgstr "Senaste Handläggare Svar"
#. Label of the last_customer_response (Datetime) field in DocType 'HD Ticket'
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/hd_ticket.json
msgid "Last Customer Response"
-msgstr "Senaste kund svar"
+msgstr "Senaste Kund Svar"
#: desk/src/components/Settings/Profile/Profile.vue:113
#: desk/src/components/desk/global/NewContactDialog.vue:126
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Period"
#: desk/src/components/Settings/SavedReplies/SavedReplyView.vue:223
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_saved_reply/hd_saved_reply.json
msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+msgstr "Personlig"
#: desk/src/components/Settings/Telephony/Telephony.vue:88
msgid "Personal mobile no"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Lägg till prioritet i erfordr
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:326
msgid "Please add {0} priority in {1} SLA"
-msgstr "Lägg till {0} prioritet i {1} SLA"
+msgstr "Lägg till {0} prioritet i {1} Service Nivå Avtal"
#: desk/src/pages/ticket/TicketNew.vue:82
msgid "Please enter a subject to continue"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Ange Benämning Nyckel"
#: desk/src/components/Settings/General/components/WorkflowKnowledgebaseSettings.vue:10
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_settings/hd_settings.json
msgid "Prefer knowledge base"
-msgstr "Föredrar kunskapsbas"
+msgstr "Föredra kunskap bas"
#: desk/src/pages/dashboard/Dashboard.vue:267
msgid "Presets"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Prioritet"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:84
msgid "Priority {0} must be included in the SLA {1}."
-msgstr "Prioritet {0} måste ingå i SLA {1}."
+msgstr "Prioritet {0} måste ingå i Service Nivå Avtal {1}."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:75
msgid "Priority {0} has been repeated."
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Prioritet {0} har upprepats."
#: desk/src/components/layouts/Sidebar.vue:278
#: desk/src/pages/ticket/Tickets.vue:318
msgid "Private Views"
-msgstr "Privata vyer"
+msgstr "Privata Vyer"
#: desk/src/components/Settings/Teams/NewTeam.vue:37
#: desk/src/components/Settings/Teams/RenameTeamModal.vue:7
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Ange Telefonnummer"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:56
msgid "Set Resolution Time for Priority {0} in row {1}."
-msgstr "Ange lösningstid för prioritet {0} på rad {1}."
+msgstr "Ange Upplösning Tid för Prioritet {0} på rad {1}."
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:48
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Ange ditt teams arbetsdagar, timmar och helgdagar med hjälp av en mall
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_service_level_agreement/hd_service_level_agreement.py:123
msgid "Setting {0} as the default SLA removes {1} as the default SLA. You’ll need to add a condition in {1} for the SLA to work."
-msgstr "Att ange {0} som standard SLA tar bort {1} som standard SLA. Du måste lägga till villkor i {1} för att SLA ska fungera."
+msgstr "Att ange {0} som standard Service Nivå Avtal tar bort {1} som standard Service Nivå Avtal. Du måste lägga till villkor i {1} för att Service Nivå Avtal ska fungera."
#. Label of the column_break_feto (Column Break) field in DocType 'HD Team'
#: desk/src/components/Settings/SettingsModal.vue:13
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Källa och mål ärende kan inte vara samma"
#: helpdesk/helpdesk/doctype/hd_ticket/api.py:331
msgid "Source ticket does not exist"
-msgstr "Ursprung ärende finns inte"
+msgstr "Ursprunglig ärende finns inte"
#. Label of the split_and_merge_section (Section Break) field in DocType 'HD
#. Ticket'
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Arbetsflöde"
#: desk/src/components/Settings/General/components/WorkflowKnowledgebaseSettings.vue:4
msgid "Workflow & knowledge base settings"
-msgstr "Arbetsflöde och kunskapsbas inställningar"
+msgstr "Arbetsflöde och kunskap bas inställningar"
#. Label of the support_and_resolution_section_break (Section Break) field in
#. DocType 'HD Service Level Agreement'