Escrever artigos em português ou ingrêis... ? #433
Replies: 21 comments
-
Por que não fazer os dois? Quando vc analisar que dá pra escrever em inglês, escreva em pt-br também. Estou avaliando isso também e pretendo fazer isso. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Acho legal se for nos dois. Tipo BR você ajuda a galerinha daqui e inglês vai te ajudar a ser visto no mundo. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mmalaquias1 Eu meio que faço. Cheguei a deixar a conta do Medium apenas para traduzir meus artigos para inglês. Com o tempo acabei usando ela para artigos mais pessoais também (deixando meu site para artigos mais técnicos). O problema é... tempo... Para escrever duas versões do mesmo artigo, bastante tempo e disposição são necessários, e nem sempre é possível. Mas claro, é uma boa pratica. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Entre Inglês ou Português em todo caso acredito que o fator decisivo é "Quem vai manter o código", se é de escopo global ou nacional. Pois, se for o caso de um projeto para o Brasil, feito por Brasileiros e que será mantido por brasileiros fica mais em conta escrever mesmo em Português e deixar perceptível para todos sendo que ainda há uma maioria esmagadora de pessoas com dificuldade no Inglês (Falando do número sem propriedades, pois não sou brasileiro.. 👶 = 🇦🇴 ). Já quando se trata mesmo de um projeto (principalmente OpenSource) o melhor e fazer em inglês dando a possibilidade de maior alcance. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Recentemente experimentei fazendo os dois com o meu artigo sobre composição de componentes. A versão em inglês dele teve muito mais feedback, pois conseguir alcançar mais pessoas. Eu costumava tuitar em inglês também, em @hugobessaa, mas voltei a conversar em português, pois quero focar na comunidade local e a grande maioria não tem um nível muito legal de inglês ainda — pelo que pude perceber. Essa foi uma decisão meio difícil de tomar, já que trabalho em uma empresa em que todos falam inglês, mas poucos entendem português. Quando quero compartilhar algo com eles, escrevo em inglês no blog interno ou traduzo um post como fiz. Se você quer conseguir um trabalho fora do país, é legal compartilhar pelo menos algumas coisas em inglês. Ajuda a mostrar que sabe escrever e se expressar 😄. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@felipefialho que tal reversar? Essa é uma coisa que acho que vai acabar me atrapalhando um pouco, pq realmente precisa dedicação. Mas eu tava pensando em fazer um revezamento semanal: 1 semana em inglês e 1 semana em pt-br |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@hugobessaa Nossa cara, exato! O alcance no Brasil quando você "migra" de pt-br para inglês cai demais, e estando aqui no Brasil, não acho uma boa prática (especialmente tuites e etc). É uma questão bem complexa e dificil formar uma opinião. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Como o @hugobessaa comentou, gostaria de focar na comunidade local, então acho válido seguir o que o @felipefialho comentou.... se o conteudo já foi muito abordado na comunidade estrangeira e pouco na BR, escreva em PT-BR, mas sempre escrever algo em ingles pra não se 'excluir' da comunidade gringa :D |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Eu comecei a escrever em inglês quando quase todas as pessoas que eu seguia falavam inglês e quase todas as conversas que eu tinha no twitter eram em inglês. Comecei a seguir mais brasileiros agora 😄. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Eu me encaixo nesse perfil da comunidade local, não tenho grandes conhecimentos em inglês. Dessa forma sempre busco conteúdo em pt-br e valorizo quem escreve para os seus, me refiro a se queremos fortalecer a comunidade local temos que corresponder de acordo "falar a mesma língua". Faço pesquisas em inglês como todos mas claro com dificuldades por não ter o domínio da língua, vendo os comentários anteriores acho correto sim você escrever em inglês se quer ter uma visibilidade maior ou participar da comunidade global. Mas se tratando de alavancar a comunidade local pt-br sem dúvidas, a migração de cada dev para o inglês vêm com o tempo com sua evolução é gradativo. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@felipefialho Compartilho da sua opinião na descrição, pois tento sempre analisar a qualidade e o volume do conteúdo gerado localmente. Logo minhas recomendações são:
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Pergunta interessante. Atualmente mantenho um repo pessoal bem simples com algumas notas, códigos de exemplo e 'mini tutoriais' na wiki do repo sobre qualquer coisa nova, útil e que foi difícil pra eu aprender (ex: teoria e código para criar uma grid responsiva em flexbox). Fiquei em dúvida se escreveria ele em inglês ou em português e meu primeiro pensamento foi escrever em inglês, mas vi que esse conteúdo poderia ajudar iniciantes brasileiros como eu. Isso porque quando procuro sobre algum assunto novo, pesquiso nos dois idiomas e a quantidade de artigos sobre o assunto em português é normalmente muito baixa e com qualidade um pouco inferior ao conteúdo em inglês. Mas esse é o meu caso. Eu acho a sugestão do @hugobessaa muito boa e perfeitamente balanceada. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Excelente tópico, talvez a minha história consiga esclarecer alguns pontos e tirar algumas dúvidas. AntesEu comecei a escrever em 2012 em inglês, e mantive essa pegada até o final de 2014. Infelizmente só fui descobrir o motivo tarde: se você quer escrever em inglês, você vai enfrentar uma concorrência muito qualificada, altamente atualizada e com recursos pra divulgar os posts muito melhores do que você. Além disso, eu simplesmente não tinha um nicho. AgoraAté que em 2015 resolvi mudar totalmente a minha abordagem em relação ao blog. Escrever em portuguêsInfelizmente o mercado brasileiro é atrasado em relação ao mercado americano. Resolvi então mudar a minha escrita para o português e tentar diminuir esse gap o máximo possível. Um dos meus posts mais lidos até hoje, Como trabalhar com AngularJS - O Guia Absolutamente Completo, seguiu exatamente essa tática. Encontrar um nichoIsso é extremamente importante. A temática do meu blog, por exemplo é:
E nesse ano, estou querendo adicionar mais uma categoria:
Com isso, o leitor já sabe o que esperar de mim. E principalmente: ele sabe o que não esperar. DivugalçãoSe antes a minha divulgação era praticamente nula, agora é um dos pontos que mais dou ênfase. Quando eu não tinha muito nome e nem seguidores, eu simplesmente divulgava nos grupos de Facebook brasileiros que tem alguma relação com o tema. Além disso, eu tentava palestrar, criar workshops e eventos no geral, focados nos temas sobre o qual eu escrevo. Com isso, aos poucos, eu criava um nome e gerava mais seguidores. Depois, criei uma newsletter pessoal para que as pessoas comecem a acompanhar meus posts mais de perto. Com isso, passou a ser possível divulgar meus posts também no Twitter, porque agora já consigo ter um número de seguidores/retweets razoáveis. E por último, com o foco que eu dou na qualidade dos posts, fui convidado para ser writer do Tableless. E agora meus posts tem uma visibilidade muito acima do normal. ConclusãoCom todas essas medidas:
Eu consegui a média de 4,4mil leituras por mês no meu blog no ano de 2016 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@matheusml Sabe que sou leitor assiduo do seu blog né? Fácil entre os melhores brasileiros na ativa. Mantém a pegada mano 👏 👏 👏 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Usando o que o @felipefialho falou... Adicionando ao tópico, tenho um blog porem não sou muito ativo, penso em voltar à escrever todos os dias, mas falta algo que me motive. Eu particularmente, prefiro escrever em PT-BR, creio que é melhor pois ajuda a movimentar a comunidade br, como o @matheusml disse, existe uma falta de artigos bons em português (não que o pessoal escreva mal), mas a quantidade de conteúdo em inglês é bem maior. Mas também creio que seja algo pessoal do escritor, caso ele queira atingir um público maior é obvio que em inglês ele vai conseguir isso.. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Tópico muito bom. Embora não esteja escrevendo meus próprios artigos, tenho feito muitas traduções para o português (muitas mesmo). Sempre senti que a comunidade brasileira precisasse de mais conteúdo em nosso idioma. Particularmente, acredito que todo desenvolvedor precise ter um bom/ótimo nível de inglês, contudo, devemos fazer, na medida possível, um esforço para criar conteúdo em nosso idioma também. Se quisermos incentivar novas gerações (crianças de 6, 8... 10 anos), que, provavelmente, ainda não terão um nível bom de inglês para entender as nuances do desenvolvimento; pessoas que não tem ou não tiveram as mesmas oportunidades; pessoas que estão tentando migrar de outras áreas; ou que estão tentando se "reencontrar" dentro da área de TI, ter conteúdo de qualidade em português é um ótimo atrativo/estimulante. Por exemplo, tenho traduzido porque, além de ser um jeito de aprender novas tecnologias/ferramentas, coloca meu inglês em prática e acredito trazer conteúdo bacana para nosso idioma. Mas, será que é preciso mesmo criar conteúdo em inglês para chamar atenção de fora? Ou será que crescer primeiro no "mercado interno", chamando atenção de gente que tem contatos fora e levando nosso conteúdo "traduzido" para esse povo também dá certo? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Sempre fui fã e optei por conteúdos escritos em português (pt-br). A disparidade de conteúdo em inglês na internet é muito maior, esse é o principal motivo que me faz escrever na minha língua nativa. Tradução também é uma coisa que eu curto fazer, e em relação a "chamar atenção dos gringos", apenas faça um bom trabalho, um dia a sua hora chega. Se ao menos 1 dos n artigos que você lê em inglês todo dia, você traduzir, já vai tá colaborando pra comunidade local e melhorando seu inglês. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
eu acho ótimo fazer em português para a galera conseguir buscar no google quando precisar, em pt-br é bastante difícil achar artigos atualizados. eis um exemplo, blog das antigas e sempre postando em pt, e traduzindo artigos da gringa: http://desenvolvimentoparaweb.com |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Eu sempre preferi conteúdo em inglês, pelo padrão das techs e pela facilidade em encontrar conteúdo, mas como o erick, eu também traduzo artigos no Tuts+, e lá tem sim muito conteúdo atualizado em PT-BR. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
"Revivendo o tópico". Trago meu repositório com listas de termos de TI/Design com traduções para o português que venho usando nas minhas traduções. Estava tentando atualizar aos poucos e ter todas os termos já lá, mas resolvi liberar logo, já que o pessoal que traduz pro Tuts+ tem usado com frequência. Com mais e mais frequências vocês verão esses termos (parece presunção, eu sei, mas...), não só vindos de mim e minhas traduções mas de mais pessoas, já que, como disse, tem mais gente do Tuts+ traduzindo, usando e espalhando. Minha ideia é criar um hub/dicionário com os termos e traduções. Se tiver algum sugestão de termo, abra uma requisição de adição (PR) ou uma requisição via tópicos (issues) caso busque algum termo e não tenha lá ainda. Espero a ajuda de vocês, seja contribuindo diretamente (PR) ou indiretamente (compartilhando o link). Logo colocarei mais listas da "sopa de letrinha" lá, só preciso ajustar melhor meu tempo entre o trabalho, traduções e casa/família =) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@erickpatrick muito obrigado pelo seu depoimento estou referenciando isso , estou com perfil na MDN , por enquanto so traduzi 2 artigos, mas quero traduzir mais, ja tem 5 na mira aqui kkk |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Fala pessoal,
O @andre-mendes, meu "pupilo" no projeto Mentoria acabou de me questionar com essa dúvida.
Eis os pontos que levantei:
Mas sinceramente não tenho nenhuma conclusão para esse assunto.
O que pensam?
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions