Dicas para criar a versão de um site em outros idiomas #881
Replies: 8 comments
-
Procure sobre internacionalização @andressabertolini, onde você armazena todas as escritas do site em um arquivo, ai tem um arquivo para cada idioma e na página você chama as escritas pela chave do arquivo. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mahenrique94 mas se ela estiver pensando no SEO, seria legal automatizar essa parte para gerar as páginas estáticamente, assim ela não perde ranking no google da vida. Caso for um APP então poderia ser algo dinâmico, utilizando por exemplo https://braziljs.org/blog/implementando-internacionalizacao-i18n-com-javascript/ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
nunca tive problemas com SEO utilizando internacionalização @simaodeveloper, depois irei ler sobre o assunto. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mahenrique94 você implementa via back-end? se sim, então é outra história. Achei esses slides aqui, |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
sim @simaodeveloper, achei estranho, mas foi apenas um mal entendido hehe, no front até o momento nunca precisei, vou dar uma olhada nos slides, valeu |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Dá pra implementar no backend ou no frontend, aí depende de como o site está estruturado e como HTML é gerado. No Rails, por exemplo, já está tudo preparado pra isso. No site da Smart Fit, o projeto é o mesmo com os locales pra México, Chile, República Dominicana, Colômbia, Peru e Equador. No React, tem o 'react-i18next'. Tem também um jeito do JavaScript usar as traduções do Rails, aí é um híbrido. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Implementamos essa lib em React aqui no trabalho https://github.com/yahoo/react-intl, funcionou bem, mas não sei como ficou o SEO porque a aplicação não é aberta pra todo mundo. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@andressabertolini a sugestão deve vir em base ao que você usa, o que você usa de stack nesse site, ele é estático? é renderizado serverside? é um spa? é dai que surgem as soluções para traduzir. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Olá pessoal,
Hoje me deparei novamente com a tarefa de criar uma versão de um site em outro idioma.
Nesses casos, costumo criar duas versões do mesmo código, cada uma em um idioma. Porém é uma prática que não me parece muito elegante e que gera problemas de manutenção já que as páginas ficam duplicadas.
Eu estava imaginando se não existiria uma solução melhor para esta questão.
Alguém tem alguma sugestão?
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions