Skip to content
This repository was archived by the owner on Jul 14, 2022. It is now read-only.

Chinese romanization in Hong Kong and Macau area #35

@c933103

Description

@c933103

Currently, the transliteration process in this project defaulted to use Mandarin to transliterate all Chinese texts. However, In Hong Kong and Macau, Cantonese is the common language being used by people to read Chinese instead of Mandarin and place name romanization in both places usually use Cantonese to romanize the names instead of using Mandarin, and thus please try to transliterate Chinese name in both places using Cantonese instead of Mandarin Chinese.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions