@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
2929"'git commit -a'."
3030msgstr ""
3131"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
32- "dann 'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
32+ "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
3333"und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'."
3434
3535#: archive.c:10
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
619619#: merge-recursive.c:703
620620#, c-format
621621msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
622- msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
622+ msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
623623
624624#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
625625msgid ": perhaps a D/F conflict?"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
10371037
10381038#: remote.c:1960
10391039msgid " (use \" git push\" to publish your local commits)\n"
1040- msgstr " (benutzen Sie \" git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
1040+ msgstr " (benutzen Sie \" git push\" , um lokale Commits zu publizieren)\n"
10411041
10421042#: remote.c:1963
10431043#, c-format
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[1] ""
10521052#: remote.c:1971
10531053msgid " (use \" git pull\" to update your local branch)\n"
10541054msgstr ""
1055- " (benutzen Sie \" git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
1055+ " (benutzen Sie \" git pull\" , um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
10561056
10571057#: remote.c:1974
10581058#, c-format
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr[1] ""
10721072#: remote.c:1984
10731073msgid " (use \" git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
10741074msgstr ""
1075- " (benutzen Sie \" git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
1075+ " (benutzen Sie \" git pull\" , um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
10761076"zusammenzuführen)\n"
10771077
10781078#: run-command.c:80
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
11361136#: sequencer.c:233
11371137msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
11381138msgstr ""
1139- "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \" stash\" um fortzufahren."
1139+ "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \" stash\" , um fortzufahren."
11401140
11411141#: sequencer.c:250
11421142msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
@@ -1488,18 +1488,18 @@ msgstr ""
14881488#: wt-status.c:183
14891489msgid " (use \" git add <file>...\" to mark resolution)"
14901490msgstr ""
1491- " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
1491+ " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" , um die Auflösung zu markieren)"
14921492
14931493#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
14941494msgid " (use \" git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
14951495msgstr ""
1496- " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
1496+ " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" , um die Auflösung entsprechend zu "
14971497"markieren)"
14981498
14991499#: wt-status.c:187
15001500msgid " (use \" git rm <file>...\" to mark resolution)"
15011501msgstr ""
1502- " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
1502+ " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" , um die Auflösung zu markieren)"
15031503
15041504#: wt-status.c:198
15051505msgid "Changes to be committed:"
@@ -1512,20 +1512,20 @@ msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
15121512#: wt-status.c:220
15131513msgid " (use \" git add <file>...\" to update what will be committed)"
15141514msgstr ""
1515- " (benutzen Sie \" git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
1515+ " (benutzen Sie \" git add <Datei>...\" , um die Änderungen zum Commit "
15161516"vorzumerken)"
15171517
15181518#: wt-status.c:222
15191519msgid " (use \" git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
15201520msgstr ""
1521- " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
1521+ " (benutzen Sie \" git add/rm <Datei>...\" , um die Änderungen zum Commit "
15221522"vorzumerken)"
15231523
15241524#: wt-status.c:223
15251525msgid ""
15261526" (use \" git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
15271527msgstr ""
1528- " (benutzen Sie \" git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
1528+ " (benutzen Sie \" git checkout -- <Datei>...\" , um die Änderungen im "
15291529"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
15301530
15311531#: wt-status.c:225
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
15381538#, c-format
15391539msgid " (use \" git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
15401540msgstr ""
1541- " (benutzen Sie \" git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
1541+ " (benutzen Sie \" git %s <Datei>...\" , um die Änderungen zum Commit "
15421542"vorzumerken)"
15431543
15441544#: wt-status.c:252
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
16531653
16541654#: wt-status.c:945
16551655msgid " (use \" git commit\" to conclude merge)"
1656- msgstr " (benutzen Sie \" git commit\" um den Merge abzuschließen)"
1656+ msgstr " (benutzen Sie \" git commit\" , um den Merge abzuschließen)"
16571657
16581658#: wt-status.c:955
16591659msgid "You are in the middle of an am session."
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
16701670
16711671#: wt-status.c:964
16721672msgid " (use \" git am --skip\" to skip this patch)"
1673- msgstr " (benutzen Sie \" git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
1673+ msgstr " (benutzen Sie \" git am --skip\" , um diesen Patch auszulassen)"
16741674
16751675#: wt-status.c:966
16761676msgid " (use \" git am --abort\" to restore the original branch)"
16771677msgstr ""
1678- " (benutzen Sie \" git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
1678+ " (benutzen Sie \" git am --abort\" , um den ursprünglichen Branch "
16791679"wiederherzustellen)"
16801680
16811681#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr ""
16951695
16961696#: wt-status.c:1036
16971697msgid " (use \" git rebase --skip\" to skip this patch)"
1698- msgstr " (benutzen Sie \" git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
1698+ msgstr " (benutzen Sie \" git rebase --skip\" , um diesen Patch auszulassen)"
16991699
17001700#: wt-status.c:1038
17011701msgid " (use \" git rebase --abort\" to check out the original branch)"
17021702msgstr ""
1703- " (benutzen Sie \" git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
1703+ " (benutzen Sie \" git rebase --abort\" , um den ursprünglichen Branch "
17041704"auszuchecken)"
17051705
17061706#: wt-status.c:1051
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
17391739#: wt-status.c:1075
17401740msgid " (use \" git commit --amend\" to amend the current commit)"
17411741msgstr ""
1742- " (benutzen Sie \" git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
1742+ " (benutzen Sie \" git commit --amend\" , um den aktuellen Commit nachzubessern)"
17431743
17441744#: wt-status.c:1077
17451745msgid ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
17671767#: wt-status.c:1097
17681768msgid " (use \" git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
17691769msgstr ""
1770- " (benutzen Sie \" git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
1770+ " (benutzen Sie \" git cherry-pick --abort\" , um die Cherry-Pick-Operation "
17711771"abzubrechen)"
17721772
17731773#: wt-status.c:1106
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
17881788#: wt-status.c:1116
17891789msgid " (use \" git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
17901790msgstr ""
1791- " (benutzen Sie \" git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
1791+ " (benutzen Sie \" git revert --abort\" , um die Revert-Operation abzubrechen)"
17921792
17931793#: wt-status.c:1127
17941794#, c-format
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
18021802#: wt-status.c:1134
18031803msgid " (use \" git bisect reset\" to get back to the original branch)"
18041804msgstr ""
1805- " (benutzen Sie \" git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
1805+ " (benutzen Sie \" git bisect reset\" , um zum ursprünglichen Branch "
18061806"zurückzukehren)"
18071807
18081808#: wt-status.c:1309
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
18551855
18561856#: wt-status.c:1373
18571857msgid " (use -u option to show untracked files)"
1858- msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
1858+ msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
18591859
18601860#: wt-status.c:1379
18611861msgid "No changes"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr[1] ""
22352235#: builtin/apply.c:2818
22362236#, c-format
22372237msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2238- msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
2238+ msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
22392239
22402240#: builtin/apply.c:2824
22412241#, c-format
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
30853085
30863086#: builtin/branch.c:952
30873087msgid "too many branches to set new upstream"
3088- msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
3088+ msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
30893089
30903090#: builtin/branch.c:956
30913091#, c-format
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
31083108#: builtin/branch.c:975
31093109msgid "too many branches to unset upstream"
31103110msgstr ""
3111- "zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
3111+ "zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
31123112
31133113#: builtin/branch.c:979
31143114msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
50715071
50725072#: builtin/fast-export.c:718
50735073msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5074- msgstr "Benutzt die \" done\" -Funktion um den Strom abzuschließen"
5074+ msgstr "Benutzt die \" done\" -Funktion, um den Strom abzuschließen"
50755075
50765076#: builtin/fast-export.c:719
50775077msgid "Skip output of blob data"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid ""
52685268" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
52695269msgstr ""
52705270"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
5271- "'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
5271+ "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
52725272
52735273#: builtin/fetch.c:759
52745274#, c-format
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
69786978#, c-format
69796979msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
69806980msgstr ""
6981- "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge "
6981+ "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
69826982"abzuschließen.\n"
69836983
69846984#: builtin/merge.c:809
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgid ""
69906990"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
69916991"the commit.\n"
69926992msgstr ""
6993- "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n"
6993+ "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
69946994"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
69956995"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
69966996"\n"
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
71567156#: builtin/merge.c:1539
71577157#, c-format
71587158msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7159- msgstr "Benutzen Sie \" %s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
7159+ msgstr "Benutzen Sie \" %s\" , um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
71607160
71617161#: builtin/merge.c:1551
71627162#, c-format
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
72997299msgstr ""
73007300"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
73017301"benutzen\n"
7302- "Sie \" stash\" um fortzufahren."
7302+ "Sie \" stash\" , um fortzufahren."
73037303
73047304#: builtin/mv.c:156
73057305#, c-format
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
73687368
73697369#: builtin/name-rev.c:310
73707370msgid "only use tags to name the commits"
7371- msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen"
7371+ msgstr "verwendet nur Tags, um die Commits zu benennen"
73727372
73737373#: builtin/name-rev.c:312
73747374msgid "only use refs matching <pattern>"
@@ -7621,7 +7621,7 @@ msgid ""
76217621"existing notes"
76227622msgstr ""
76237623"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
7624- "gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
7624+ "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
76257625
76267626#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
76277627#, c-format
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgid ""
76497649"existing notes"
76507650msgstr ""
76517651"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
7652- "Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
7652+ "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
76537653
76547654#: builtin/notes.c:543
76557655#, c-format
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgid ""
93599359"(use -f to force removal)"
93609360msgstr ""
93619361"\n"
9362- "(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
9362+ "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
93639363
93649364#: builtin/rm.c:240
93659365msgid "the following file has changes staged in the index:"
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
93739373"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
93749374msgstr ""
93759375"\n"
9376- "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
9376+ "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
93779377"zu erzwingen)"
93789378
93799379#: builtin/rm.c:252
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
97519751
97529752#: builtin/tag.c:605
97539753msgid "use another key to sign the tag"
9754- msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren"
9754+ msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel, um das Tag zu signieren"
97559755
97569756#: builtin/tag.c:606
97579757msgid "replace the tag if exists"
@@ -10046,7 +10046,7 @@ msgid ""
1004610046msgstr ""
1004710047"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
1004810048"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
10049- "oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
10049+ "oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
1005010050"Konzept zu erfahren."
1005110051
1005210052#: parse-options.h:143
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr ""
1020010200#: git-am.sh:141
1020110201msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
1020210202msgstr ""
10203- "Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis "
10203+ "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um einen Basisverzeichnis "
1020410204"nachzustellen"
1020510205
1020610206#: git-am.sh:156
@@ -10257,7 +10257,7 @@ msgid ""
1025710257"Use \" git am --abort\" to remove it."
1025810258msgstr ""
1025910259"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
10260- "Benutzen Sie \" git am --abort\" um es zu entfernen."
10260+ "Benutzen Sie \" git am --abort\" , um es zu entfernen."
1026110261
1026210262#: git-am.sh:535
1026310263msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
@@ -10515,7 +10515,7 @@ msgid ""
1051510515msgstr ""
1051610516"\" pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
1051710517"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
10518- "'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
10518+ "'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
1051910519"benutzen Sie 'git commit -a'."
1052010520
1052110521#: git-pull.sh:25
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgid ""
1101411014"discard them"
1101511015msgstr ""
1101611016"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
11017- "verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
11017+ "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
1101811018
1101911019#: git-submodule.sh:701
1102011020#, sh-format
0 commit comments