@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: git v2.15.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <
[email protected] >\n"
11
- "POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48 +0800\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2017-10-09 15:10 +0700\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44 +0800\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2017-10-19 07:05 +0700\n"
13
13
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <
[email protected] >\n"
14
- "Language-Team: Vietnamese <
[email protected] >\n"
14
+ "Language-Team: Vietnamese <
[email protected] >\n"
15
15
"Language: vi\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
999
999
msgstr ""
1000
1000
"--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
1001
1001
1002
- #: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
1002
+ #: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
1003
1003
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
1004
1004
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
1005
1005
#: builtin/shortlog.c:191
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”"
1651
1651
msgid "Filtering content"
1652
1652
msgstr "Nội dung lọc"
1653
1653
1654
- #: entry.c:417
1654
+ #: entry.c:433
1655
1655
#, c-format
1656
1656
msgid "could not stat file '%s'"
1657
1657
msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”"
2526
2526
msgid "Could not open '%s' for writing"
2527
2527
msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
2528
2528
2529
- #: refs.c:1779
2529
+ #: refs.c:1792
2530
2530
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2531
2531
msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra"
2532
2532
@@ -2565,212 +2565,212 @@ msgstr "đằng sau %d"
2565
2565
msgid "ahead %d, behind %d"
2566
2566
msgstr "trước %d, sau %d"
2567
2567
2568
- #: ref-filter.c:104
2568
+ #: ref-filter.c:105
2569
2569
#, c-format
2570
2570
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2571
2571
msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
2572
2572
2573
- #: ref-filter.c:106
2573
+ #: ref-filter.c:107
2574
2574
#, c-format
2575
2575
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2576
2576
msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
2577
2577
2578
- #: ref-filter.c:126
2578
+ #: ref-filter.c:127
2579
2579
#, c-format
2580
2580
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2581
2581
msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s"
2582
2582
2583
- #: ref-filter.c:130
2583
+ #: ref-filter.c:131
2584
2584
#, c-format
2585
2585
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2586
2586
msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s"
2587
2587
2588
- #: ref-filter.c:132
2588
+ #: ref-filter.c:133
2589
2589
#, c-format
2590
2590
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2591
2591
msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s"
2592
2592
2593
- #: ref-filter.c:172
2593
+ #: ref-filter.c:173
2594
2594
#, c-format
2595
2595
msgid "%%(body) does not take arguments"
2596
2596
msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
2597
2597
2598
- #: ref-filter.c:179
2598
+ #: ref-filter.c:180
2599
2599
#, c-format
2600
2600
msgid "%%(subject) does not take arguments"
2601
2601
msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
2602
2602
2603
- #: ref-filter.c:186
2603
+ #: ref-filter.c:198
2604
2604
#, c-format
2605
- msgid "%%(trailers) does not take arguments "
2606
- msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số "
2605
+ msgid "unknown %%(trailers) argument: %s "
2606
+ msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s "
2607
2607
2608
- #: ref-filter.c:205
2608
+ #: ref-filter.c:221
2609
2609
#, c-format
2610
2610
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2611
2611
msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
2612
2612
2613
- #: ref-filter.c:207
2613
+ #: ref-filter.c:223
2614
2614
#, c-format
2615
2615
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2616
2616
msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
2617
2617
2618
- #: ref-filter.c:220
2618
+ #: ref-filter.c:236
2619
2619
#, c-format
2620
2620
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2621
2621
msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s"
2622
2622
2623
- #: ref-filter.c:224
2623
+ #: ref-filter.c:240
2624
2624
#, c-format
2625
2625
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2626
2626
msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
2627
2627
2628
- #: ref-filter.c:251
2628
+ #: ref-filter.c:267
2629
2629
#, c-format
2630
2630
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2631
2631
msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
2632
2632
2633
- #: ref-filter.c:263
2633
+ #: ref-filter.c:279
2634
2634
#, c-format
2635
2635
msgid "unrecognized position:%s"
2636
2636
msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
2637
2637
2638
- #: ref-filter.c:267
2638
+ #: ref-filter.c:283
2639
2639
#, c-format
2640
2640
msgid "unrecognized width:%s"
2641
2641
msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
2642
2642
2643
- #: ref-filter.c:273
2643
+ #: ref-filter.c:289
2644
2644
#, c-format
2645
2645
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2646
2646
msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
2647
2647
2648
- #: ref-filter.c:277
2648
+ #: ref-filter.c:293
2649
2649
#, c-format
2650
2650
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2651
2651
msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
2652
2652
2653
- #: ref-filter.c:292
2653
+ #: ref-filter.c:308
2654
2654
#, c-format
2655
2655
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2656
2656
msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s"
2657
2657
2658
- #: ref-filter.c:382
2658
+ #: ref-filter.c:398
2659
2659
#, c-format
2660
2660
msgid "malformed field name: %.*s"
2661
2661
msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
2662
2662
2663
- #: ref-filter.c:408
2663
+ #: ref-filter.c:424
2664
2664
#, c-format
2665
2665
msgid "unknown field name: %.*s"
2666
2666
msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
2667
2667
2668
- #: ref-filter.c:520
2668
+ #: ref-filter.c:536
2669
2669
#, c-format
2670
2670
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2671
2671
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
2672
2672
2673
- #: ref-filter.c:580
2673
+ #: ref-filter.c:596
2674
2674
#, c-format
2675
2675
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2676
2676
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
2677
2677
2678
- #: ref-filter.c:582
2678
+ #: ref-filter.c:598
2679
2679
#, c-format
2680
2680
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2681
2681
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần"
2682
2682
2683
- #: ref-filter.c:584
2683
+ #: ref-filter.c:600
2684
2684
#, c-format
2685
2685
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2686
2686
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)"
2687
2687
2688
- #: ref-filter.c:610
2688
+ #: ref-filter.c:626
2689
2689
#, c-format
2690
2690
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2691
2691
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
2692
2692
2693
- #: ref-filter.c:612
2693
+ #: ref-filter.c:628
2694
2694
#, c-format
2695
2695
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2696
2696
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
2697
2697
2698
- #: ref-filter.c:614
2698
+ #: ref-filter.c:630
2699
2699
#, c-format
2700
2700
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2701
2701
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần"
2702
2702
2703
- #: ref-filter.c:627
2703
+ #: ref-filter.c:643
2704
2704
#, c-format
2705
2705
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2706
2706
msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
2707
2707
2708
- #: ref-filter.c:682
2708
+ #: ref-filter.c:698
2709
2709
#, c-format
2710
2710
msgid "malformed format string %s"
2711
2711
msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
2712
2712
2713
- #: ref-filter.c:1268
2713
+ #: ref-filter.c:1283
2714
2714
#, c-format
2715
2715
msgid "(no branch, rebasing %s)"
2716
2716
msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
2717
2717
2718
- #: ref-filter.c:1271
2718
+ #: ref-filter.c:1286
2719
2719
#, c-format
2720
2720
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2721
2721
msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
2722
2722
2723
2723
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2724
2724
#. detached at " in wt-status.c
2725
2725
#.
2726
- #: ref-filter.c:1279
2726
+ #: ref-filter.c:1294
2727
2727
#, c-format
2728
2728
msgid "(HEAD detached at %s)"
2729
2729
msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
2730
2730
2731
2731
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2732
2732
#. detached from " in wt-status.c
2733
2733
#.
2734
- #: ref-filter.c:1286
2734
+ #: ref-filter.c:1301
2735
2735
#, c-format
2736
2736
msgid "(HEAD detached from %s)"
2737
2737
msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
2738
2738
2739
- #: ref-filter.c:1290
2739
+ #: ref-filter.c:1305
2740
2740
msgid "(no branch)"
2741
2741
msgstr "(không nhánh)"
2742
2742
2743
- #: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
2743
+ #: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
2744
2744
#, c-format
2745
2745
msgid "missing object %s for %s"
2746
2746
msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
2747
2747
2748
- #: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
2748
+ #: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
2749
2749
#, c-format
2750
2750
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2751
2751
msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
2752
2752
2753
- #: ref-filter.c:1773
2753
+ #: ref-filter.c:1788
2754
2754
#, c-format
2755
2755
msgid "malformed object at '%s'"
2756
2756
msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
2757
2757
2758
- #: ref-filter.c:1840
2758
+ #: ref-filter.c:1855
2759
2759
#, c-format
2760
2760
msgid "ignoring ref with broken name %s"
2761
2761
msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
2762
2762
2763
- #: ref-filter.c:1845
2763
+ #: ref-filter.c:1860
2764
2764
#, c-format
2765
2765
msgid "ignoring broken ref %s"
2766
2766
msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
2767
2767
2768
- #: ref-filter.c:2107
2768
+ #: ref-filter.c:2122
2769
2769
#, c-format
2770
2770
msgid "format: %%(end) atom missing"
2771
2771
msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
2772
2772
2773
- #: ref-filter.c:2201
2773
+ #: ref-filter.c:2216
2774
2774
#, c-format
2775
2775
msgid "malformed object name %s"
2776
2776
msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
@@ -3481,9 +3481,10 @@ msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
3481
3481
3482
3482
#: sequencer.c:2561
3483
3483
#, c-format
3484
- msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
3484
+ msgid ""
3485
+ "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
3485
3486
msgstr ""
3486
- "không nhận ra cài đặt %s cho optionrebase .missingCommitsCheck. Nên bỏ qua."
3487
+ "không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase .missingCommitsCheck. Nên bỏ qua."
3487
3488
3488
3489
#: sequencer.c:2641
3489
3490
#, c-format
@@ -16512,6 +16513,9 @@ msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n"
16512
16513
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
16513
16514
msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
16514
16515
16516
+ #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
16517
+ #~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số"
16518
+
16515
16519
#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
16516
16520
#~ msgstr ""
16517
16521
#~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”"
0 commit comments