77msgstr ""
88"Project-Id-Version : git 1.7.10\n "
99"
Report-Msgid-Bugs-To :
Git Mailing List <[email protected] >\n "
10- "POT-Creation-Date : 2012-05-08 15:45 +0800\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2012-05-15 06:31 +0800\n "
1111"PO-Revision-Date : 2012-03-28 18:46+0200\n "
1212"
Last-Translator :
Ralf Thielow <[email protected] >\n "
1313"Language-Team : German\n "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)"
111111msgstr[ 0 ] ", %d Zeile entfernt(-)"
112112msgstr[ 1 ] ", %d Zeilen entfernt(-)"
113113
114- #: diff.c:3435
114+ #: diff.c:3439
115115#, c-format
116116msgid ""
117117"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -2035,23 +2035,19 @@ msgstr ""
20352035msgid "Invalid %s: '%s'"
20362036msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
20372037
2038- #: builtin/gc.c:78
2039- msgid "Too many options specified"
2040- msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
2041-
2042- #: builtin/gc.c:103
2038+ #: builtin/gc.c:90
20432039#, c-format
20442040msgid "insanely long object directory %.*s"
20452041msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
20462042
2047- #: builtin/gc.c:223
2043+ #: builtin/gc.c:221
20482044#, c-format
20492045msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
20502046msgstr ""
20512047"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
20522048"komprimiert.\n"
20532049
2054- #: builtin/gc.c:226
2050+ #: builtin/gc.c:224
20552051#, c-format
20562052msgid ""
20572053"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
@@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr ""
20612057"komprimiert. Du kannst auch \" git gc\" manuell ausführen. Siehe \" git help gc"
20622058"\" für weitere Informationen.\n"
20632059
2064- #: builtin/gc.c:256
2060+ #: builtin/gc.c:251
20652061msgid ""
20662062"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
20672063msgstr ""
@@ -2876,22 +2872,22 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
28762872msgid "Unknown subcommand: %s"
28772873msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
28782874
2879- #: builtin/pack-objects.c:2310
2875+ #: builtin/pack-objects.c:2315
28802876#, c-format
28812877msgid "unsupported index version %s"
28822878msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
28832879
2884- #: builtin/pack-objects.c:2314
2880+ #: builtin/pack-objects.c:2319
28852881#, c-format
28862882msgid "bad index version '%s'"
28872883msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
28882884
2889- #: builtin/pack-objects.c:2322
2885+ #: builtin/pack-objects.c:2342
28902886#, c-format
28912887msgid "option %s does not accept negative form"
28922888msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
28932889
2894- #: builtin/pack-objects.c:2326
2890+ #: builtin/pack-objects.c:2346
28952891#, c-format
28962892msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
28972893msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
@@ -2964,10 +2960,10 @@ msgid ""
29642960"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
29652961msgstr ""
29662962"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n"
2967- "Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Führe die entfernten \n"
2968- "Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"
2969- "Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von 'git push --help'\n"
2970- "für weitere Details."
2963+ "Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führe die\n"
2964+ "externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"
2965+ "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für \n"
2966+ "weitere Details."
29712967
29722968#: builtin/push.c:144
29732969msgid ""
@@ -2977,10 +2973,10 @@ msgid ""
29772973"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
29782974msgstr ""
29792975"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
2980- "Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Wenn du nicht beabsichtigt \n"
2981- "hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden Zweig \n"
2982- "spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n"
2983- "oder 'upstream' setze , um nur den aktuellen Zweig zu versenden."
2976+ "Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn du nicht\n"
2977+ "beabsichtigt hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden\n"
2978+ "Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n"
2979+ "oder 'upstream' setzen , um nur den aktuellen Zweig zu versenden."
29842980
29852981#: builtin/push.c:150
29862982msgid ""
@@ -2990,10 +2986,10 @@ msgid ""
29902986"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
29912987msgstr ""
29922988"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
2993- "Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Checke diesen Zweig aus \n"
2994- "und führe die entfernten Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du \n"
2995- "erneut versendest.\n"
2996- "Sie auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von 'git push --help'\n"
2989+ "Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checke diesen\n"
2990+ "Zweig aus und führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull')\n"
2991+ "bevor du erneut versendest.\n"
2992+ "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
29972993"für weitere Details."
29982994
29992995#: builtin/push.c:190
@@ -3006,20 +3002,7 @@ msgstr "Versende nach %s\n"
30063002msgid "failed to push some refs to '%s'"
30073003msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
30083004
3009- #: builtin/push.c:159
3010- #, c-format
3011- msgid ""
3012- "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
3013- "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n"
3014- "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
3015- msgstr ""
3016- "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
3017- "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
3018- "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
3019- "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
3020- "'git push --help' für weitere Details.\n"
3021-
3022- #: builtin/push.c:176
3005+ #: builtin/push.c:226
30233006#, c-format
30243007msgid "bad repository '%s'"
30253008msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
@@ -3066,11 +3049,11 @@ msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
30663049msgid "--all and --mirror are incompatible"
30673050msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
30683051
3069- #: builtin/push.c:342
3052+ #: builtin/push.c:334
30703053msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
30713054msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
30723055
3073- #: builtin/push.c:344
3056+ #: builtin/push.c:336
30743057msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
30753058msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"
30763059
@@ -3165,11 +3148,11 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
31653148msgid "program error"
31663149msgstr "Programmfehler"
31673150
3168- #: builtin/revert.c:212
3151+ #: builtin/revert.c:213
31693152msgid "revert failed"
31703153msgstr "\" revert\" fehlgeschlagen"
31713154
3172- #: builtin/revert.c:227
3155+ #: builtin/revert.c:228
31733156msgid "cherry-pick failed"
31743157msgstr "\" cherry-pick\" fehlgeschlagen"
31753158
@@ -3692,68 +3675,68 @@ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
36923675msgstr ""
36933676"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
36943677
3695- #: git-submodule.sh:249
3678+ #: git-submodule.sh:248
36963679#, sh-format
36973680msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
36983681msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
36993682
3700- #: git-submodule.sh:266
3701- #, sh-format
3702- msgid "'$sm_path ' already exists in the index"
3703- msgstr "'$sm_path ' existiert bereits in der Bereitstellung"
3683+ #: git-submodule.sh:265
3684+ #, sh-format
3685+ msgid "'$path ' already exists in the index"
3686+ msgstr "'$path ' existiert bereits in der Bereitstellung"
37043687
3705- #: git-submodule.sh:283
3688+ #: git-submodule.sh:282
37063689#, sh-format
37073690msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
37083691msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
37093692
3710- #: git-submodule.sh:297
3693+ #: git-submodule.sh:296
37113694#, sh-format
37123695msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
37133696msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"
37143697
3715- #: git-submodule.sh:302
3698+ #: git-submodule.sh:301
37163699#, sh-format
37173700msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
37183701msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
37193702
3720- #: git-submodule.sh:307
3703+ #: git-submodule.sh:306
37213704#, sh-format
37223705msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
37233706msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
37243707
3725- #: git-submodule.sh:349
3708+ #: git-submodule.sh:348
37263709#, sh-format
37273710msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
37283711msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
37293712
3730- #: git-submodule.sh:363
3713+ #: git-submodule.sh:360
37313714#, sh-format
37323715msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
37333716msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
37343717
3735- #: git-submodule.sh:405
3718+ #: git-submodule.sh:402
37363719#, sh-format
37373720msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
37383721msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
37393722
3740- #: git-submodule.sh:414
3723+ #: git-submodule.sh:411
37413724#, sh-format
37423725msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
37433726msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
37443727
3745- #: git-submodule.sh:422
3728+ #: git-submodule.sh:419
37463729#, sh-format
37473730msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
37483731msgstr "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad "
37493732"'$sm_path' fehlgeschlagen"
37503733
3751- #: git-submodule.sh:424
3734+ #: git-submodule.sh:421
37523735#, sh-format
37533736msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
37543737msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"
37553738
3756- #: git-submodule.sh:523
3739+ #: git-submodule.sh:520
37573740#, sh-format
37583741msgid ""
37593742"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
@@ -3762,81 +3745,84 @@ msgstr ""
37623745"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"
37633746"Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"
37643747
3765- #: git-submodule.sh:536
3748+ #: git-submodule.sh:533
37663749#, sh-format
37673750msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
37683751msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"
37693752
3770- #: git-submodule.sh:555
3753+ #: git-submodule.sh:552
37713754#, sh-format
37723755msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
37733756msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"
37743757
3775- #: git-submodule.sh:569
3758+ #: git-submodule.sh:566
37763759#, sh-format
37773760msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
37783761msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"
37793762
3780- #: git-submodule.sh:570
3763+ #: git-submodule.sh:567
37813764#, sh-format
37823765msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
37833766msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
37843767
3785- #: git-submodule.sh:575
3768+ #: git-submodule.sh:572
37863769#, sh-format
37873770msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
37883771msgstr ""
37893772"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
37903773
3791- #: git-submodule.sh:576
3774+ #: git-submodule.sh:573
37923775#, sh-format
37933776msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
37943777msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
37953778
3796- #: git-submodule.sh:581
3779+ #: git-submodule.sh:578
37973780#, sh-format
37983781msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
37993782msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."
38003783
3801- #: git-submodule.sh:582
3784+ #: git-submodule.sh:579
38023785#, sh-format
38033786msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
38043787msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
38053788
3806- #: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927
3789+ #: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924
38073790#, sh-format
38083791msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
38093792msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
38103793
3811- #: git-submodule.sh:712
3794+ #: git-submodule.sh:709
38123795msgid "--"
38133796msgstr "--"
38143797
3815- #: git-submodule.sh:770
3798+ #: git-submodule.sh:767
38163799#, sh-format
38173800msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
38183801msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
38193802
3820- #: git-submodule.sh:773
3803+ #: git-submodule.sh:770
38213804#, sh-format
38223805msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
38233806msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
38243807
3825- #: git-submodule.sh:776
3808+ #: git-submodule.sh:773
38263809#, sh-format
38273810msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
38283811msgstr ""
38293812" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
38303813
3831- #: git-submodule.sh:801
3814+ #: git-submodule.sh:798
38323815msgid "blob"
38333816msgstr "Blob"
38343817
3835- #: git-submodule.sh:802
3818+ #: git-submodule.sh:799
38363819msgid "submodule"
38373820msgstr "Unterprojekt"
38383821
3839- #: git-submodule.sh:973
3822+ #: git-submodule.sh:970
38403823#, sh-format
38413824msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
38423825msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"
3826+
3827+ #~ msgid "Too many options specified"
3828+ #~ msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
0 commit comments