@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr[0] ""
350350"您指的是这个么?"
351351msgstr[ 1 ] ""
352352"\n"
353- "您指的是这些其中一个么 ?"
353+ "您指的是这其中的某一个么 ?"
354354
355355#: merge-recursive.c:190
356356#, c-format
@@ -661,10 +661,10 @@ msgid_plural ""
661661"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
662662msgstr[ 0 ] ""
663663"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
664- "并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
664+ "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
665665msgstr[ 1 ] ""
666666"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
667- "并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
667+ "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
668668
669669#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
670670#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "错误收尾 %s。"
864864
865865#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
866866msgid "no cherry-pick or revert in progress"
867- msgstr "没有拣选或还原操作在进行 "
867+ msgstr "拣选或还原操作并未进行 "
868868
869869#: sequencer.c:781
870870msgid "cannot resolve HEAD"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "不能读取 %s:%s"
886886
887887#: sequencer.c:809
888888msgid "unexpected end of file"
889- msgstr "未预期的文件结束 "
889+ msgstr "意外的文件结束 "
890890
891891#: sequencer.c:815
892892#, c-format
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
928928#: wrapper.c:413
929929#, c-format
930930msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
931- msgstr "无法在 passwd 文件中查询到当前用户 :%s"
931+ msgstr "无法在 passwd 文件中查询到该用户 :%s"
932932
933933#: wrapper.c:414
934934msgid "no such user"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "bug:未处理的差异状态 %c"
11061106
11071107#: wt-status.c:785
11081108msgid "You have unmerged paths."
1109- msgstr "您有路径尚未合并 。"
1109+ msgstr "您有尚未合并的路径 。"
11101110
11111111# 译者:注意保持前导空格
11121112#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
11911191#: wt-status.c:898
11921192msgid ""
11931193" (use \" git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1194- msgstr " (执行 \" git rebase --continue\" 一旦您满意您的修改 )"
1194+ msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \" git rebase --continue\" )"
11951195
11961196#: wt-status.c:908
11971197msgid "You are currently cherry-picking."
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "不能读取索引"
13491349#: builtin/add.c:286
13501350#, c-format
13511351msgid "Could not open '%s' for writing."
1352- msgstr "不能为写入打开 '%s'。"
1352+ msgstr "不能打开 '%s' 以写入 。"
13531353
13541354#: builtin/add.c:290
13551355msgid "Could not write patch"
1356- msgstr "不能写补丁 "
1356+ msgstr "不能生成补丁 "
13571357
13581358#: builtin/add.c:295
13591359#, c-format
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "不能应用 '%s'"
13711371
13721372#: builtin/add.c:312
13731373msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1374- msgstr "下列路径被您的一个 .gitignore 文件所忽略 :\n"
1374+ msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略 :\n"
13751375
13761376#: builtin/add.c:352
13771377#, c-format
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
14451445#: builtin/apply.c:946
14461446#, c-format
14471447msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1448- msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
1448+ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
14491449
14501450#: builtin/apply.c:950
14511451#, c-format
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
14601460#: builtin/apply.c:958
14611461#, c-format
14621462msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1463- msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行 "
1463+ msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
14641464
14651465#: builtin/apply.c:1403
14661466#, c-format
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "删除的文件仍有内容"
14941494#: builtin/apply.c:1665
14951495#, c-format
14961496msgid "corrupt patch at line %d"
1497- msgstr "补丁损坏位于第 %d 行 "
1497+ msgstr "补丁在第 %d 行损坏 "
14981498
14991499#: builtin/apply.c:1701
15001500#, c-format
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
15801580#: builtin/apply.c:2918
15811581#, c-format
15821582msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1583- msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)"
1583+ msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
15841584
15851585#: builtin/apply.c:2939
15861586#, c-format
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "%s:错误类型"
16291629#: builtin/apply.c:3402
16301630#, c-format
16311631msgid "%s has type %o, expected %o"
1632- msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o"
1632+ msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
16331633
16341634#: builtin/apply.c:3503
16351635#, c-format
@@ -1715,8 +1715,8 @@ msgstr "内部错误"
17151715#, c-format
17161716msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
17171717msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1718- msgstr[ 0 ] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..."
1719- msgstr[ 1 ] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..."
1718+ msgstr[ 0 ] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
1719+ msgstr[ 1 ] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
17201720
17211721#: builtin/apply.c:3980
17221722#, c-format
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "应用补丁而不修改工作区"
17911791
17921792#: builtin/apply.c:4310
17931793msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1794- msgstr "还应用此补丁(使用 --stat/--summary/--check 参数 )"
1794+ msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用 )"
17951795
17961796#: builtin/apply.c:4312
17971797msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "冗长输出"
18431843
18441844#: builtin/apply.c:4339
18451845msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1846- msgstr "宽容不正确的文件末尾换行符 "
1846+ msgstr "允许不正确的文件末尾换行符 "
18471847
18481848#: builtin/apply.c:4342
18491849msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
@@ -1895,15 +1895,15 @@ msgstr "不能创建归档文件 '%s'"
18951895
18961896#: builtin/archive.c:20
18971897msgid "could not redirect output"
1898- msgstr "不能输出重定向 "
1898+ msgstr "不能重定向输出 "
18991899
19001900#: builtin/archive.c:37
19011901msgid "git archive: Remote with no URL"
19021902msgstr "git archive:未提供远程URL"
19031903
19041904#: builtin/archive.c:58
19051905msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1906- msgstr "git archive:期待ACK /NACK,却得到EOF"
1906+ msgstr "git archive:应为ACK /NACK,却得到EOF"
19071907
19081908#: builtin/archive.c:63
19091909#, c-format
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "git archive:协议错误"
19211921
19221922#: builtin/archive.c:71
19231923msgid "git archive: expected a flush"
1924- msgstr "git archive:预期一个刷新 "
1924+ msgstr "git archive:应为刷新 "
19251925
19261926# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
19271927#: builtin/branch.c:144
0 commit comments