Skip to content

Commit 8d44797

Browse files
Hartmut Henkelralfth
authored andcommitted
l10n: de.po: various fixes in German translation
Signed-off-by: Hartmut Henkel <[email protected]> Helped-by: Stefan Beller <[email protected]> Signed-off-by: Ralf Thielow <[email protected]> Acked-by: Matthias Rüster <[email protected]>
1 parent 7873fb6 commit 8d44797

File tree

1 file changed

+25
-27
lines changed

1 file changed

+25
-27
lines changed

po/de.po

Lines changed: 25 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
12871287
"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
12881288
msgstr ""
12891289
"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
1290-
"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
1290+
"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
12911291
"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
12921292
"Encoding,\n"
12931293
"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
14651465

14661466
#: connect.c:50
14671467
msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1468-
msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen."
1468+
msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."
14691469

14701470
#: connect.c:52
14711471
msgid ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid ""
30183018
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
30193019
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
30203020
msgstr ""
3021-
"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
3021+
"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
30223022
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
30233023

30243024
#: sequencer.c:282
@@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid ""
30273027
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
30283028
"and commit the result with 'git commit'"
30293029
msgstr ""
3030-
"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
3031-
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
3030+
"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
3031+
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
30323032
"'git commit' ein"
30333033

30343034
#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
33363336

33373337
#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
33383338
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3339-
msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
3339+
msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
33403340

33413341
#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
33423342
#, c-format
@@ -3359,8 +3359,7 @@ msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
33593359

33603360
#: sequencer.c:1658
33613361
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3362-
msgstr ""
3363-
"Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD."
3362+
msgstr "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
33643363

33653364
#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
33663365
msgid "cannot read HEAD"
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"
35643563

35653564
#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
35663565
msgid "Cannot come back to cwd"
3567-
msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
3566+
msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
35683567

35693568
#: setup.c:1050
35703569
msgid "Unable to read current working directory"
@@ -3938,7 +3937,7 @@ msgid ""
39383937
msgstr ""
39393938
"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
39403939
"überschrieben werden:\n"
3941-
"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen."
3940+
"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
39423941

39433942
#: unpack-trees.c:112
39443943
#, c-format
@@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
54125411

54135412
#: builtin/blame.c:670
54145413
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
5415-
msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
5414+
msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
54165415

54175416
#: builtin/blame.c:671
54185417
msgid "Show work cost statistics"
@@ -5523,7 +5522,7 @@ msgstr ""
55235522
#.
55245523
#: builtin/blame.c:795
55255524
msgid "4 years, 11 months ago"
5526-
msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
5525+
msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
55275526

55285527
#: builtin/blame.c:882
55295528
#, c-format
@@ -6297,13 +6296,13 @@ msgid_plural ""
62976296
"\n"
62986297
msgstr[0] ""
62996298
"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
6300-
"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
6299+
"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
63016300
"\n"
63026301
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
63036302
"\n"
63046303
msgstr[1] ""
63056304
"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
6306-
"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
6305+
"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
63076306
"\n"
63086307
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
63096308
"\n"
@@ -6318,7 +6317,7 @@ msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
63186317

63196318
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
63206319
msgid "You are on a branch yet to be born"
6321-
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
6320+
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
63226321

63236322
#: builtin/checkout.c:976
63246323
#, c-format
@@ -6975,7 +6974,7 @@ msgstr ""
69756974
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
69766975
msgstr ""
69776976
"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
6978-
"--local wird ignoriert"
6977+
"ignoriere --local"
69796978

69806979
#: builtin/clone.c:1079
69816980
msgid "--local is ignored"
@@ -7793,7 +7792,7 @@ msgid ""
77937792
"#\tname = %s\n"
77947793
"#\temail = %s\n"
77957794
msgstr ""
7796-
"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
7795+
"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n"
77977796
"[user]\n"
77987797
"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
77997798
"#\tname = %s\n"
@@ -8396,7 +8395,7 @@ msgstr "(nichts)"
83968395
#, c-format
83978396
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
83988397
msgstr ""
8399-
"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
8398+
"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
84008399
"wurde verweigert."
84018400

84028401
#: builtin/fetch.c:997
@@ -10077,7 +10076,7 @@ msgstr ""
1007710076

1007810077
#: builtin/ls-remote.c:66
1007910078
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10080-
msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen"
10079+
msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
1008110080

1008210081
#: builtin/ls-tree.c:29
1008310082
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
@@ -10366,7 +10365,7 @@ msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
1036610365

1036710366
#: builtin/merge.c:1149
1036810367
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
10369-
msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
10368+
msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
1037010369

1037110370
#: builtin/merge.c:1161
1037210371
msgid "--continue expects no arguments"
@@ -10542,7 +10541,7 @@ msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
1054210541

1054310542
#: builtin/merge-base.c:224
1054410543
msgid "is the first one ancestor of the other?"
10545-
msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
10544+
msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
1054610545

1054710546
#: builtin/merge-base.c:226
1054810547
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
@@ -11257,8 +11256,7 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
1125711256

1125811257
#: builtin/pack-objects.c:2881
1125911258
msgid "show progress meter during object writing phase"
11260-
msgstr ""
11261-
"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
11259+
msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
1126211260

1126311261
#: builtin/pack-objects.c:2884
1126411262
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
@@ -12037,7 +12035,7 @@ msgid ""
1203712035
"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
1203812036
msgstr ""
1203912037
"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"
12040-
"nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
12038+
"Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
1204112039
"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"
1204212040
"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"
1204312041
"entspricht.\n"
@@ -13092,7 +13090,7 @@ msgid ""
1309213090
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
1309313091
msgstr ""
1309413092
"\n"
13095-
"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
13093+
"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen "
1309613094
"zu erzwingen)"
1309713095

1309813096
#: builtin/rm.c:225
@@ -13115,7 +13113,7 @@ msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
1311513113

1311613114
#: builtin/rm.c:246
1311713115
msgid "allow recursive removal"
13118-
msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
13116+
msgstr "rekursives Entfernen erlauben"
1311913117

1312013118
#: builtin/rm.c:248
1312113119
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
@@ -16392,7 +16390,7 @@ msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
1639216390
#: git-send-email.perl:126
1639316391
msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
1639416392
msgstr ""
16395-
"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n"
16393+
"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"
1639616394

1639716395
#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
1639816396
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"

0 commit comments

Comments
 (0)