@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313"Project-Id-Version : Git\n "
1414"
Report-Msgid-Bugs-To :
Git Mailing List <[email protected] >\n "
1515"POT-Creation-Date : 2014-02-01 08:06+0800\n "
16- "PO-Revision-Date : 2014-02-03 10:52 +0800\n "
16+ "PO-Revision-Date : 2014-02-03 10:53 +0800\n "
1717"
Last-Translator :
Jiang Xin <[email protected] >\n "
1818"Language-Team : GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n "
1919"Language : zh_CN\n "
@@ -1320,21 +1320,21 @@ msgstr ""
13201320"可能需要删除它们。用 \" git config advice.objectNameWarning false\" \n"
13211321"命令关闭本消息通知。"
13221322
1323- #: sha1_name.c:1109
1323+ #: sha1_name.c:1070
13241324msgid "HEAD does not point to a branch"
13251325msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
13261326
1327- #: sha1_name.c:1112
1327+ #: sha1_name.c:1073
13281328#, c-format
13291329msgid "No such branch: '%s'"
13301330msgstr "没有此分支:'%s'"
13311331
1332- #: sha1_name.c:1114
1332+ #: sha1_name.c:1075
13331333#, c-format
13341334msgid "No upstream configured for branch '%s'"
13351335msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
13361336
1337- #: sha1_name.c:1118
1337+ #: sha1_name.c:1079
13381338#, c-format
13391339msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
13401340msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
16221622
16231623#: wt-status.c:918
16241624msgid "You are in the middle of an am session."
1625- msgstr "您正处于一个 am 过程中 。"
1625+ msgstr "您正处于 am 操作过程中 。"
16261626
16271627#: wt-status.c:921
16281628msgid "The current patch is empty."
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
16461646#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006
16471647#, c-format
16481648msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1649- msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。"
1649+ msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作 。"
16501650
16511651#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011
16521652msgid "You are currently rebasing."
1653- msgstr "您正在变基 。"
1653+ msgstr "您在执行变基操作 。"
16541654
16551655# 译者:注意保持前导空格
16561656#: wt-status.c:997
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
16761676#, c-format
16771677msgid ""
16781678"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1679- msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交 。"
1679+ msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交 。"
16801680
16811681#: wt-status.c:1023
16821682msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1683- msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交 。"
1683+ msgstr "您在执行变基操作时拆分提交 。"
16841684
16851685# 译者:注意保持前导空格
16861686#: wt-status.c:1026
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --contin
16901690#: wt-status.c:1030
16911691#, c-format
16921692msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1693- msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交 。"
1693+ msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交 。"
16941694
16951695#: wt-status.c:1035
16961696msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1697- msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交 。"
1697+ msgstr "您在执行变基操作时编辑提交 。"
16981698
16991699# 译者:注意保持前导空格
17001700#: wt-status.c:1038
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
17101710#: wt-status.c:1050
17111711#, c-format
17121712msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1713- msgstr "您正在做拣选提交 %s。"
1713+ msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作 。"
17141714
17151715# 译者:注意保持前导空格
17161716#: wt-status.c:1055
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
17301730#: wt-status.c:1069
17311731#, c-format
17321732msgid "You are currently reverting commit %s."
1733- msgstr "您正在反转提交 %s 。"
1733+ msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作 。"
17341734
17351735# 译者:注意保持前导空格
17361736#: wt-status.c:1074
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
17501750#: wt-status.c:1090
17511751#, c-format
17521752msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1753- msgstr "您正在从分支 '%s' 开始做二分查找 。"
1753+ msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作 。"
17541754
17551755#: wt-status.c:1094
17561756msgid "You are currently bisecting."
1757- msgstr "您正在做二分查找 。"
1757+ msgstr "您在执行二分查找操作 。"
17581758
17591759# 译者:注意保持前导空格
17601760#: wt-status.c:1097
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "位于分支 "
17671767
17681768#: wt-status.c:1279
17691769msgid "rebase in progress; onto "
1770- msgstr "变基正在进行中 ;至 "
1770+ msgstr "变基操作正在进行中 ;至 "
17711771
17721772#: wt-status.c:1286
17731773msgid "HEAD detached at "
@@ -5254,8 +5254,9 @@ msgstr ""
52545254"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
52555255
52565256#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5257- #: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178
5258- #: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242
5257+ #: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164
5258+ #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446
5259+ #: parse-options.h:135 parse-options.h:242
52595260msgid "n"
52605261msgstr "n"
52615262
@@ -6211,17 +6212,17 @@ msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的"
62116212msgid "be quiet"
62126213msgstr "保持安静"
62136214
6214- #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
6215+ #: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
62156216#, c-format
62166217msgid "cannot mkdir %s"
62176218msgstr "不能创建目录 %s"
62186219
6219- #: builtin/init-db.c:533
6220+ #: builtin/init-db.c:534
62206221#, c-format
62216222msgid "cannot chdir to %s"
62226223msgstr "不能切换目录到 %s"
62236224
6224- #: builtin/init-db.c:555
6225+ #: builtin/init-db.c:556
62256226#, c-format
62266227msgid ""
62276228"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -6230,11 +6231,11 @@ msgstr ""
62306231"不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-"
62316232"dir=<directory>)"
62326233
6233- #: builtin/init-db.c:579
6234+ #: builtin/init-db.c:580
62346235msgid "Cannot access current working directory"
62356236msgstr "不能访问当前工作目录"
62366237
6237- #: builtin/init-db.c:586
6238+ #: builtin/init-db.c:587
62386239#, c-format
62396240msgid "Cannot access work tree '%s'"
62406241msgstr "不能访问工作区 '%s'"
@@ -10118,7 +10119,7 @@ msgstr ""
1011810119
1011910120#: git-rebase.sh:201
1012010121msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10121- msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基 。"
10122+ msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作 。"
1012210123
1012310124#: git-rebase.sh:206
1012410125msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
@@ -10165,12 +10166,12 @@ msgid ""
1016510166"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
1016610167"valuable there."
1016710168msgstr ""
10168- "好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。 \n"
10169- "如果是这样,请尝试执行 \n"
10169+ "好像已有 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作 \n"
10170+ "过程中。 如果是这样,请执行 \n"
1017010171"\t$cmd_live_rebase\n"
1017110172"如果不是这样,请执行\n"
1017210173"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10173- "然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据 ,我已经停止当前操作。"
10174+ "然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据 ,我已经停止当前操作。"
1017410175
1017510176#: git-rebase.sh:456
1017610177#, sh-format
0 commit comments