Skip to content

Commit aef18cc

Browse files
oldsharpjiangxin
authored andcommitted
l10n: zh_CN: review for git v2.9.0 l10n round 1
Signed-off-by: Ray Chen <[email protected]> Signed-off-by: Jiang Xin <[email protected]>
1 parent 5b04ee3 commit aef18cc

File tree

1 file changed

+15
-15
lines changed

1 file changed

+15
-15
lines changed

po/zh_CN.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
136136
"Project-Id-Version: Git\n"
137137
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <[email protected]>\n"
138138
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
139-
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 22:06+0800\n"
139+
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 23:05+0800\n"
140140
"Last-Translator: Jiang Xin <[email protected]>\n"
141141
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
142142
"Language: zh_CN\n"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
19411941
"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
19421942
msgstr ""
19431943
"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
1944-
"%%s请在切换分支前提交您的修改或者进度保存。"
1944+
"%%s请在切换分支前提交您的修改或者保存进度。"
19451945

19461946
#: unpack-trees.c:66
19471947
#, c-format
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid ""
19591959
"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
19601960
msgstr ""
19611961
"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
1962-
"%%s请在合并前提交您的修改或者进度保存。"
1962+
"%%s请在合并前提交您的修改或者保存进度。"
19631963

19641964
#: unpack-trees.c:71
19651965
#, c-format
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid ""
19771977
"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
19781978
msgstr ""
19791979
"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
1980-
"%%s请在 %s 之前提交您的修改或者进度保存。"
1980+
"%%s请在 %s 之前提交您的修改或者保存进度。"
19811981

19821982
#: unpack-trees.c:76
19831983
#, c-format
@@ -2003,8 +2003,8 @@ msgid ""
20032003
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
20042004
"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
20052005
msgstr ""
2006-
"如下未跟踪的工作区文件将因为检出而被删除:\n"
2007-
"%%s请在切换分支之前移动或删除这些文件。"
2006+
"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
2007+
"%%s请在切换分支之前移动或删除。"
20082008

20092009
#: unpack-trees.c:87
20102010
#, c-format
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid ""
21182118
"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
21192119
"%s"
21202120
msgstr ""
2121-
"无法更新稀疏检出如下条目不是最新:\n"
2121+
"无法更新稀疏检出如下条目不是最新:\n"
21222122
"%s"
21232123

21242124
#: unpack-trees.c:126
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgid ""
77447744
"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
77457745
msgstr ""
77467746
"无法得到上游地址,如果你想自动记录基线提交,请使用命令\n"
7747-
"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过 \n"
7747+
"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n"
77487748
"参数 --base=<base-commit-id> 手动指定一个基线提交。"
77497749

77507750
#: builtin/log.c:1255
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中"
77617761

77627762
#: builtin/log.c:1319
77637763
msgid "cannot get patch id"
7764-
msgstr "无法得到补丁id"
7764+
msgstr "无法得到补丁 id"
77657765

77667766
#: builtin/log.c:1377
77677767
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
@@ -10997,13 +10997,13 @@ msgstr "无法为子模组 '%s' 注册 url"
1099710997
#: builtin/submodule--helper.c:370
1099810998
#, c-format
1099910999
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
11000-
msgstr "子模组 '%s' (%s) 未对路径 '%s' 注册\n"
11000+
msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n"
1100111001

1100211002
#
1100311003
#: builtin/submodule--helper.c:380
11004-
#, c-format, fuzzy
11004+
#, c-format
1100511005
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
11006-
msgstr "警告:子模组 '%s' 使用了命令模式作为 update 选项\n"
11006+
msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n"
1100711007

1100811008
#: builtin/submodule--helper.c:387
1100911009
#, c-format
@@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "正在进入 '$displaypath'"
1243912439
#: git-submodule.sh:375
1244012440
#, sh-format
1244112441
msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
12442-
msgstr "停止于 '$displaypath'脚本返回非零值。"
12442+
msgstr "停止于 '$displaypath'脚本返回非零值。"
1244312443

1244412444
#: git-submodule.sh:448
1244512445
#, sh-format
@@ -12449,7 +12449,7 @@ msgstr "pathspec 和 --all 不兼容"
1244912449
#: git-submodule.sh:453
1245012450
#, sh-format
1245112451
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12452-
msgstr "使用 '--all' 如果您真的想要对所有子模组取消初始化"
12452+
msgstr "如果您确实想要对所有子模组执行取消初始化,请使用 '--all'"
1245312453

1245412454
#: git-submodule.sh:470
1245512455
#, sh-format
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgstr "在子模组 '$displaypath' 中执行 '$command $sha1' 失败"
1254212542
#: git-submodule.sh:698
1254312543
#, sh-format
1254412544
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
12545-
msgstr "子模组 '$displaypath': '$command $sha1'"
12545+
msgstr "子模组 '$displaypath''$command $sha1'"
1254612546

1254712547
#: git-submodule.sh:729
1254812548
#, sh-format

0 commit comments

Comments
 (0)