Skip to content

Commit b350e46

Browse files
raalkmlspearce
authored andcommitted
git-gui: Update russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <[email protected]> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <[email protected]>
1 parent dd6451f commit b350e46

File tree

1 file changed

+16
-12
lines changed

1 file changed

+16
-12
lines changed

po/ru.po

Lines changed: 16 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -90,12 +90,18 @@ msgstr "Вызов программы поддержки репозитория
9090

9191
#: git-gui.sh:1384
9292
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
93-
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
93+
msgstr ""
94+
"Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
9495

9596
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
9697
msgid "Ready."
9798
msgstr "Готово."
9899

100+
#: git-gui.sh:1726
101+
#, tcl-format
102+
msgid "Displaying only %s of %s files."
103+
msgstr "Показано %s из %s файлов."
104+
99105
#: git-gui.sh:1819
100106
msgid "Unmodified"
101107
msgstr "Не изменено"
@@ -1297,8 +1303,8 @@ msgid ""
12971303
msgstr ""
12981304
"Невозможно исправить состояние во время операции слияния.\n"
12991305
"\n"
1300-
"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
1301-
"сохраненное состояние, не прерывая эту операцию.\n"
1306+
"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное "
1307+
"состояние, не прерывая эту операцию.\n"
13021308

13031309
#: lib/commit.tcl:48
13041310
msgid "Error loading commit data for amend:"
@@ -1723,8 +1729,7 @@ msgid ""
17231729
msgstr ""
17241730
"Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n"
17251731
"\n"
1726-
"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
1727-
"слияния.\n"
1732+
"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции слияния.\n"
17281733

17291734
#: lib/merge.tcl:27
17301735
msgid ""
@@ -1888,8 +1893,8 @@ msgstr ""
18881893
#, tcl-format
18891894
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
18901895
msgstr ""
1891-
"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. "
1892-
"Продолжить подготовку к сохранению?"
1896+
"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. Продолжить подготовку к "
1897+
"сохранению?"
18931898

18941899
#: lib/mergetool.tcl:60
18951900
#, tcl-format
@@ -2213,8 +2218,8 @@ msgid ""
22132218
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
22142219
"necessary commits. Try fetching from %s first."
22152220
msgstr ""
2216-
"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не "
2217-
"получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
2221+
"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не получили необходимые "
2222+
"состояния. Попытайтесь получить их из %s."
22182223

22192224
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
22202225
msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -2381,8 +2386,8 @@ msgstr "Выполнение: %s"
23812386

23822387
#: lib/tools.tcl:149
23832388
#, tcl-format
2384-
msgid "Tool completed succesfully: %s"
2385-
msgstr "Программа %s успешно завершилась."
2389+
msgid "Tool completed successfully: %s"
2390+
msgstr "Программа %s завершилась успешно."
23862391

23872392
#: lib/tools.tcl:151
23882393
#, tcl-format
@@ -2538,4 +2543,3 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев
25382543
#: lib/transport.tcl:179
25392544
msgid "Include tags"
25402545
msgstr "Передать метки"
2541-

0 commit comments

Comments
 (0)