@@ -131,12 +131,12 @@ msgid ""
131
131
msgstr ""
132
132
"Avís: s'està agafant «%s».\n"
133
133
"\n"
134
- "Esteu en un estat de ' HEAD separat' . Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
135
- "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
136
- "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n"
134
+ "Esteu en un estat de « HEAD separat» . Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
135
+ "experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
136
+ "en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n"
137
137
"\n"
138
138
"Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
139
- "poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
139
+ "poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
140
140
"Exemple:\n"
141
141
"\n"
142
142
" git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n"
@@ -4360,10 +4360,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
4360
4360
msgid_plural ""
4361
4361
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
4362
4362
msgstr[0] ""
4363
- "La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se "
4363
+ "La vostra branca està darrere de «%s» %d comissió, i pot avançar-se "
4364
4364
"ràpidament.\n"
4365
4365
msgstr[1] ""
4366
- "La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se "
4366
+ "La vostra branca està darrere de «%s» %d comissions, i pot avançar-se "
4367
4367
"ràpidament.\n"
4368
4368
4369
4369
#: remote.c:1970
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgid ""
5488
5488
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
5489
5489
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
5490
5490
msgstr ""
5491
- "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n"
5491
+ "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de treball.\n"
5492
5492
"Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n"
5493
5493
"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
5494
5494
@@ -8795,12 +8795,12 @@ msgid_plural ""
8795
8795
"%s\n"
8796
8796
msgstr[0] ""
8797
8797
"Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n"
8798
- "connectada a cap de les vostres branques:\n"
8798
+ "vinculada a cap de les vostres branques:\n"
8799
8799
"\n"
8800
8800
"%s\n"
8801
8801
msgstr[1] ""
8802
8802
"Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n"
8803
- "connectades a cap de les vostres branques:\n"
8803
+ "vinculades a cap de les vostres branques:\n"
8804
8804
"\n"
8805
8805
"%s\n"
8806
8806
0 commit comments