You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: _articles/pt/how-to-contribute.md
+13-13Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -156,36 +156,36 @@ Para qualquer outra coisa além de um erro de digitação, contribuir para o ope
156
156
157
157
Antes de pular cegamente com suas próprias sugestões, comece aprendendo a ler o ambiente. Isso aumenta as chances de que suas ideias sejam notadas e ouvidas.
158
158
159
-
### Anatomia de um projeto de open source
159
+
### Anatomia de um projeto open source
160
160
161
-
Toda comunidade de open source é diferente.
161
+
Toda comunidade open source é diferente.
162
162
163
-
Passar anos em um projeto de open source significa que você conheceu um projeto de open source. Mude para um projeto diferente, e você pode achar que o vocabulário, as normas e os estilos de comunicação são completamente diferentes.
163
+
Passar anos em um projeto open source significa que você conheceu um projeto open source. Mude para um projeto diferente, e você pode achar que o vocabulário, as normas e os estilos de comunicação são completamente diferentes.
164
164
165
-
Dito isso, muitos projetos de open source seguem uma estrutura organizacional similar. Entender os diferentes papéis da comunidade e o processo geral, ajudará você a se orientar rapidamente em qualquer novo projeto.
165
+
Dito isso, muitos projetos open source seguem uma estrutura organizacional similar. Entender os diferentes papéis da comunidade e o processo geral ajudará você a se orientar rapidamente em qualquer novo projeto.
166
166
167
167
Um típico projeto open source tem os seguintes tipos de pessoas:
168
168
169
169
***Autor:** A pessoa ou organização que criou o projeto
170
-
***Proprietário:** Pessoa(s) que tem propriedade administrativa sobre a organização ou repositório (nem sempre é o autor original)
170
+
***Proprietário:** Pessoa(s) que tem propriedade administrativa sobre a organização ou repositório (nem sempre é o autor original)
171
171
***Mantenedores:** Colaboradores que são responsáveis por conduzir a visão e gerenciar os aspectos organizacionais do projeto. (Eles também podem ser autores ou proprietários do projeto.)
172
172
***Colaboradores:** Todos que contribuíram com algo para o projeto.
173
-
***Membros da comunidade:** Pessoas que usam o projeto. Eles podem estar ativos em conversas ou expressar sua opinião sobre a direção do projeto.
173
+
***Membros da comunidade:** Pessoas que usam o projeto. Eles podem ser ativos em diálogos ou expressar sua opinião sobre a direção do projeto.
174
174
175
-
Projetos maiores também podem ter subcomitês ou grupos de trabalho focados em tarefas diferentes, como ferramentas, triagem, moderação da comunidade e organização de eventos. Procure no site do projeto uma página "equipe" ou no repositório procure por governança, para encontrar essas informações.
175
+
Projetos maiores também podem ter subcomitês ou grupos de trabalho focados em tarefas diferentes, como ferramentas, triagem, moderação da comunidade e organização de eventos. Procure no site do projeto uma página "equipe" ou no repositório procure por documentação sobre governança, para encontrar essas informações.
176
176
177
177
Um projeto também possui documentação. Esses arquivos são geralmente listados no nível superior de um repositório.
178
178
179
-
***LICENSE:** Por definição, todo projeto de open source deve ter uma [licença open source](https://choosealicense.com). Se o projeto não tiver uma licença, não é de open source.
179
+
***LICENSE:** Por definição, todo projeto de open source deve ter uma [licença open source](https://choosealicense.com). Se o projeto não tiver uma licença, não é open source.
180
180
***README:** O README é o manual de instruções que dá as boas-vindas aos novos membros da comunidade para o projeto. Isso explica por que o projeto é útil e como começar.
181
-
***CONTRIBUTING:** Enquanto os READMEs ajudam as pessoas a _usar_ o projeto, os documentos contribuintes ajudam as pessoas a _contribuir_ para o projeto. Ele explica quais tipos de contribuições são necessários e como o processo funciona. Embora nem todo projeto tenha um arquivo CONTRIBUTING, sua presença sinaliza que este é um projeto de boas-vindas para contribuir.
182
-
***CODE_OF_CONDUCT:** O código de conduta estabelece regras básicas para o comportamento dos participantes e ajuda a facilitar um ambiente amigável e acolhedor. Embora nem todo projeto tenha um arquivo CODE_OF_CONDUCT, sua presença indica que este é um projeto de boas-vindas para contribuir.
181
+
***CONTRIBUTING:** Enquanto os READMEs ajudam as pessoas a _usar_ o projeto, os documentos sobre contribuição ajudam as pessoas a _contribuir_ para o projeto. Ele explica quais tipos de contribuições são necessários e como o processo funciona. Embora nem todo projeto tenha um arquivo CONTRIBUTING, sua presença sinaliza que este é um projeto acolhedor a novas contribuições.
182
+
***CODE_OF_CONDUCT:** O código de conduta estabelece as regras básicas para o comportamento dos participantes e ajuda a facilitar um ambiente amigável e acolhedor. Embora nem todo projeto tenha um arquivo CODE_OF_CONDUCT, sua presença indica que este é um projeto acolhedor a novas contribuições.
183
183
***Outros documentos:** Pode haver documentação adicional, como tutoriais, instruções passo a passo ou políticas de controle, especialmente em projetos maiores.
184
184
185
-
Por fim, os projetos de open source usam as seguintes ferramentas para organizar a discussão. Ao ler os arquivos, você terá uma boa ideia de como a comunidade pensa e trabalha.
185
+
Por fim, os projetos open source usam as seguintes ferramentas para organizar a discussão. Ao ler os arquivos, você terá uma boa ideia de como a comunidade pensa e trabalha.
186
186
187
-
***Issue tracker:** Onde as pessoas discutem questões relacionadas ao projeto.
188
-
***Pull requests:**onde as pessoas discutem e revisam as alterações que estão em andamento.
187
+
***Issue tracker:** Onde as pessoas discutem issues relacionadas ao projeto.
188
+
***Pull requests:**Onde as pessoas discutem e revisam as alterações que estão em andamento.
189
189
***Fóruns de discussão ou listas de discussão:** Alguns projetos usam esses canais para tópicos de conversação (por exemplo, _"Como faço para ..."_ ou _"O que você acha sobre ..."_ em vez de relatórios de bugs ou solicitações de recursos). Outros usam o issue tracker para todas as conversas.
190
190
***Canais de bate-papo:** Alguns projetos usam canais de bate-papo (como o Slack ou o IRC) para conversas casuais, colaboração e trocas rápidas.
0 commit comments