Skip to content

Commit 7890e50

Browse files
authored
Merge branch 'master' into translation
2 parents 2916db4 + 43cddd6 commit 7890e50

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

74 files changed

+136
-588
lines changed

Gemfile.lock

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -223,7 +223,7 @@ GEM
223223
pathutil (0.16.2)
224224
forwardable-extended (~> 2.6)
225225
public_suffix (2.0.5)
226-
rake (12.3.1)
226+
rake (12.3.2)
227227
rb-fsevent (0.10.3)
228228
rb-inotify (0.9.10)
229229
ffi (>= 0.5.0, < 2)

_articles/de/best-practices.md

Lines changed: 4 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,6 @@ lang: de
33
title: Gute Maintainer-Praxis
44
description: Erleichtern Sie Ihr Leben als Open-Source-Maintainer! Von der Dokumentation von Prozessen bis zum Einsatz Ihrer Community.
55
class: best-practices
6-
toc:
7-
was-bedeutet-es-eine-software-instand-zu-halten: "Was bedeutet es, eine Software instand zu halten?"
8-
dokumentieren-sie-ihre-prozesse: "Dokumentieren Sie Ihre Prozesse"
9-
lernen-nein-zu-sagen: "Lernen, \"Nein\" zu sagen"
10-
nutzen-sie-ihre-community: "Nutzen Sie Ihre Community"
11-
delegieren-sie-an-bots: "Delegieren Sie an Bots"
12-
es-ist-okay-pause-zu-machen: "Es ist okay, Pause zu machen"
136
order: 5
147
image: /assets/images/cards/best-practices.png
158
related:
@@ -104,7 +97,7 @@ Vielleicht verändert ein dort eingereichter Beitrag den Umfang Ihres Projekts o
10497

10598
Unabhängig vom Ablehnungsgrund ist es möglich, Beiträge, die nicht den Standards Ihres Projekts entsprechen, taktvoll zu behandeln.
10699

107-
Wenn Sie einen Beitrag erhalten, den Sie nicht annehmen möchten, könnte Ihre erste Reaktion darin bestehen, ihn zu ignorieren oder so zu tun, als ob Sie ihn nicht gesehen hätten. Dies könnte die Gefühle anderer Personen verletzen und sogar andere potenzielle Mitwirkende in Ihrer Gemeinschaft demotivieren.
100+
Wenn Sie einen Beitrag erhalten, den Sie nicht annehmen möchten, könnte Ihre erste Reaktion darin bestehen, ihn zu ignorieren oder so zu tun, als ob Sie ihn nicht gesehen hätten. Dies könnte die Gefühle anderer Personen verletzen und sogar andere potenzielle Mitwirkende in Ihrer Gemeinschaft demotivieren.
108101

109102
<aside markdown="1" class="pquote">
110103
<img src="https://avatars.githubusercontent.com/krausefx?s=180" class="pquote-avatar" alt="avatar">
@@ -138,7 +131,7 @@ Sie sollten nicht mehr als 1-2 Sätze benötigen, um zu antworten. Als beispiels
138131
Wenn Ihnen der Gedanke, "Nein" zu sagen, Angst macht, sind Sie nicht allein. Wie @jessfraz [es formulierte](https://blog.jessfraz.com/post/the-art-of-closing/):
139132

140133
> Ich habe mit Maintainern aus verschiedenen Open-Source-Projekten gesprochen, Mesos, Kubernetes, Chromium, und sie alle sind sich einig, dass einer der schwierigsten Aufgaben des Maintainertums darin besteht, "Nein" zu Patches zu sagen, die man nicht will.
141-
>
134+
>
142135
> I've talked to maintainers from several different open source projects, Mesos, Kubernetes, Chromium, and they all agree one of the hardest parts of being a maintainer is saying "No" to patches you don't want.
143136
144137
Fühlen Sie sich nicht schuldig, weil Sie den Beitrag von jemandem nicht annehmen wollen. Die erste Regel in Open-Source-Projekten, [nach](https://twitter.com/solomonstre/status/715277134978113536) @shykes lautet: "'Nein' ist vorübergehend. 'Ja' ist für immer." Obwohl es gut ist, sich in die Begeisterung einer anderen Person hineinzufühlen, ist die Ablehnung eines Beitrags nicht dasselbe wie die Ablehnung der Person dahinter.
@@ -206,10 +199,10 @@ Wenn Sie sich aus Ihrem Projekt zurückziehen müssen (egal ob temporär oder au
206199

207200
Wenn andere Leute von Ihrer Projektrichtung begeistert sind, gewähren Sie ihnen Commit-Rechte oder übergeben Sie formell die Kontrolle. Wenn jemand einen Fork Ihres Projektes erstellt hat, und es an anderer Stelle aktiv pflegt, sollten Sie in Erwägung ziehen, aus Ihrem ursprünglichen Projekt heraus auf den Fork zu verweisen. Es ist großartig, dass Menschen Ihr Projekt weiterleben sehen wollen!
208201

209-
@progrium [fand heraus](http://progrium.com/blog/2015/12/04/leadership-guilt-and-pull-requests/) (Englisch), dass es seinem Projekt [Dokku](https://github.com/dokku/dokku) auch nach seinem Rückzug weiter zu leben half, dass er die Vision dokumentiert hatte,
202+
@progrium [fand heraus](http://progrium.com/blog/2015/12/04/leadership-guilt-and-pull-requests/) (Englisch), dass es seinem Projekt [Dokku](https://github.com/dokku/dokku) auch nach seinem Rückzug weiter zu leben half, dass er die Vision dokumentiert hatte,
210203

211204
> Ich habe eine Wiki-Seite geschrieben, die beschreibt, was ich wollte und warum ich es wollte. Aus irgendeinem Grund war es für mich eine Überraschung, dass die Maintainer\*innen das Projekt in diese Richtung bewegten! Ist es genau so passiert, wie ich es getan habe? Nicht immer. Aber sie brachten das Projekt trotzdem näher an das heran, was ich aufgeschrieben habe.
212-
>
205+
>
213206
> I wrote a wiki page describing what I wanted and why I wanted it. For some reason it came as a surprise to me that the maintainers started moving the project in that direction! Did it happen exactly how I'd do it? Not always. But it still brought the project closer to what I wrote down.
214207
215208
### Lassen Sie andere ihre eigenen Lösungen bauen

_articles/de/building-community.md

Lines changed: 0 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,10 +3,6 @@ lang: de
33
title: Offenherzige Gemeinschaften aufbauen
44
description: Bauen Sie eine Community auf, die Menschen ermutigt, Ihr Projekt zu nutzen, zu unterstützen und weiter zu verbreiten.
55
class: building
6-
toc:
7-
ihr-projekt-zum-erfolg-führen: "Ihr Projekt zum Erfolg führen"
8-
ihre-nutzergemeinschaft-vergrößern: "Ihre Nutzergemeinschaft vergrößern"
9-
konflikte-beilegen: "Konflikte beilegen"
106
order: 4
117
image: /assets/images/cards/building.png
128
related:

_articles/de/code-of-conduct.md

Lines changed: 3 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,12 +3,6 @@ lang: de
33
title: Ihr Verhaltenskodex
44
description: Fördern Sie ein gesundes und konstruktives Miteinander durch die Festlegung und Durchsetzung eines Verhaltenskodex.
55
class: coc
6-
toc:
7-
warum-brauche-ich-einen-verhaltenskodex: "Warum brauche ich einen Verhaltenskodex?"
8-
einen-verhaltenskodex-festlegen: "Einen Verhaltenskodex festlegen"
9-
entscheiden-wie-sie-ihren-verhaltenskodex-durchsetzen: "Entscheiden, wie Sie Ihren Verhaltenskodex durchsetzen."
10-
ergreifen-sie-geeignete-maßnahmen: "Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen"
11-
ihre-verantwortung-als-maintainerin: "Ihre Verantwortung als Maintainerin"
126
order: 8
137
image: /assets/images/cards/coc.png
148
related:
@@ -85,11 +79,11 @@ Das betroffene Community-Mitglied kann ein\*e Wiederholungstäter\*in sein, der
8579
Bevor Sie antworten, geben Sie sich Zeit, um zu verstehen, was passiert ist. Lesen Sie die bisherigen Kommentare und Gespräche der Person durch, um besser zu verstehen, wer es ist und warum sie oder er so gehandelt haben könnten. Versuchen Sie, andere Perspektiven als Ihre eigenen über diese Person und ihr Verhalten zu sammeln.
8680

8781
<aside markdown="1" class="pquote">
88-
82+
8983
Lassen Sie sich nicht in einen Streit hineinziehen. Lassen Sie sich nicht von Jemandes Verhalten von der Abwicklung einer Sache ablenken. Konzentrieren Sie sich auf das, was Sie brauchen.
90-
84+
9185
_Don't get pulled into an argument. Don't get sidetracked into dealing with someone else's behavior before you've finished dealing with the matter at hand. Focus on what you need._
92-
86+
9387
<p markdown="1" class="pquote-credit">
9488
— Stephanie Zvan, ["So You've Got Yourself a Policy. Now What?"](https://the-orbit.net/almostdiamonds/2014/04/10/so-youve-got-yourself-a-policy-now-what/)
9589
</p>

_articles/de/finding-users.md

Lines changed: 0 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,6 @@ lang: de
33
title: Finden Sie Nutzer*innen für Ihr Projekt
44
description: Ziehen Sie Ihr Open-Source-Projekt groß, indem Sie es in die Hände zufriedener Anwender*innen legen.
55
class: finding
6-
toc:
7-
tue-gutes-und-rede-darüber: "Tue Gutes und rede darüber!"
8-
klären-sie-ihre-botschaft: "Klären Sie Ihre Botschaft"
9-
helfen-sie-menschen-dabei-ihr-projekt-zu-finden-und-zu-beobachten: "Helfen Sie Menschen dabei, Ihr Projekt zu finden und zu beobachten."
10-
gehen-sie-auf-die-zielgruppe-ihres-projekts-zu-online: "Gehen Sie auf die Zielgruppe Ihres Projekts zu (online)"
11-
gehen-sie-auf-die-zielgruppe-ihres-projekts-zu-offline: "Gehen Sie auf die Zielgruppe Ihres Projekts zu (offline)"
12-
reputation-aufbauen: "Reputation aufbauen"
136
order: 3
147
image: /assets/images/cards/finding.png
158
related:

_articles/de/getting-paid.md

Lines changed: 1 addition & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,11 +3,6 @@ lang: de
33
title: Für Open-Source-Arbeit bezahlt werden
44
description: Verstetigen Sie Ihre Open-Source-Arbeit, indem Sie finanzielle Unterstützung für Ihre Zeit oder Ihr Projekt erhalten.
55
class: getting-paid
6-
toc:
7-
warum-manche-menschen-finanzielle-unterstützung-suchen: "Warum manche Menschen finanzielle Unterstützung suchen"
8-
die-eigene-arbeitszeit-finanzieren: "Die eigene Arbeitszeit finanzieren"
9-
geldquellen-für-ihr-projekt-auftun: "Geldquellen für Ihr Projekt auftun"
10-
eine-argumentationslinie-für-finanzielle-unterstützung-aufbauen: "Eine Argumentationslinie für finanzielle Unterstützung aufbauen"
116
order: 7
127
image: /assets/images/cards/getting-paid.png
138
related:
@@ -106,7 +101,7 @@ Viele Unternehmen entwickeln Open-Source-Programme, um ihre Marke aufzubauen und
106101
@hueniverse z.B., fand heraus, dass es finanzielle Gründe gab, die [Investition von Walmart in Open Source zu rechtfertigten.](https://www.infoworld.com/article/2608897/open-source-software/walmart-s-investment-in-open-source-isn-t-cheap.html). Und @jamesgpearce fand heraus, dass Facebooks Open-Source-Program [den Unterschied in der Personalakquise](https://opensource.com/business/14/10/head-of-open-source-facebook-oscon) machte:
107102

108103
> Es ist eng mit unserer Hackerkultur und der Wahrnehmung unseres Unternehmens verbunden. Wir fragten unsere Angestellten: "Kanntet ihr das Open-Source-Programm von Facebook?". Zwei Drittel sagten "Ja". Die Hälfte sagte, dass das Programm positiv zu ihrer Entscheidung beigetragen hat, für uns zu arbeiten. Das sind keine marginalen Zahlen, und ein sich hoffentlich fortsetzender Trend.
109-
>
104+
>
110105
> It is closely aligned with our hacker culture, and how our organization was perceived. We asked our employees, "Were you aware of the open source software program at Facebook?". Two-thirds said "Yes". One-half said that the program positively contributed to their decision to work for us. These are not marginal numbers, and I hope, a trend that continues.
111106
112107
Wenn Ihr Unternehmen diesen Weg einschlägt, ist es wichtig, die Grenzen zwischen Gemeinschafts- und Unternehmenstätigkeit klar zu halten, denn Open Source erhält sich letztlich durch Beiträge von Menschen auf der ganzen Welt. Und das ist größer als jedes einzelne Unternehmen oder jeder einzelne Standort.

0 commit comments

Comments
 (0)