77msgstr ""
88"Project-Id-Version : CherryTree 0.30.1\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10- "POT-Creation-Date : 2024-09-21 15:41+0100 \n "
11- "PO-Revision-Date : 2024-09-29 13:54 -0300\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2025-01-26 15:17+0000 \n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-02-02 10:30 -0300\n "
1212"Last-Translator : Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : Brazilian Portuguese\n "
1414"Language : pt_BR\n "
@@ -31,18 +31,18 @@ msgstr ""
3131#, c-format
3232msgid ""
3333"A folder '%s' already exists in '%s'.\n"
34- "<b>Do you want to remove it?</b>"
34+ "<b>Do you want to replace it?</b>"
3535msgstr ""
36- "Já existe a pasta '%s' em '%s'.\n"
37- "<b>Deseja removê -la?</b>"
36+ "A pasta '%s' já existe em '%s'.\n"
37+ "<b>Deseja substitui -la?</b>"
3838
3939#, c-format
4040msgid ""
4141"A file '%s' already exists in '%s'.\n"
42- "<b>Do you want to remove it?</b>"
42+ "<b>Do you want to replace it?</b>"
4343msgstr ""
44- "Já existe o arquivo '%s' em '%s'.\n"
45- "<b>Deseja removê-la ?</b>"
44+ "O arquivo '%s' já existe em '%s'.\n"
45+ "<b>Deseja substitui-lo ?</b>"
4646
4747msgid "PDF File"
4848msgstr "Arquivo PDF"
@@ -727,6 +727,24 @@ msgstr "Ordenar os marcadores de forma descendente"
727727msgid "Choose Storage Type"
728728msgstr "Escolha o tipo de armazenamento"
729729
730+ msgid "Single SQLite File"
731+ msgstr "Arquivo SQLLite único"
732+
733+ msgid "Single SQLite File, 7-zip Encrypted and Password Protected"
734+ msgstr ""
735+ "Arquivo SQLite único, compactado em 7-Zip, criptografado e protegido por "
736+ "senha"
737+
738+ msgid "Single XML File"
739+ msgstr "Arquivo XML único"
740+
741+ msgid "Single XML File, 7-zip Encrypted and Password Protected"
742+ msgstr ""
743+ "Arquivo XML único, compactado em 7-Zip, criptografado e protegido por senha"
744+
745+ msgid "Multiple Files in Hierarchical Folder Structure"
746+ msgstr "Múltiplos arquivos em estrutura de pastas hierárquica"
747+
730748msgid "Storage Type"
731749msgstr "Tipo de Armazenamento"
732750
@@ -959,6 +977,23 @@ msgstr "Referencia LaTeX Math Symbols"
959977msgid "Image Properties"
960978msgstr "Propriedades da imagem"
961979
980+ msgid "Rotate Left"
981+ msgstr "Girar para a esquerda"
982+
983+ msgid "Rotate Right"
984+ msgstr "Girar para a direita"
985+
986+ msgid ""
987+ "In order to crop the image, select the area with the mouse before clicking OK"
988+ msgstr ""
989+ "Para recortar a imagem, selecione a área com o mouse antes de clicar em OK"
990+
991+ msgid "Flip Horizontally"
992+ msgstr "Inverter Horizontalmente"
993+
994+ msgid "Flip Vertically"
995+ msgstr "Inverter verticalmente"
996+
962997msgid "Width"
963998msgstr "Largura"
964999
@@ -1163,6 +1198,11 @@ msgstr "Número de cópias de segurança para manter"
11631198msgid "Custom Backup Directory"
11641199msgstr "Configurar Diretório do Backup"
11651200
1201+ msgid "Multiple Files Storage, Use Embedded File Name On Disk"
1202+ msgstr ""
1203+ "Armazenamento de múltiplos arquivos, usando o nome de arquivo incorporado no "
1204+ "disco"
1205+
11661206msgid "Saving"
11671207msgstr "Salvando"
11681208
@@ -1804,6 +1844,24 @@ msgstr "_Adicionar coluna"
18041844msgid "Add a Table Column"
18051845msgstr "Adiciona uma coluna à tabela"
18061846
1847+ msgid "Cu_t Column"
1848+ msgstr "Cortar coluna"
1849+
1850+ msgid "Cut a Table Column"
1851+ msgstr "Cortar uma coluna da tabela"
1852+
1853+ msgid "_Copy Column"
1854+ msgstr "_Copiar coluna"
1855+
1856+ msgid "Copy a Table Column"
1857+ msgstr "Copiar uma coluna da tabela"
1858+
1859+ msgid "_Paste Column"
1860+ msgstr "Colar uma coluna"
1861+
1862+ msgid "Paste a Table Column"
1863+ msgstr "Colar uma coluna da tabela"
1864+
18071865msgid "De_lete Column"
18081866msgstr "De_letar coluna"
18091867
0 commit comments