@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
77msgstr ""
88"Project-Id-Version : \n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10- "POT-Creation-Date : 2025-05-15 19:05 +0100\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-05-25 11:17+0100 \n "
10+ "POT-Creation-Date : 2025-08-29 16:22 +0100\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-09-09 15:15+0300 \n "
1212"Last-Translator : Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : Romanian\n "
1414"Language : ro\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1818"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19- "X-Generator : Poedit 3.4.2 \n "
19+ "X-Generator : Poedit 3.7 \n "
2020
2121#, c-format
2222msgid "Failed to retrieve the content of the node '%s'"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Remove User Colour from Palette"
256256msgstr "Elimină culoarea utilizatorului din paletă"
257257
258258msgid "Colour"
259- msgstr "\tCuloare "
259+ msgstr "Culoare "
260260
261261msgid "Question"
262262msgstr "Întrebare"
@@ -360,6 +360,15 @@ msgstr "Cuvânt complet"
360360msgid "Start Word"
361361msgstr "Cuvânt de început"
362362
363+ msgid "More Words, Exact Match"
364+ msgstr "Mai multe cuvinte, potrivire exactă"
365+
366+ msgid "More Words, Disregard Order"
367+ msgstr "Mai multe cuvinte, fără respectarea ordinii"
368+
369+ msgid "More Words, Match Any"
370+ msgstr "Mai multe cuvinte, potriviți oricare"
371+
363372msgid "Forward"
364373msgstr "Înainte"
365374
@@ -652,6 +661,21 @@ msgstr "System Tray"
652661msgid "Language"
653662msgstr "Limbă"
654663
664+ msgid "URL"
665+ msgstr "URL"
666+
667+ msgid "Port"
668+ msgstr "Port"
669+
670+ msgid "Username"
671+ msgstr "Utilizator"
672+
673+ msgid "Password"
674+ msgstr "Parolă"
675+
676+ msgid "Proxy"
677+ msgstr "Proxy"
678+
655679msgid "Has the System Tray appeared on the panel?"
656680msgstr "A apărut tava de sistem pe panou?"
657681
@@ -1099,6 +1123,20 @@ msgstr ""
10991123"Atenție: Una sau mai multe imagini au fost ajustate pentru a se potrivi pe "
11001124"pagină!"
11011125
1126+ msgid ""
1127+ "The Number of Last Visited Nodes on Node Name Header is already at the "
1128+ "Maximum Value."
1129+ msgstr ""
1130+ "Numărul nodurilor vizitate ultima dată de pe antetul cu numele nodului se "
1131+ "află deja la valoarea maximă."
1132+
1133+ msgid ""
1134+ "The Number of Last Visited Nodes on Node Name Header is already at the "
1135+ "Minimum Value."
1136+ msgstr ""
1137+ "Numărul nodurilor vizitate ultima dată de pe antetul cu numele nodului se "
1138+ "află deja la valoarea minimă."
1139+
11021140msgid "The Size of the Toolbar Icons is already at the Maximum Value."
11031141msgstr ""
11041142"Dimensiunea pictogramelor barei de instrumente este deja la valoarea maximă."
@@ -1215,6 +1253,9 @@ msgstr "Bara de meniu in bara de titlu"
12151253msgid "Toolbar Icons Size"
12161254msgstr "Mărimea pictogramelor din bara de unelte"
12171255
1256+ msgid "Last Visited Nodes on Node Name Header"
1257+ msgstr "Ultimele noduri vizitate pe antetul cu nume de noduri"
1258+
12181259msgid "Scrollbar Slider Minimum Size (0 = System Default)"
12191260msgstr "Mărime minimă slider scrollbar (0 = Valoare implicită)"
12201261
@@ -1254,6 +1295,9 @@ msgstr "Acțiuni ajustabile"
12541295msgid "Colors"
12551296msgstr "Culori"
12561297
1298+ msgid "Double Click for Link Action"
1299+ msgstr "Dublu click pentru acțiune link"
1300+
12571301msgid "Underline Links"
12581302msgstr "Subliniază linkuri"
12591303
@@ -1380,11 +1424,11 @@ msgid "Node Properties"
13801424msgstr "Proprietăți nod"
13811425
13821426msgid ""
1383- "Leaving the Node Type Rich Text you will Lose all Formatting for This Node, "
1384- "Do you want to Continue?"
1427+ "Changing the node type to Automatic Syntax Highlighting removes all rich "
1428+ "text formatting in this node. Do you want to Continue?"
13851429msgstr ""
1386- "Abandonând nodul cu text bogat pierzi setările de formatare ale acestui nod, "
1387- "Dorești să continui?"
1430+ "Schimbarea tipului de not la Subliniere Sintaxă Automată elimină formatarea "
1431+ "RTF din acest nod în întregime. Dorești să continui?"
13881432
13891433#, c-format
13901434msgid "Are you sure to <b>Delete the node '%s'?</b>"
@@ -1495,9 +1539,6 @@ msgstr "Mută atenția la text printr-un click"
14951539msgid "Expand Node at Mouse Click"
14961540msgstr "Dezvoltă nod printr-un click"
14971541
1498- msgid "Last Visited Nodes on Node Name Header"
1499- msgstr "Ultimele noduri vizitate pe antetul cu nume de noduri"
1500-
15011542msgid "Enable Spell Check"
15021543msgstr "Activează verificarea ortografică"
15031544
@@ -1530,6 +1571,9 @@ msgstr "Limitează numărul pașilor reparabili per nod"
15301571msgid "Auto Link CamelCase Text to Node With Same Name"
15311572msgstr "Conectați automat textul CamelCase la nodul cu același nume"
15321573
1574+ msgid "Auto Link URLs"
1575+ msgstr "URL-uri Auto Link"
1576+
15331577msgid "At Triple Click Select the Whole Paragraph"
15341578msgstr "La triplu click selectează întreg apragraful"
15351579
@@ -2180,18 +2224,18 @@ msgstr "Activează _caracteristică mic"
21802224msgid "Toggle Small Property of the Selected Text"
21812225msgstr "Activează caracteristică mic pentru textul selectat"
21822226
2183- msgid "Toggle Su_perscript Property"
2184- msgstr "Comută proprietatea superscript"
2185-
2186- msgid "Toggle Superscript Property of the Selected Text"
2187- msgstr "Comută proprietatea superscript a textului selectat"
2188-
21892227msgid "Toggle Su_bscript Property"
21902228msgstr "Comută proprietatea subscript"
21912229
21922230msgid "Toggle Subscript Property of the Selected Text"
21932231msgstr "Comută proprietatea subscript a textului selectat"
21942232
2233+ msgid "Toggle Su_perscript Property"
2234+ msgstr "Comută proprietatea superscript"
2235+
2236+ msgid "Toggle Superscript Property of the Selected Text"
2237+ msgstr "Comută proprietatea superscript a textului selectat"
2238+
21952239msgid "Toggle _Monospace Property"
21962240msgstr "Activează _caracteristică monospațiu"
21972241
@@ -2634,6 +2678,19 @@ msgstr "_Micșorează mărimea pictogramelor din bara de unelte"
26342678msgid "Decrease the Size of the Toolbar Icons"
26352679msgstr "Micșorează mărimea pictogramelor din bara de unelte"
26362680
2681+ msgid "More Last _Visited Nodes on Node Name Header"
2682+ msgstr "Mai multe noduri recent _vizitate pe antetul de nume al nodului."
2683+
2684+ msgid "Increase the Number of Last Visited Nodes on Node Name Header"
2685+ msgstr ""
2686+ "Mărește numărul de noduri vizitate recent pe antetul de nume al nodului"
2687+
2688+ msgid "L_ess Last Visited Nodes on Node Name Header"
2689+ msgstr "M_ai puține noduri recent vizitate pe antetul de nume al nodului"
2690+
2691+ msgid "Decrease the Number of Last Visited Nodes on Node Name Header"
2692+ msgstr "Scade numărul de noduri recent vizitate pe antetul de nume al nodului"
2693+
26372694msgid "Full Screen _On/Off"
26382695msgstr "Tot ecranul _Pornit/Oprit"
26392696
@@ -3038,9 +3095,6 @@ msgstr "Ești sigur de revenirea la setările originale?"
30383095#~ msgid "Not Protected"
30393096#~ msgstr "Neprotejat"
30403097
3041- #~ msgid "Password Protected"
3042- #~ msgstr "Protejat cu parolă"
3043-
30443098#~ msgid "The Document %s was Not Found"
30453099#~ msgstr "Documentul %s nu a fost găsit"
30463100
0 commit comments