Skip to content

Commit 6963462

Browse files
xfgustaweblate
authored andcommitted
l10n: Update Portuguese (Brazil)
Currently translated at 99.6% (644 of 646 strings)
1 parent 11cb1ec commit 6963462

File tree

1 file changed

+44
-46
lines changed

1 file changed

+44
-46
lines changed

po/pt_BR.po

Lines changed: 44 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: Terminix\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 20:32+0100\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 01:50+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 03:31+0000\n"
88
"Last-Translator: Gustavo Costa <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
1010
"tilix/translations/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
16+
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
1717

1818
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:4
1919
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
@@ -94,9 +94,10 @@ msgid ""
9494
"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-"
9595
"decorations, though it can be disabled if necessary."
9696
msgstr ""
97-
"A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de "
98-
"usuário do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são "
99-
"utilizadas, mas podem ser desabilitadas se necessário."
97+
"A aplicação foi escrita usando GTK 3 e um esforço foi feito para estar em "
98+
"conformidade com o GNOME Human Interface Guidelines (HIG). Como resultado, "
99+
"ele usa decorações do lado do cliente, embora possa ser desativado se "
100+
"necessário."
100101

101102
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:29
102103
msgid "Tilix has been tested with GNOME and with Unity."
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
127128

128129
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:57
129130
msgid "Give every tab the ${title}"
130-
msgstr ""
131+
msgstr "Dá a cada aba o ${title}"
131132

132133
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:58
133134
msgid "Add option to strip trailing whitespace on paste"
134-
msgstr ""
135+
msgstr "Adiciona opção para remover espaços em branco no final ao colar"
135136

136137
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:60
137138
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:89
@@ -140,96 +141,98 @@ msgid "This release fixes the following bugs:"
140141
msgstr "Esta versão corrige os seguintes bugs:"
141142

142143
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:62
143-
#, fuzzy
144144
msgid "Fix saving of already saved session"
145-
msgstr "Abrir uma sessão salva"
145+
msgstr "Corrige salvamento de sessão salva"
146146

147147
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:63
148148
msgid "Add shortcut to \"Unselect all\""
149-
msgstr ""
149+
msgstr "Adiciona atalho para \"Desselecionar tudo\""
150150

151151
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:64
152152
msgid "Many Meson buildsystem fixes"
153-
msgstr ""
153+
msgstr "Muitas correções do sistema de compilação do Meson"
154154

155155
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:65
156156
msgid "Avoid missing the previous command exit code when encoding URLs"
157-
msgstr ""
157+
msgstr "Evite perder o código de saída do comando anterior ao codificar URLs"
158158

159159
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:66
160160
msgid "Resolve some D deprecation messages"
161-
msgstr ""
161+
msgstr "Resolve algumas mensagens de descontinuação do D"
162162

163163
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:67
164164
msgid "Mention powerline/fonts in README"
165-
msgstr ""
165+
msgstr "Menciona powerline/fontes no README"
166166

167167
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:68
168168
msgid "Avoid calling `values()` on a shared object"
169-
msgstr ""
169+
msgstr "Evita chamar `values ()` em um objeto compartilhado"
170170

171171
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:69
172172
msgid "Update metainfo data"
173-
msgstr ""
173+
msgstr "Atualiza dados do metainfo"
174174

175175
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:70
176176
msgid "Drop compat code for older D frontend versions"
177-
msgstr ""
177+
msgstr "Elimina o código compat para versões de front-end D mais antigas"
178178

179179
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:71
180180
msgid "Bump minimum VTE version to 0.46"
181181
msgstr ""
182182

183183
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:72
184184
msgid "Remove deprecated Autotools support"
185-
msgstr ""
185+
msgstr "Remove suporte obsoleto de Autotools"
186186

187187
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:73
188188
msgid "Add release notes, NEWS file, automatic metainfo update"
189189
msgstr ""
190+
"Adiciona notas de lançamento, arquivo NEWS, atualização automática do "
191+
"metainfo"
190192

191193
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:74
192194
msgid "Update to GtkD 3.9.0"
193-
msgstr ""
195+
msgstr "Atualiza para GtkD 3.9.0"
194196

195197
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:76
196198
msgid "This release updates translations."
197-
msgstr ""
199+
msgstr "Esta versão atualiza as traduções."
198200

199201
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:81
200202
msgid "This release fixes the following bug:"
201-
msgstr ""
203+
msgstr "Esta versão corrige o seguinte bug:"
202204

203205
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:83
204206
msgid ""
205207
"Fixes a problem with the session sidebar getting out of sync after having "
206208
"deleted a session. See issues #1680, #1637 and #1699."
207209
msgstr ""
210+
"Corrige um problema de perda de sincronia da barra lateral da sessão após a "
211+
"exclusão de uma sessão. Veja os issues #1680, #1637 e #1699."
208212

209213
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:91
210214
msgid "Remove app menu for gnome 3.32"
211-
msgstr ""
215+
msgstr "Remove o menu de aplicativo para o gnome 3.32"
212216

213217
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:92
214-
#, fuzzy
215218
msgid "Update icon"
216-
msgstr "AtualizarTítulo"
219+
msgstr "Atualiza ícone"
217220

218221
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:93
219222
msgid "Minor fixes"
220-
msgstr ""
223+
msgstr "Pequenas correções"
221224

222225
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:101
223226
msgid "Small release to update localizations"
224-
msgstr ""
227+
msgstr "Versão pequena para atualizar localizações"
225228

226229
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:102
227230
msgid "Update to GtkD 3.8.5 to fix library name in GtkD."
228-
msgstr ""
231+
msgstr "Atualiza para GtkD 3.8.5 para corrigir o nome da biblioteca no GtkD."
229232

230233
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:108
231234
msgid "Some new features and bug fixes."
232-
msgstr ""
235+
msgstr "Alguns novos recursos e correções de bugs."
233236

234237
# ******************
235238
# Nautilus extension
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "Abrir as preferências"
316319
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37
317320
msgctxt "shortcut window"
318321
msgid "View configured shortcuts"
319-
msgstr "Visualizar atalhos do teclado configurados"
322+
msgstr "Ver atalhos configurados"
320323

321324
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:45
322325
msgctxt "shortcut window"
@@ -639,10 +642,9 @@ msgid "Select all"
639642
msgstr "Selecionar tudo"
640643

641644
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:437
642-
#, fuzzy
643645
msgctxt "shortcut window"
644646
msgid "Unselect all"
645-
msgstr "Selecionar tudo"
647+
msgstr "Desselecionar tudo"
646648

647649
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:445
648650
msgctxt "shortcut window"
@@ -877,7 +879,7 @@ msgstr ""
877879
"Davi da Silva Böger\n"
878880
"Fábio Nogueira\n"
879881
"João Paulo Pulga\n"
880-
"Gustavo Costa"
882+
"Gustavo Costa <[email protected]>"
881883

882884
#: source/gx/tilix/application.d:281
883885
msgid "Credits"
@@ -981,18 +983,16 @@ msgstr ""
981983
"Abre nova janela ou alterna visibilidade da janela existente (modo Quake)"
982984

983985
#: source/gx/tilix/application.d:674
984-
#, fuzzy
985986
msgid "Show the Tilix and dependent component versions"
986-
msgstr "Mostrar versão do Tilix e de dependências"
987+
msgstr "Mostrar versão do Tilix e de componentes dependentes"
987988

988989
#: source/gx/tilix/application.d:675
989990
msgid "Show the Tilix preferences dialog directly"
990991
msgstr "Mostrar o diálogo de preferências do Tilix diretamente"
991992

992993
#: source/gx/tilix/application.d:676
993-
#, fuzzy
994994
msgid "GROUP_NAME"
995-
msgstr "NOME_DO_PERFIL"
995+
msgstr "NOME_DO_GRUPO"
996996

997997
#: source/gx/tilix/application.d:676
998998
msgid ""
@@ -1153,14 +1153,12 @@ msgid "Save Session"
11531153
msgstr "Salvar sessão"
11541154

11551155
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603
1156-
#, fuzzy
11571156
msgid "Could not save session due to unexpected error."
1158-
msgstr "Não foi possível carregar a sessão devido a um erro inesperado."
1157+
msgstr "Não foi possível salvar a sessão devido a um erro inesperado."
11591158

11601159
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1584 source/gx/tilix/appwindow.d:1603
1161-
#, fuzzy
11621160
msgid "Error Saving Session"
1163-
msgstr "Erro ao carregar sessão"
1161+
msgstr "Erro ao salvar sessão"
11641162

11651163
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1710
11661164
msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window"
@@ -1722,7 +1720,7 @@ msgstr "Favoritos"
17221720
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:163
17231721
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:299
17241722
msgid "Shortcuts"
1725-
msgstr "Atalhos do teclado"
1723+
msgstr "Atalhos"
17261724

17271725
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:166
17281726
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:167
@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr "Tecla de atalho"
17901788

17911789
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:801
17921790
msgid "Enable shortcuts"
1793-
msgstr "Habilitar atalhos do teclado"
1791+
msgstr "Habilitar atalhos"
17941792

17951793
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:805
17961794
msgid "Set default"
@@ -2091,7 +2089,7 @@ msgstr ""
20912089

20922090
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1581
20932091
msgid "Strip trailing whitespaces and linebreak characters on paste"
2094-
msgstr ""
2092+
msgstr "Retirar espaços em branco e quebra de linha ao colar"
20952093

20962094
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1586
20972095
msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
@@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr "Bloco"
22112209

22122210
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
22132211
msgid "IBeam"
2214-
msgstr "Tipo de cursor"
2212+
msgstr "Barra vertical"
22152213

22162214
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
22172215
msgid "Underline"
@@ -2927,12 +2925,12 @@ msgid "Could not check file '%s' due to error '%s'"
29272925
msgstr "Não foi possível verificar o arquivo '%s' devido ao erro '%s'"
29282926

29292927
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2024
2930-
#, fuzzy, c-format
2928+
#, c-format
29312929
msgid ""
29322930
"Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n"
29332931
"URI was '%s'"
29342932
msgstr ""
2935-
"URIs de arquivos remotos não são suportados com hiperlinks.\n"
2933+
"URIs de arquivos remotos não são compatíveis com hiperlinks.\n"
29362934
"URI era '%s'"
29372935

29382936
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2025

0 commit comments

Comments
 (0)