@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version : terminix\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
99"POT-Creation-Date : 2019-01-06 18:49-0500\n "
10- "PO-Revision-Date : 2020-08-08 19:32 +0000\n "
10+ "PO-Revision-Date : 2020-11-30 19:29 +0000\n "
1111"
Last-Translator :
Oğuz Ersen <[email protected] >\n "
1212"Language-Team : Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/ "
1313"translations/tr/>\n "
@@ -16,24 +16,24 @@ msgstr ""
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1818"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
19- "X-Generator : Weblate 4.2 -dev\n "
19+ "X-Generator : Weblate 4.4 -dev\n "
2020
2121#: source/app.d:139
2222#, c-format
2323msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!"
24- msgstr "GTK sürümün çok eski, en azından GTK %d.%d.%d. lazım !"
24+ msgstr "GTK sürümünüz çok eski, en azından GTK %d.%d.%d gerekiyor !"
2525
2626#: source/app.d:156
2727msgid "Unexpected exception occurred"
28- msgstr "Kuraldışı bir durum oluştu"
28+ msgstr "Beklenmeyen bir istisna oluştu"
2929
3030#: source/app.d:157
3131msgid "Error: "
3232msgstr "Hata: "
3333
3434#: source/app.d:167
3535msgid "Versions"
36- msgstr "Sürüm "
36+ msgstr "Sürümler "
3737
3838#: source/app.d:168
3939#, c-format
@@ -52,35 +52,35 @@ msgstr "GTK Sürümü: %d.%d.%d"
5252
5353#: source/app.d:171
5454msgid "Tilix Special Features"
55- msgstr "Tilix Özel İşlevler "
55+ msgstr "Tilix'e Özel Özellikler "
5656
5757#: source/app.d:172
5858msgid "Notifications enabled=%b"
59- msgstr "Bildirimleri etkinleştir =%b"
59+ msgstr "Bildirimler etkinleştirildi =%b"
6060
6161#: source/app.d:173
6262msgid "Triggers enabled=%b"
6363msgstr "Tetikleyiciler etkinleştirildi=%b"
6464
6565#: source/app.d:174
6666msgid "Badges enabled=%b"
67- msgstr "Etkin rozetler =%b"
67+ msgstr "Rozetler etkinleştirildi =%b"
6868
6969#: source/gx/gtk/actions.d:25
7070msgid "disabled"
71- msgstr "etkisiz "
71+ msgstr "devre dışı "
7272
7373#: source/gx/gtk/dialog.d:89 source/gx/tilix/closedialog.d:143
7474msgid "Do not show this again"
7575msgstr "Bunu tekrar gösterme"
7676
7777#: source/gx/tilix/appwindow.d:320
7878msgid "Create a new session"
79- msgstr "Yeni oturum aç "
79+ msgstr "Yeni bir oturum oluştur "
8080
8181#: source/gx/tilix/appwindow.d:334
8282msgid "View session sidebar"
83- msgstr "Oturum kenar çubuğunü göster"
83+ msgstr "Oturum kenar çubuğunu göster"
8484
8585#: source/gx/tilix/appwindow.d:369
8686msgid "Add terminal right"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Uçbirimde metin bul"
9696
9797#: source/gx/tilix/appwindow.d:602
9898msgid "Enter a new name for the session"
99- msgstr "Oturum için yeni bir ad gir "
99+ msgstr "Oturum için yeni bir ad girin "
100100
101101#: source/gx/tilix/appwindow.d:604
102102msgid "Change Session Name"
@@ -899,15 +899,15 @@ msgstr "Metin"
899899#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:657
900900#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:761
901901msgid "Background"
902- msgstr "Arkaplan "
902+ msgstr "Arka plan "
903903
904904#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:668
905905msgid "Select Cursor Foreground Color"
906906msgstr "İmleç önplan rengini seç"
907907
908908#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:670
909909msgid "Select Cursor Background Color"
910- msgstr "İmleç arkaplan rengini seç "
910+ msgstr "İmleç Arka Plan Rengini Seç "
911911
912912#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:675
913913msgid "Highlight"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Önplan vurgulama rengini seç"
919919
920920#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:682
921921msgid "Select Highlight Background Color"
922- msgstr "Arkaplan vurgulama rengini seç "
922+ msgstr "Vurgulama Arka Plan Rengini Seç "
923923
924924#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:687
925925msgid "Bold"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Rozet Rengini Seç"
935935
936936#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:750
937937msgid "Select Background Color"
938- msgstr "Arkaplan rengini seç "
938+ msgstr "Arka Plan Rengini Seç "
939939
940940#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:766
941941#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:782
@@ -1268,15 +1268,15 @@ msgstr "'%s''i silmek istediğinize emin misiniz?"
12681268
12691269#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:557
12701270msgid "Clone"
1271- msgstr "Klon "
1271+ msgstr "Klonla "
12721272
12731273#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:561
12741274msgid "Use for new terminals"
12751275msgstr "Yeni terminaller için kullan"
12761276
12771277#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:637
12781278msgid "Encodings showing in menu:"
1279- msgstr "Menü de gösterilen Kodlamalar :"
1279+ msgstr "Menüde gösterilen kodlamalar :"
12801280
12811281#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:679
12821282msgid "Enabled"
@@ -1309,12 +1309,12 @@ msgid ""
13091309"The shortcut %s is already assigned to %s.\n"
13101310"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?"
13111311msgstr ""
1312- "%s kısayolu %s'e tayin edilmiş .\n"
1313- "Önceki kısayolu iptal edip buraya tayin et ?"
1312+ "%s kısayolu zaten %s'e atanmış .\n"
1313+ "Diğer eylemin kısayolu devre dışı bırakılsın ve buraya atansın mı ?"
13141314
13151315#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1135
13161316msgid "Window style"
1317- msgstr "Pencere stili "
1317+ msgstr "Pencere tarzı "
13181318
13191319#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
13201320#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1151
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Normal"
13231323
13241324#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
13251325msgid "Disable CSD"
1326- msgstr "CSD'yi etkisiz kıl "
1326+ msgstr "CSD'yi devre dışı bırak "
13271327
13281328#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1137
13291329msgid "Disable CSD, hide toolbar"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Alt"
13761376
13771377#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1163
13781378msgid "Theme variant"
1379- msgstr "Tema variyasyonu "
1379+ msgstr "Tema çeşidi "
13801380
13811381#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1164
13821382msgid "Light"
@@ -1388,19 +1388,19 @@ msgstr "Koyu"
13881388
13891389#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1170
13901390msgid "Background image"
1391- msgstr "Arkaplan resmi"
1391+ msgstr "Arka plan resmi"
13921392
13931393#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1172
13941394msgid "Select Image"
1395- msgstr "Resim seç "
1395+ msgstr "Resim Seç "
13961396
13971397#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1175
13981398msgid "All Image Files"
13991399msgstr "Bütün Resim Dosyaları"
14001400
14011401#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1196
14021402msgid "Reset background image"
1403- msgstr "Arkaplan resmini sıfırla"
1403+ msgstr "Arka plan resmini sıfırla"
14041404
14051405#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1202
14061406msgid "Scale"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Uygulama başlığı"
14291429
14301430#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1254
14311431msgid "Enable transparency, requires re-start"
1432- msgstr "Şefaflık etkinleştir, yeniden başlatma gerektirir"
1432+ msgstr "Şeffaflığı etkinleştir, yeniden başlatma gerektirir"
14331433
14341434#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1260
14351435msgid "Use a wide handle for splitters"
@@ -1446,11 +1446,12 @@ msgstr "Tek terminal olsa bile terminal başlığını göster"
14461446#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1274
14471447msgid "Use overlay scrollbars (Application restart required)"
14481448msgstr ""
1449- "Bindirme kaydırma çubukları kullan (Uygulama yeniden başlatma gerekiyor )"
1449+ "Bindirme kaydırma çubukları kullan (Uygulamayı yeniden başlatmak gerekir )"
14501450
14511451#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1279
14521452msgid "Use tabs instead of sidebar (Application restart required)"
1453- msgstr "Kenar çubuğu yerine sekmeler kullan (Yeniden başlatma gerekir)"
1453+ msgstr ""
1454+ "Kenar çubuğu yerine sekmeler kullan (Uygulamayı yeniden başlatmak gerekir)"
14541455
14551456#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1311
14561457msgid "Size"
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "Odak kaybolduğunda pencereyi gizle"
14821483
14831484#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1390
14841485msgid "Delay hiding window by (ms)"
1485- msgstr "Pencere gizlemeyi (ms) geciktir "
1486+ msgstr "Pencere gizlemeyi geciktir (ms cinsinden) "
14861487
14871488#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1403
14881489msgid "Hide the toolbar of the window"
@@ -1494,11 +1495,11 @@ msgstr "Pencereyi her zaman üstte tut"
14941495
14951496#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1423
14961497msgid "Display terminal on active monitor"
1497- msgstr "Etkin monitörde terminali göster"
1498+ msgstr "Etkin ekranda terminali göster"
14981499
14991500#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1430
15001501msgid "Display on specific monitor"
1501- msgstr "Belirli monitörde göster"
1502+ msgstr "Belirli ekranda göster"
15021503
15031504#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1433
15041505msgid "Primary Monitor"
@@ -1535,23 +1536,24 @@ msgstr ""
15351536
15361537#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1527
15371538msgid "Require the <Control> modifier to edit title on click"
1538- msgstr "Başlığı tıklayınca düzenlemek için <Control> değiştiricisi gerekli kıl"
1539+ msgstr ""
1540+ "Başlığı tıklayınca düzenlemek için <Control> değiştiricisini gerekli kıl"
15391541
15401542#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1532
15411543msgid "Close window when last session is closed"
1542- msgstr "Son oturum kapatıldığında pencereyi Kapat "
1544+ msgstr "Son oturum kapatıldığında pencereyi kapat "
15431545
15441546#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1537
15451547msgid "Save and restore window state"
15461548msgstr "Pencere durumunu kaydet ve geri yükle"
15471549
15481550#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1543
15491551msgid "Send desktop notification on process complete"
1550- msgstr "Masaüstüne işlem bitince haber ver "
1552+ msgstr "İşlem tamamlandığında masaüstü bildirimi gönder "
15511553
15521554#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1551
15531555msgid "On new instance"
1554- msgstr "Yeni Örnekte "
1556+ msgstr "Yeni örnekte "
15551557
15561558#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
15571559#: source/gx/tilix/application.d:225 source/gx/tilix/session.d:1606
@@ -1577,11 +1579,11 @@ msgstr "Her zaman gelişmiş yapıştır iletişim kutusunu kullan"
15771579
15781580#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1571
15791581msgid "Warn when attempting unsafe paste"
1580- msgstr "Emminyetsiz yapıştırmada beni uyar"
1582+ msgstr "Güvenli olmayan yapıştırmada uyar"
15811583
15821584#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1576
15831585msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration"
1584- msgstr "Açıklama (comment) veya değişken yapıştırken ilk harfi a "
1586+ msgstr "Yorum veya değişken tanımlama ise yapıştırmanın ilk karakterini çıkar "
15851587
15861588#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1581
15871589msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
@@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "Yardım"
16031605#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:94
16041606#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:261
16051607msgid "Regex"
1606- msgstr "Regex "
1608+ msgstr "Düzenli ifade "
16071609
16081610#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:118
16091611msgid "Case Insensitive"
@@ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr "Yer imi ekle"
27052707#: data/resources/ui/shortcuts.ui:581
27062708msgctxt "shortcut window"
27072709msgid "Cycle title style"
2708- msgstr "Başlık stilini döndür"
2710+ msgstr "Başlık tarzını döndür"
27092711
27102712#: data/resources/ui/shortcuts.ui:587
27112713msgctxt "shortcut window"
@@ -2753,7 +2755,7 @@ msgstr "Gnome için döşeyen bir terminal"
27532755
27542756#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:6
27552757msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
2756- msgstr "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
2758+ msgstr "shell;prompt;command;commandline;cmd;kabuk;istem;komut;komutsatırı; "
27572759
27582760#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:12
27592761msgid "com.gexperts.Tilix"
@@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr ""
28142816
28152817#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:24
28162818msgid "Transparent background"
2817- msgstr "Şeffaf arkaplan "
2819+ msgstr "Şeffaf arka plan "
28182820
28192821#: data/appdata/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.in:25
28202822msgid "Supports notifications when processes are completed out of view"
0 commit comments