@@ -23086,113 +23086,13 @@ msgstr ""
2308623086"恢復到其預設狀態(所有後續繪製命令都將可見)。如果不關心這個特定用例,則不需要"
2308723087"在提交切片後使用該函式。"
2308823088
23089- msgid ""
23090- "Draws a textured rectangle region of the font texture with LCD subpixel anti-"
23091- "aliasing at a given position, optionally modulated by a color.\n"
23092- "Texture is drawn using the following blend operation, blend mode of the "
23093- "[CanvasItemMaterial] is ignored:\n"
23094- "[codeblock]\n"
23095- "dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
23096- "modulate.a);\n"
23097- "dst.g = texture.g * modulate.g * modulate.a + dst.g * (1.0 - texture.g * "
23098- "modulate.a);\n"
23099- "dst.b = texture.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
23100- "modulate.a);\n"
23101- "dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
23102- "[/codeblock]"
23103- msgstr ""
23104- "在給定的位置繪製一個帶有 LCD 子圖元抗鋸齒的字形紋理的矩形區域,可以選擇用一種"
23105- "顏色來調變。\n"
23106- "紋理是通過以下混合操作繪製的,[CanvasItemMaterial] 的混合模式被忽略:\n"
23107- "[codeblock]\n"
23108- "dst.r = texture.r * modulate.r * modulate.a + dst.r * (1.0 - texture.r * "
23109- "modulate.a);\n"
23110- "dst.g = texture.g * modulate.g * modulate.a + dst.g * (1.0 - texture.g * "
23111- "modulate.a);\n"
23112- "dst.b = texture.b * modulate.b * modulate.a + dst.b * (1.0 - texture.b * "
23113- "modulate.a);\n"
23114- "dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
23115- "[/codeblock]"
23116-
23117- msgid ""
23118- "Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
23119- "related documentation."
23120- msgstr ""
23121- "使用所提供的紋理以 2D 方式繪製一個 [Mesh]。相關文件請參閱 [MeshInstance2D]。"
23122-
2312323089msgid ""
2312423090"Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
2312523091"[MultiMeshInstance2D] for related documentation."
2312623092msgstr ""
2312723093"用所提供的紋理以 2D 方式繪製一個 [MultiMesh]。相關文件請參考 "
2312823094"[MultiMeshInstance2D]。"
2312923095
23130- msgid ""
23131- "Draws a custom primitive. 1 point for a point, 2 points for a line, 3 points "
23132- "for a triangle, and 4 points for a quad. If 0 points or more than 4 points "
23133- "are specified, nothing will be drawn and an error message will be printed. "
23134- "See also [method draw_line], [method draw_polyline], [method draw_polygon], "
23135- "and [method draw_rect]."
23136- msgstr ""
23137- "繪製自訂圖元。1 個點的是個點,2 個點的是線段,3 個點的是三角形,4 個點的是四邊"
23138- "形。如果沒有指定點或者指定了超過 4 個點,則不會繪製任何東西,只會輸出錯誤消"
23139- "息。另請參閱 [method draw_line]、[method draw_polyline]、[method "
23140- "draw_polygon]、[method draw_rect]。"
23141-
23142- msgid ""
23143- "Sets a custom transform for drawing via components. Anything drawn afterwards "
23144- "will be transformed by this.\n"
23145- "[b]Note:[/b] [member FontFile.oversampling] does [i]not[/i] take [param "
23146- "scale] into account. This means that scaling up/down will cause bitmap fonts "
23147- "and rasterized (non-MSDF) dynamic fonts to appear blurry or pixelated. To "
23148- "ensure text remains crisp regardless of scale, you can enable MSDF font "
23149- "rendering by enabling [member ProjectSettings.gui/theme/"
23150- "default_font_multichannel_signed_distance_field] (applies to the default "
23151- "project font only), or enabling [b]Multichannel Signed Distance Field[/b] in "
23152- "the import options of a DynamicFont for custom fonts. On system fonts, "
23153- "[member SystemFont.multichannel_signed_distance_field] can be enabled in the "
23154- "inspector."
23155- msgstr ""
23156- "設定透過元件繪製的自訂變換。之後繪製的任何內容都會由此變換。\n"
23157- "[b]注意:[/b] [member FontFile.oversampling] [i]不會[/i] 將 [param scale] 考慮"
23158- "在內。這表示放大/縮小會導致點陣圖字型和點陣化 (非 MSDF) 動態字型顯得模糊或像素"
23159- "化。為了確保文字不論縮放比例如何都保持清晰,您可以透過啟用 [member "
23160- "ProjectSettings.gui/theme/default_font_multichannel_signed_distance_field] 來"
23161- "啟用 MSDF 字型渲染 (僅適用於預設專案字型),或是為自訂字型在 DynamicFont 的匯入"
23162- "選項中啟用 [b]多通道有號距離場[/b]。對於系統字型,可以在屬性檢視器中啟用 "
23163- "[member SystemFont.multichannel_signed_distance_field]。"
23164-
23165- msgid ""
23166- "Sets a custom transform for drawing via matrix. Anything drawn afterwards "
23167- "will be transformed by this."
23168- msgstr "設定通過矩陣繪製時的自訂變換。此後繪製的任何東西都將被它變換。"
23169-
23170- msgid "Draws a styled rectangle."
23171- msgstr "繪製一個樣式矩形。"
23172-
23173- msgid "Draws a texture at a given position."
23174- msgstr "在給定的位置繪製紋理。"
23175-
23176- msgid ""
23177- "Draws a textured rectangle at a given position, optionally modulated by a "
23178- "color. If [param transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X "
23179- "and Y coordinates swapped. See also [method draw_rect] and [method "
23180- "draw_texture_rect_region]."
23181- msgstr ""
23182- "在給定位置繪製一個帶紋理的矩形,可以選擇用顏色調變。如果 [param transpose] 為 "
23183- "[code]true[/code],則紋理將交換其 X 和 Y 座標。另見 [method draw_rect] 和 "
23184- "[method draw_texture_rect_region]。"
23185-
23186- msgid ""
23187- "Draws a textured rectangle from a texture's region (specified by [param "
23188- "src_rect]) at a given position, optionally modulated by a color. If [param "
23189- "transpose] is [code]true[/code], the texture will have its X and Y "
23190- "coordinates swapped. See also [method draw_texture_rect]."
23191- msgstr ""
23192- "在給定的位置繪製具有紋理的矩形,可以指定所使用的紋理區域(由 [param src_rect] "
23193- "指定),可選擇用顏色調變。如果 [param transpose] 為 [code]true[/code],則紋理"
23194- "將交換其 X 和 Y 座標。另見 [method draw_texture_rect]。"
23195-
2319623096msgid ""
2319723097"Returns the global transform matrix of this item, i.e. the combined transform "
2319823098"up to the topmost [CanvasItem] node. The topmost item is a [CanvasItem] that "
@@ -39165,17 +39065,6 @@ msgstr ""
3916539065"如果被設定為 [b]Custom[/b],則將使用 [member interface/editor/"
3916639066"custom_display_scale] 中的縮放值。"
3916739067
39168- msgid ""
39169- "The language to use for the editor interface.\n"
39170- "Translations are provided by the community. If you spot a mistake, "
39171- "[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/"
39172- "editor_and_docs_localization.html]contribute to editor translations on "
39173- "Weblate![/url]"
39174- msgstr ""
39175- "用於編輯器介面的語言。\n"
39176- "翻譯由社區提供。如果發現錯誤,[url=$DOCS_URL/contributing/documentation/"
39177- "editor_and_docs_localization.html]請在 Weblate 上為編輯器翻譯作出貢獻![/url]"
39178-
3917939068msgid ""
3918039069"Expanding main editor window content to the title, if supported by "
3918139070"[DisplayServer]. See [constant DisplayServer.WINDOW_FLAG_EXTEND_TO_TITLE].\n"
@@ -51373,24 +51262,6 @@ msgid ""
5137351262"Web export."
5137451263msgstr "單例,在 Web 匯出中將引擎與流覽器的 JavaScript 本文連接。"
5137551264
51376- msgid ""
51377- "The JavaScriptBridge singleton is implemented only in the Web export. It's "
51378- "used to access the browser's JavaScript context. This allows interaction with "
51379- "embedding pages or calling third-party JavaScript APIs.\n"
51380- "[b]Note:[/b] This singleton can be disabled at build-time to improve "
51381- "security. By default, the JavaScriptBridge singleton is enabled. Official "
51382- "export templates also have the JavaScriptBridge singleton enabled. See "
51383- "[url=$DOCS_URL/contributing/development/compiling/"
51384- "compiling_for_web.html]Compiling for the Web[/url] in the documentation for "
51385- "more information."
51386- msgstr ""
51387- "JavaScriptBridge 單例僅在 Web 匯出中實作。它用於存取流覽器的 JavaScript 上下"
51388- "文。這允許與嵌入頁面或呼叫協力廠商 JavaScript API 進行互動。\n"
51389- "[b]注意:[/b]可以在建構時禁用該單例以提高安全性。預設情況下,啟用 "
51390- "JavaScriptBridge 單例。官方匯出範本也啟用了 JavaScriptBridge 單例。有關詳細信"
51391- "息,請參閱文件中的[url=$DOCS_URL/contributing/development/compiling/"
51392- "compiling_for_web.html]《為 Web 平臺編譯》[/url]。"
51393-
5139451265msgid "Exporting for the Web: Calling JavaScript from script"
5139551266msgstr "為 Web 匯出:從腳本呼叫 JavaScript"
5139651267
@@ -88173,23 +88044,6 @@ msgstr ""
8817388044"b],然後重新匯入不會變更紋理上的現有壓縮模式(如果偵測到在3D 中使用),但選擇"
8817488045"[b]VRAM 壓縮[/b] 或[b]Basis Universal[/b]將。"
8817588046
88176- msgid ""
88177- "If [code]true[/code], converts the imported image's colors to match [member "
88178- "EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]. This assumes the image "
88179- "uses the exact same colors as [url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/"
88180- "creating_icons.html]Godot's own color palette for editor icons[/url], with "
88181- "the source file designed for a dark editor theme. This should be enabled for "
88182- "editor plugin icons and custom class icons, but should be left disabled "
88183- "otherwise.\n"
88184- "[b]Note:[/b] Only available for SVG images."
88185- msgstr ""
88186- "如果[code]true[/code],則將匯入影像的顏色轉換為符合[member "
88187- "EditorSettings.interface/theme/icon_and_font_color]。這假設影像使用與"
88188- "[url=$DOCS_URL/contributing/development/editor/creating_icons.html]Godot 自己"
88189- "的編輯器圖示調色板[/url]完全相同的顏色,來源檔案是為深色編輯器主題設計的。應該"
88190- "為編輯器插件圖示和自訂類別圖示啟用此功能,但否則應停用。\n"
88191- "[b]注意:[/b] 僅適用於 SVG 影像。"
88192-
8819388047msgid ""
8819488048"If [code]true[/code], scales the imported image to match [member "
8819588049"EditorSettings.interface/editor/custom_display_scale]. This should be enabled "
0 commit comments